Перевод "bursts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bursts (борстс) :
bˈɜːsts

борстс транскрипция – 30 результатов перевода

Okay. It stopped.
(TIRE BURSTS) Oh, crap.
That is pretty cool.
Хорошо, проехали..
Вот зараза.
А это уже круто!
Скопировать
Hadn't we better pull out sooner?
We're coming close to those bomb bursts.
oh, pay no attention.
Может выходить из пикирования раньше?
Мы слишком близко от разрыва.
Не обращай внимания.
Скопировать
How do you do that?
Listen for inappropriately loud bursts of laughter... or scan the crowd for somebody spilling a drink
Check the dance floor for somebody working out of their zone.
А как это сделать?
Прислушивайся к неприлично громким взрывам смеха, посмотри, не проливает ли кто выпивку.
На танцполе поищи тех, кто активно размахивает локтями.
Скопировать
It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties.
This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy.
Our translation of the writings indicate that the alien element is called naquadria.
Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства.
Этот эксперимент призван продемонстрировать потенциальные энергетические возможности этой субстанции.
Судя по нашему переводу найденных в храме записей ... этот инопланетный химический элемент называется Наквадрия.
Скопировать
in the name of a 1000 sub-proletarian people.
A new problem bursts into the world:
It's called colour, it's called colour, and it spreads throughout the world.
во имя 1000 люмпенов.
В мире возникла новая проблема:
Она называется цвет, Она называется цвет, и она распространилась по всему миру.
Скопировать
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
It'll be enough to blast 'em apart.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Этого будет достаточно, чтобы разнести все на части.
Скопировать
He doesn't say.
He bursts.
Burst?
Ничего.
Он просто лопается.
- Лопается?
Скопировать
That doesn't look like any storm front I've ever seen.
The tricorder is picking up high levels of EM bursts across the spectrum.
No life sign readings other than our own.
Это не похоже ни на один виденный мною штормовой фронт.
Трикодер отмечает большое количество электромагнитных всплесков по всему спектру.
Никаких биосигналов, исключая наши собственные.
Скопировать
They're coming with the storm.
We can't get a pattern lock on their communicators because of the EM bursts, Captain.
There's no way we can beam them out of there.
Они приближаются вместе со штормом.
Мы не можем нацелить транспортатор по их коммуникаторам из-за электромагнитных всплесков, капитан.
У нас нет никакой возможности транспортировать их оттуда.
Скопировать
It's destructive up to about 20 times bow range.
Short bursts, Tomas.
It's self-regenerating but it takes time to recharge.
У него двадцать зарядов, больше, чем у твоего лука.
Стреляй короткими очередями, Томас.
Батарея продержится дольше.
Скопировать
Here.
Fire short bursts.
Otherwise it'll jam.
Держи.
Длинно не стреляй, вверх задирает.
-Я знаю.
Скопировать
Otherwise it'll jam.
. - Only short bursts.
All right now.
-Я знаю.
- Коротко жаль.
Значит, так.
Скопировать
- Eighteen it is!
Short bursts!
- On target!
- Есть, 18!
Короткими!
- Цель поймана!
Скопировать
Correct your sights!
Short bursts!
Hit it, Rita!
Уточни наводку!
Короткими!
Стреляй, Рита!
Скопировать
Well, it's a form of ice that never gets hard.
whole planet is a mass of it, because every once in a while the pressure builds up and the whole thing bursts
Like a volcano?
Ну, это форма льда, который никогда не твердеет.
Кодал убежден, что внутренности всей планеты состоят из него, потому время от времени создается давление и все это прорывается на поверхность.
Как вулкан?
Скопировать
No.
We had reconfigured the deflector shield to emit tachyon bursts.
The procedure must've triggered the leak.
Нет.
Мы изменили конфигурацию дефлекторного щита для излучения тахионных импульсов.
Процедура могла вызвать утечку.
Скопировать
The procedure must've triggered the leak.
Who was controlling the tachyon bursts?
Ensign Vorik.
Процедура могла вызвать утечку.
Кто управлял тахионными импульсами?
Энсин Ворик.
Скопировать
That might not be far enough.
We've been detecting some random proton bursts.
A strong one could knock out our shields.
Это может быть недостаточно далеко.
Мы фиксировали случайные протонные взрывы.
Сильный взрыв может выбить наши щиты.
Скопировать
A word on fire power:
Titanium recharger, 3,000-round clip, with bursts of 3 to 300.
With the replay button, a Zorg invention, it's even easier.
Огневая мощь:
Титановый аккумулятор, 3,000 выстрелов, очереди от 3 до 300.
Кнопка повтора, мое изобретение, легка в применении.
Скопировать
Hey, we're not leaving, Remi.
That thing bursts through the wall... you're gonna stop it with what... a letter opener and a box of
But...
Это чудовище проломит стену.
И как вы остановите его? Ножом для открывания писем и кнопками? - Но...
...и если я не буду двигаться, я не спровоцирую его.
Скопировать
I burn!
A flame bursts from within me!
No!
Я горю!
Пламя вырывается из меня!
Нет!
Скопировать
"She was always a lonely child."
beaches holidaymakers relax in the new-found sun, and in Paris the sweltering crowds gaze at the first bursts
In Paris' grief-stricken streets, a vast throng of mourners line her funeral route in silence with the measureless sorrow of newly orphaned children.
В детстве она была всегда одна.
На исходе лучезарного июльского дня, ...в то время, как на пляжах в первозданной радости плещутся курортники, ...измученные жарой праздные парижане любуются огнями праздничного салюта, ...Амели Пулен, которую в народе с любовью называли опорой униженных и надеждой оскорблённых,
...пала жертвой физического истощения. Под окнами сражённого горем Парижа миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
Скопировать
Stay by my side as my fragile body is racked by pain
which verges on truth and manic time continues scattering dust and furious life bursts out in flames
Stay by my side as I fade
Будь со мной, когда боль заключает B решетку, свою забирая надежду,
И время мое сумасшедшее... пыль разгоняет. И жизнь моя - это... Зверь, рассекающий адское пламя.
Будь со мной рядом, когда я совсем уж угасну.
Скопировать
Roll!
Ten-millimeter bursts.
Seal this level.
Двигайся!
По десять миллиметров.
Держи этот уровень.
Скопировать
Could we not create a diversion?
Replicators are attracted to bursts of energy, are they not?
Small charge on the upper level, draw 'em away from Mom.
Мы можем устроить диверсию?
Репликаторов привлекает энергия, так ведь?
Небольшой заряд на верхней палубе отвлечёт их от матки.
Скопировать
And once having said yes to the instant, the affirmation is contagious.
It bursts into a chain of affirmations that knows no limit.
To say yes to one instant... is to say yes to all of existence.
И однажды сказав "да", приняв мгновенную данность, заражаешься согласием.
Оно разрастается в череду утверждений, которой не будет предела.
Сказать "да" единому сущему... значит, сказать "да" всему существованию.
Скопировать
The Germans had been shelling our old position.
There were signs of tree bursts everywhere.
Light and noise discipline.
Пока нас не было, немцы обстреляли наши позиции.
Повсюду были разорванные деревья.
Огонь не зажигать и не кричать.
Скопировать
Yes, you see, he does have a touch of it. It's not uncommon in this breed.
He shakes his head to try and get rid of it, and that bursts the blood vessels.
What am I to do?
Да, у него действительно есть небольшая экзема, хотя для его породы это редкость.
Он встряхивает головой, стараясь вытряхнуть помеху. Это и вызвало разрыв сосудов.
- Что же делать?
Скопировать
And then... in that silence... music!
A divine music bursts out over them all. A great mass of death.
Requiem mass for Wolfgang Mozart.
И затем в этой тишине музыка!
Божественная музыка воспаряет над всеми присуствующими.
Великая погребальная месса. Реквием по Вольфгангу Моцарту.
Скопировать
115 degrees Fahrenheit.
I put on a hat... while laughers bursts out behind me.
I haven't seen any women... wearing a hat.
115 градусов по Фаренгейту
Я надеваю шляпу... и за моей спиной раздаются взрывы смеха
Я не видела ни одну женщину... носящую шляпу
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bursts (борстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bursts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение