Перевод "butcher shop" на русский
Произношение butcher shop (бучо шоп) :
bˈʊtʃə ʃˈɒp
бучо шоп транскрипция – 30 результатов перевода
Every Monday I'd buy a chunk of meat to last all week. I'd cook it six different ways until by Saturday night it wound up goulash. Week after week.
Until one Monday I walked in the butcher shop there was the meat all wrapped and waiting for me but my
I looked the butcher in the eye told him to give me the biggest porterhouse in the joint.
Каждый понедельник я покупал кусок мяса и питался им всю неделю я научился готовить шесть разных блюд и по субботам это был гуляш из недели в неделю
Однажды в понедельник я шел к мясной лавке где меня ждали отборные куски но мой желудок взбунтовался, " Приятель только не это, опять!"
я посмотрел мяснику в глаза и попросил его завернуть самый большой и отборный кусок
Скопировать
The RKO Chester on West Farms Square. You was sitting in front of us. We was annoying you, and you got mad, and...
I'm the fella who works in the butcher shop.
Oh, come on.
Да, Вы сидели перед нами, мы Вам мешали и Вы разозлились.
Я тот, кто работает в лавке мясника.
Да ну, ладно, Вы знаете, кто я.
Скопировать
What's that?
That's for the opening of a butcher shop, sir.
- Send that up, too.
А это что?
Это для открытия мясного магазина, сэр.
- Отправьте это туда же.
Скопировать
What can I say?
I had to set him up with a butcher shop to be rid of him.
Plus, we needed another woman around the house.
Что я могу сказать?
Я был вынужден передать ему мясной магазин, чтобы удержать его. (? )
Кроме того, здесь, в доме, очень нужны еще одни женские руки.
Скопировать
I need some action every night.
- To the butcher shop.
The butcher's there?
Забавы ради. Таким образом, каждую ночь я устраиваю себе встряску.
Скажите, куда ведет эта дверь?
В мясную лавку.
Скопировать
No, Mom. It's very reassuring.
And I've learned a great deal from this cow's heart I got at the butcher shop.
Insert the retractor... and crank it until the ribs swing open like a rusty drawbridge.
[ Skipped item nr. 267 ]
И я многое узнала, рассматривая коровье сердце, которое мне дал мясник.
Вставьте расширитель и раскрывайте его, пока грудная клетка не разойдется как дверцы шкафа.
Скопировать
A hair is just something you pull from someone's head.
I went into a butcher shop the other day.
And there were three other people in there and me-- a Catholic priest, a Baptist minister, a Jewish rabbi and me.
Потому что через коня прыгают в спортзале.
Однажды я пришёл в мясную лавку.
А там было три человека, и ещё я. Там был католический священник, баптистский, раввин, и ещё я.
Скопировать
Roch.
About the butcher shop, it's ok
Pff! The butcher ...
Рох.
Я хотел сказать тебе... про рынок мясников, я за.
Мясники...
Скопировать
I'd would rather have not heard anything
The butcher shop...
The butcher shop...
Лучше бы я не слышал этого.
Мясные рынки...
Мясные рынки...
Скопировать
Have you lost your head or something?
You know who runs the butcher shop?
Poli.
Ты спятил... или что?
Ты знаешь хоть кто заправляет мясными рынками?
Поли.
Скопировать
Hello? Traffic police?
- No, not the Guibert butcher shop.
I know.
Алло, дорожная полиция?
Нет-нет, мадемуазель, это не мясная лавка.
Да, знаю, с телефонами бардак.
Скопировать
The butcher shop...
The butcher shop...
Have you lost your head or something?
Мясные рынки...
Мясные рынки...
Ты спятил... или что?
Скопировать
There you go, Charlie.
Another side of beef for your butcher shop.
- Who's the brunette? She new?
Вот так, Чарли.
Еще один кусок мяса в твою лавочку.
- Эта брюнетка новенькая?
Скопировать
The amusing part.
Marcel showed me a photo of the butcher shop. The one with the calf's head.
We had a laugh.
Даже забавно.
Марсель показал мне фотографию мясной лавки, телячью голову.
Признаюсь, мы здорово посмеялись.
Скопировать
Not really, when you know him.
- But that's my butcher shop!
- Yours? Oh, really! ?
- Признайтесь, удивительно, да?
-Да не так чтобы очень. Если знаешь его.
Но это же моя мясная лавка.
Скопировать
The father occasionally writes his daughter.
The butcher has to sell the apartment and the butcher shop.
Finally the butcher is free again but without any possessions.
Он изредка пишет своей дочери. Проходят месяцы.
Мясник продает квартиру и магазин.
Наконец, мясник выходит из тюрьмы, потеряв все свое имущество.
Скопировать
Is this really necessary?
If you wanna live in a butcher shop I'm gonna treat you like a piece of meat.
What if I can't keep up?
Это действительно необходимо?
Если хочешь жить в мясной лавке я буду обращаться с тобой как с куском мяса.
А если я не буду успевать?
Скопировать
There are a few things bothering me here.
I don't know how you got to the butcher shop break-in before I did... but let me guarantee you something
You had damn sure better not be trying to show me up... with any of your super cop bullshit.
Меня беспокоят пара моментов.
Не знаю, как ты попал в лавку мясника раньше меня... но я тебе говорю серьезно...
Лучше не переходи мне дорогу... со всеми своими суперменскими штучками.
Скопировать
Who wrote it?
"The beauty at the butcher shop".
What's so funny?
От кого оно?
"Красавица мясной лавки".
Что? Что смешного?
Скопировать
I guess it wasn't too fresh.
Or the "beauty at the butcher shop" must like you.
I'll bet she did him a special favour!
Наверно, не слишком свежая.
Или же тебя очаровала "Красавица мясной лавки".
Уверен, у неё к нему особый интерес.
Скопировать
Get your brown ass out of here.
You should go back and see your old butcher shop.
Why?
Выметай свою смуглую задницу отсюда.
Возвратись и посмотри на свой старый магазин.
Почему?
Скопировать
Oh, God, you haven't even heard the worst yet.
Butcher shop was closed, so here I am with my spices and everything I need to make my duck à I'orange
We're gonna have to get ducks the old-fashioned way, but there's only a couple of hours of daylight left.
Ох, а теперь черёд плохой новости.
Мясная лавка была закрыта, так что у меня с собой все пряности и прочие ингредиенты для утки с апельсинами а вот самой утки нет.
Придется добывать ее традиционным способом вот только через пару часов уже стемнеет.
Скопировать
She gets pregnant and want to sell the bar to start a new life in an other town.
She even has enough money to rent a butcher shop.
The man has no choice.
Она беременеет и хочет продать бар чтобы начать новую жизнь в другом городе.
У нее достаточно денег на аренду мясного магазина.
Не имея выбора, он соглашается.
Скопировать
Yes.
But anyways butchering horses is easier than running a butcher shop.
That's partly true.
Да.
Во всяком случае забивать лошадей легче, чем управлять магазином.
Это частично верно.
Скопировать
And so what?
I can sell the bar and buy a butcher shop somewhere else.
Why?
И что с того?
Я могу продать бар и купить мясную лавку где нибудь.
Зачем?
Скопировать
This might help. Here.
This morning, I woke up in a butcher shop.
- I have no idea how I got there.
Этому можно помочь.
Сегодня утром я проснулся в лавке мясника.
- Понятия не имею, как я туда попал.
Скопировать
Tell me you have him in custody.
The address wasn't a residence, it was a butcher shop in Chinatown.
It gets worse.
Скажите, что вы его задержали.
По этому адресу располагается не жилье, а мясная лавка в китайском квартале
Дальше - больше.
Скопировать
Hello, Adele.
I dropped over to the butcher shop like you told me to.
They got a nice piece of liver...
Привет, Адель.
Я зашел к мяснику, как ты просила.
Хороший кусок печенки...
Скопировать
This place is a restaurant?
No, it's some sort of hipster butcher shop.
Funk told me about it.
И это расторан?
Скорее хипстерская мясная лавка.
Фанк рассказывал мне о нем.
Скопировать
- No!
It's just that if the man worked for a butcher shop like he told the police, then it seems logical the
No, no, no.
— Нет!
Просто если человек работает в мясной лавке, как он и сказал полиции, то логичным выглядит то, что это мозги животного.
Нет, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов butcher shop (бучо шоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы butcher shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бучо шоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение