Перевод "disintegrator" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disintegrator (дисинтигрэйте) :
dˌɪsˈɪntɪɡɹˌeɪtə

дисинтигрэйте транскрипция – 26 результатов перевода

Oh, boy!
An atomic disintegrator!
I think you've sold him, Wonderman.
Ну и ну!
Мама, смотри - звездный бластер.
По-моему, ты его убедил, Дед Мороз.
Скопировать
The Second Elder has given the firing key to the Chief of warriors, I saw him.
Then the disintegrator is no longer of any use to us.
How can we destroy these creat...
2й стар-на отдал ключ запуска главному военачальнику, я сам видел.
Значит, от расщепителя нам не будет никакой пользы.
Как же нам уничтожить этих сущ....
Скопировать
By the sash he wears.
Bring the Second Elder to me at the disintegrator room.
Yes.
По его ленте.
Приведите мне 2го старейшину в комнату с расщепителем.
Хорошо.
Скопировать
Are there any other buildings in vicinity?
Except the disintegrator room.
Where's that?
Поблизости есть другие здания?
Нет, только комната с расщепителем.
Где это?
Скопировать
Just what you need for the control circuitry of one powerful, compact technological device.
A disintegrator gun, for instance?
What do you know about that?
Ровно то, что нужно для создания мощного компактного высокотехнологичного устройства.
Скажем, дезинтегратора?
Что вам известно?
Скопировать
-Huh?
-It, whatever "it" may be, has stolen the plans for the new disintegrator gun.
It has also in its possession the necessary control circuitry.
- А?
- Оно, чем бы оно ни было, украло проект нового дезинтегратора.
Также в его распоряжении соответствующие микросхемы контроля.
Скопировать
Yes, everything seems pretty quiet.
BRIGADIER: The complete set of plans for the new disintegrator gun.
Stolen?
Похоже, сегодня всё спокойно.
Все чертежи нового дезинтегратора.
Украдены?
Скопировать
Usually the government.
Well, like the new disintegrator gun?
Well, you pioneered the research on that, didn't you?
Обычно правительственным.
Как например новый дезинтегратор?
Вы ведь были пионерами в этой области, верно?
Скопировать
Leave it to me, sir.
Well, basically it's a form of ultra-sonic disintegrator.
You mean a ray gun?
Предоставьте это мне, сэр.
Ну, вообще-то, это разновидность ультразвукового дезинтегратора.
Ты имеешь в виду лучевое оружие?
Скопировать
-She's safe enough, Doc.
I gave it a blast with the disintegrator gun.
It left her up on the roof.
- Она в безопасности, Док.
Я выстрелил в него из дезинтегрирующего оружия.
Он оставил ее на крыше.
Скопировать
Our duty now...
Your duty doesn't include stepping into a disintegrator and disappearing.
I'm afraid mine does, captain.
Наш долг...
Не ваш долг - войти в дезинтегратор и погибнуть.
Боюсь, и мой тоже.
Скопировать
It hasn't begun.
Councilman, disintegrator station 11 has been destroyed.
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Еще нет.
Советник, камера дезинтеграции номер 11 разрушена.
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
Скопировать
I, too, have been declared a casualty.
I must report to a disintegrator by noon tomorrow.
Is that all it means to you?
Меня внесли в список жертв.
Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.
Для вас это так просто?
Скопировать
What was that?
Disintegrator beam.
She's been evicted.
Что это было?
Луч дезинтегратора.
Её изгнали.
Скопировать
Are you insane?
You just step right into the disintegrator?
Is it that important getting your face on the telly?
Вы спятили?
Безоговорочно встаёте под дезинтегратор?
Неужели так важно засветиться по телику?
Скопировать
What the hell was that?
Not a disintegrator.
A secondary transmat system.
Что это было?
Это луч трансмата, а не дезинтегратор.
Вторичная система трансмата.
Скопировать
Solar system integrated satellite weapon unit...
The hyper-disintegrator cannon!
Please take a look.
Оружие-спутник, работающий на солнечной энергии...
Гипер-дезинтеграционная пушка!
Прошу вас взглянуть.
Скопировать
Titan!
Arm the hyper-disintegrator cannons!
Yes, sir!
Титан!
Готовьте к бою гипер-дезинтегратор!
Слушаюсь.
Скопировать
Are they really dead?
They actually used the hyper-disintegrator cannon.
It looks like everyone's been wiped out.
Их всех убило?
Мне самому не верится но они выстрелили из гипер-дезинтегратора!
Судя по всему, никто не выжил.
Скопировать
Secretary Titan!
Fire the hyper-disintegrator cannon again!
Negative.
Министр Титан!
Палите ещё раз из гипер-дезинтегратора!
Это невозможно.
Скопировать
Why did the Racing Commission put us up to this?
If the hyper-disintegrator was to blast everything to hell, there wouldn't be any race.
That means no betting.
Почему гоночный комитет запряг нас на это работёнку?
Случись гипер-дезинтегратору жахнуть, то хана гонке.
А с ней и тотализатору.
Скопировать
Mr. President!
We have the hyper-disintegrator cannons back on line.
They'll be ready to fire as soon as charging completes.
Господин президент!
Гипер-дезинтегратор снова работоспособен.
Как только энергия аккумулируется, можно будет стрелять.
Скопировать
All racers, please prepare for the drop.
Hyper-disintegrator cannons arming.
95% energy level.
Прошу всех гонщиков занять свои места.
Гипер-дезинтегратор готовится к выстрелу.
95 процентов энергии.
Скопировать
Throw your sea monkeys.
My disintegrator ray really works.
But that's you.
Забудьте о море проказников.
Мой дезинтегратор точно рабочий!
Это же вы.
Скопировать
That's how I know it's bunkum.
The Farnsworth novelty disintegrator ray is nothing more than a common teleporter ray.
Pfft!
Вот как я переживу это болтовню.
новейший дезинтегратор Фарнсворта лишь обычный телепортёр.
Пффт!
Скопировать
But the Doctor, he improvised it.
He must have got through several thousand calculations in the time it takes to fire up a disintegrator
Seriously, what a swot!
Но Доктор импровизировал.
В момент выстрела дезинтегратора в голове Доктора наверняка пронеслись тысячи вычислений.
Вот ведь зубрила!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disintegrator (дисинтигрэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disintegrator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисинтигрэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение