Перевод "by and by" на русский

English
Русский
0 / 30
byу к по на при
andда же а с и
byу к по на при
Произношение by and by (бай анд бай) :
baɪ and bˈaɪ

бай анд бай транскрипция – 30 результатов перевода

And the years roll on and they grow old.
By and by, they forget everything even about their dreams.
I don't want to be like that.
А годы идут и они стареют.
И постепенно все забывают даже о своих мечтах.
Я не хочу быть такой.
Скопировать
Not so much now, Signore.
But Mussolini say, by and by, everything is going to be all right.
He says it's going to be all right.
Теперь за малое, синьор.
Но Муссолини говорит, что со временем всё наладится.
- Говорит, наладится?
Скопировать
- Have to kick someone out of his suit!
The first time it still hurts, you still think you will never get over it, but by and by, and bit by
Gimme the trumpet!
Я должен кое-кого взять за грудки!
В первый раз еще чувствуешь боль. И думаешь, что этой ране не зажить. Но со временем постепенно ...
Дай-ка сюда трубу!
Скопировать
The first time it still hurts you still think you will never get over it.
But by and by, and bit by bit you get used to it!
For parting he gave me two florins and he said to me so tenderly
В первый раз еще чувствуешь боль. И думаешь, что этой ране не зажить.
Но со временем постепенно привыкаешь.
На прощание он дал мне два гульдена и сказал нежно:
Скопировать
The first time it still hurts you still think you will never get over it.
But by and by, and bit by bit you get used to it.
- Another round, Mr. Scholz?
В первый раз еще чувствуешь боль. И думаешь, что этой ране не зажить.
Но со временем постепенно привыкаешь.
Еще один шарик, господин Шольц?
Скопировать
I warrant thee.
Meet me by and by at the citadel. I must fetch his necessaries ashore.
- Adieu.
Жди меня около крепости.
Я только выгружу на берег вещи Отелло.
- Ну, будь здоров. - До скорой встречи.
Скопировать
I got some friends here I want you to meet.
By and by, Mac.
But I want you to meet 'em now.
Я пригласил друзей, и хочу, чтобы ты развлекла их.
Я занята, Мак.
Но это нужно сделать немедленно. Пошли.
Скопировать
- Rub him about the temples.
If not, he foams at mouth and by and by breaks out to savage madness.
[OTHELLo gro ANING] Look, he stirs.
- Виски ему потрите. - Нет, не надо:
Припадок должен протекать спокойно, Иначе - пена на губах, безумье И бешенство.
Но он пошевелился.
Скопировать
Yes, 'tis Emilia.
By and by!
She's dead.
Эмилия...
Сейчас...
Она мертва...
Скопировать
The world is beautiful, love is immortal.
Literally that by and by a happy life will come.
I know what you must do now.
Мир прекрасен, любовь бессмертна.
Буквально вот-вот и наступит счастливая жизнь.
Я знаю, что Вы сейчас должны сделать.
Скопировать
I will say so.
'By and by' is easily said.
Leave me, friends.
Я так и доложу.
Шутка сказать: "сейчас".
Оставьте меня, приятели.
Скопировать
Julieta! Ay!
By and by, I come!
But if thou meanest not well, I do beseech thee...
и за тобой пойду на край вселенной.
Джульетта!
Сейчас иду!
Скопировать
For he had turned into a caterpillar...
By and by.
That's deep.
Пока не превратилась в гусеницу...
Шаг за шагом.
Это глубоко.
Скопировать
# Mother, dear, shall I die?
# Yes, my darling, by and by
# One, two, three, four... #
Мама, мама, я умру?
Да, моя радость,
Когда-нибудь!
Скопировать
Leroy, could you spare a little cream for Tonto?
I'll be up by and by.
Gracias.
Лерой, мог бы ты взбить немного сливок для Тонто ?
Я скоро поднимусь. Пока-пока
Спасибо. (исп.)
Скопировать
We get a lot of those in here, Limehouse being so close.
Him jaw-jaw plenty by and by, eh, Johnny?
- I've sent for an interpreter.
Они у нас частые гости, Лаймхаус отсюда недалеко.
Твоя скоро болтать много-много, а, Джонни?
- Я послал за переводчиком.
Скопировать
She reads such deep books.
She'll be quite a bluestocking by and by.
I'm not a bluestocking, and it wasn't a deep book.
Она читает глубокие книги.
И становится синим чулком.
Я не синий чулок. И эта книга не глубокая.
Скопировать
- Soon...
By and by...
- By and by... she dissolved.
- Скоро...
Потихоньку, потихоньку...
- Потихоньку, потихоньку... она исчезает.
Скопировать
By and by...
- By and by... she dissolved.
- ...she dissolved.
Потихоньку, потихоньку...
- Потихоньку, потихоньку... она исчезает.
- ...она исчезает.
Скопировать
We've many outgoings, liquidity desirable for many eventualities.
Montague, you'll get your railway, by-and-by. No.
I won't be put off like that again.
На этом этапе наличность всегда нужна для переводов и тому подобного.
Не волнуйтесь, мистер Монтегю, вьi получите свою дорогу.
Нет, на этот раз вьi от меня не отделаетесь.
Скопировать
I have to go, too. You going to Paris?
By and by.
I can take you.
Ну, ладно, я должен идти.
Вы в Париж?
- Да, так что... - Я туда еду, могу подбросить.
Скопировать
She said, did or saw something she wasn't supposed to.
He pitches her off the balcony into the sweet by-and-by.
That's why he came at us with a shotgun today.
Она сказала, сделала или увидела что-то недозволенное.
Он говорит ей: "Прощай". И сбрасывает с балкона.
И бросается на нас с пистолетом.
Скопировать
- I know.
But you know you'll be happier for it by and by.
No, I shan't.
Я знаю.
- Но постепенно вы станете счастливы.
- Нет, не стану.
Скопировать
Oh, dear, what an old-fashioned bed.
Still, we'll renovate the house by and by.
Not my room.
О боже, какая старомодная кровать.
Но постепенно мы всё обновим.
Только не мою комнату.
Скопировать
But if thou meanest not well, I do beseech thee...
- By and by, I come!
..to cease thy strife, and leave me to my grief.
Сейчас иду!
Но если ты замыслил дурное, то молю...
- Джульетта! - Сейчас иду!
Скопировать
Very like a whale.
Then I will come to my mother by and by.
I will say so.
Совершенно как у кита.
Ну, так я приду сейчас к матушке.
Я так и доложу.
Скопировать
You will be publishing the announcement and marrying me, won't you?
Yes, yes, by and by, of course, you know.
Yes, but when?
Но ведь тьi напечатаешь это объявление и женишься на мне? Да, потом. Конечно.
Но когда?
Мне нужно знать.
Скопировать
Have you been shopping yet?
At the beginning of the 21st century all over the world 15 to 17 year old girls were dying by and by.
Strangely enough the dead girls were reborn as zombies.
Ты уже ходила за покупками?
В начале 21 века девочки от 15 до 17 лет умирали по всему миру.
Довольно странно что мёртвые девочки возрождались как зомби.
Скопировать
Oh, uh, well, thanks, Dad.
Yes, well, uh, I'll tend to this by and by.
- All right, I'll get the car.
Ну да. Спасибо, папа.
Ну ладно, схожу к нему как-нибудь в недалёком будущем.
- Ладно уж, пойду заводить машину.
Скопировать
I can forget myself in private, but elsewhere, I pray do you remember me.
I am not Duke yet, but will be by and by.
Thou hast been an agent to much knavery then?
Друг, я могу забыться тет-а-тет, но в остальном... - скажи, ты знаешь, кто я?
Пока не герцог я, но скоро стану им.
Признайся мне, ты аферист со стажем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов by and by (бай анд бай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by and by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай анд бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение