Перевод "cable car" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cable car (кэйбол ка) :
kˈeɪbəl kˈɑː

кэйбол ка транскрипция – 30 результатов перевода

Everyone gets on and becomes a rhesus monkey.
No one talks on a cable car, they just hang and stare.
The guy in the front, no steering wheel, going, "What the fuck?
Садишься на него, и превращаешься в гиббона.
В трамвае все молчат, только висят и таращатся по сторонам.
Парень впереди - руля-то нет, думает - какого хрена? !
Скопировать
The telephone is not working.
Can't you get a message down by cable car?
No, sir.
Телефон не работает.
А нельзя ли отправить сообщение вниз в кабине канатной дороги?
Нет, сэр.
Скопировать
But it's only Friday night.
I'll take the cable car down in the morning and try to find some transportation.
Nothing we can do until then.
! Но сегодня только вечер пятницы.
Я спущусь по канатной дороге утром и попытаюсь найти какой-нибудь транспорт.
А пока мы ничего не можем сделать.
Скопировать
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
A Yugoslavian hog considers the day to come.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
Скопировать
- This!
- Funicular back to the cable car here!
Well, let's go!
- вот зтот!
- Фтниктлер туда, Фтниктлер сюда!
нт, идем!
Скопировать
Calling control room. Control room. Control room.
The cable car has been suspended because of a power outage.
Tell the passengers so they don't panic.
Вызываю диспетчерский пункт.
Вагон канатной дороги застопорился в связи с отключением энергии.
Скажите пассажирам, чтобы не поддавались панике.
Скопировать
You bought me Paschalis' LP
We took the cable car up the Lycabetus hill
You were courting with the driver on our way
Ты купишь мне пластинку Пасхалиса.
Мы поехали на (канатном) трамвае до горы Ликабет.
Ты флиртовала с водителем всю дорогу.
Скопировать
EXCUSE ME.
[CABLE CAR BELL RINGING]
...O-R-A-J.
Сожалею.
[Трамвайный звонок]
Н-Е-Ф-Т-Ь.
Скопировать
IN THE SECOND PLACE... I'M 113 YEARS OLD.
[CABLE CAR BELL RINGS]
[WATCH PLAYING]
А во-вторых, мне сто тринадцать лет.
[Трамвайный гудок]
[Играют часы]
Скопировать
Never !
How often do I have say not to use the cable car without permission 'I
Speak Italian.
Никогда!
Никогда не пользуйся фуникулёром без разрешения.
Говори по-итальянски.
Скопировать
Shoot an unarmed woman.
The cable car was moved last night.
I found this inside.
Стреляй в безоружную женщину.
Прошлой ночью фуникулер запускали.
Внутри я нашел это.
Скопировать
Are you Monsieur Gustave of the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad?
. - Get on the next cable car.
Are you Monsieur Gustave of the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad?
Вы Мсье Густав из гранд-отеля "Будапешт" в Небельсбаде? – Ага.
– Садитесь в следующий вагончик.
Вы Мсье Густав из гранд-отеля "Будапешт" в Небельсбаде?
Скопировать
Maybe I should go up and check.
Does that cable car to the plant still work 'I
Yes, the workers use it.
Я поднимусь и проверю.
А фуникулер до электростанции еще работает?
Да, работает, для сотрудников.
Скопировать
He was found dead outside a San Francisco night club last night.
And Pamela Hurd-- she was found near a cable car stop in San Francisco's Mission District.
They were both found wrapped in clear plastic.
Его нашли мертвым вчера ночью у клуба в Сан-Франциско.
Памела Херд была найдена у остановки канатной дороги в Мишен Дистрикт, Сан-Франциско.
Оба были обернуты в полиэтилен.
Скопировать
Hold the elevator.
So, dad, can we ride on the cable car? (Elevator bell dings)
Yeah, you bet.
Подержите лифт.
Ну, пап, можно мы покатаемся на фуникулёре?
Ага, конечно.
Скопировать
- but juries often don't.
In 1970, we had the cable car nymphomaniac in San Francisco.
She was awarded $50,000 for a crash that left her with a demonic sex urge.
Но присяжные не отвергают.
В 1970 году была трамвайная нимфоманка из Сан-Франциско.
Ей присудили 50 000 долларов за аварию, в результате которой она помешалась на сексе.
Скопировать
Cable car. 1873.
The first cable car was started in San Francisco in 1873.
1873.
Фуникулер. 1873.
Первый фуникулер в Сан-Франциско был запущен впервые в 1873 году.
1873.
Скопировать
You'll marry me.
And you're right.. the first cable car came to San Francisco in 1873.
Yeah.
Ты выйдешь за меня.
И ты прав... первый фуникулер был запущен в Сан-Франциско в 1873 году.
Да.
Скопировать
- l was joking..
Cable car. 1873.
The first cable car was started in San Francisco in 1873.
- Я пошутила...
Фуникулер. 1873.
Первый фуникулер в Сан-Франциско был запущен впервые в 1873 году.
Скопировать
It's just 22 minutes away from here.
We can take a cable car..
Just.. Just.. Just shut up.
Всего 22 минуты отсюда.
Мы можем доехать на фуникулере.
Замолчите оба!
Скопировать
If you 'fess up, then you won't need to get on.
You and a cable car...
Ah, save me!
Если признаешься, то не буду настаивать на поездке.
А то в вагончике начнётся...
"А-а, спасите!"
Скопировать
Where are they?
They were still climbing in the cable car.
Leaning on the brakes, again, again, again!
10 км вниз.
Где они?
# There's no combination of words I can put on the back of a postcard # No song that I could sing but I... # По тормозам, еще, еще, еще!
Скопировать
The finish line was now 12 miles away.
Up on the mountain, the two skiers were in their final cable car.
That might be it.
До финишной черты оставалось 20 км.
Наверху два лыжника сидели в своей последней кабине.
Мне нужен только небольшой просвет, чтобы проскочить.
Скопировать
Then I'm going to put the traction control in race, that lets me have some slip.
Bang on time, the ferry docked, a full mile from the cable car, but we had no intention of walking.
I've no time to slow down for these barriers.
Теперь переключаем трекшн-контроль в режим гонки, это позволит колесам немного пробуксовывать.
Минута в минуту, паром причалил, но до канатной дороги оставалась целая миля, и мы не собирались идти пешком.
У меня нет времени притормаживать перед этими шлагбаумами.
Скопировать
so how'd you like switzerland, michael?
They had a cable car, and there's this one place where you could take a chocolate tour, and my best friend
What?
Ну, как тебе Швейцария, Майкл?
Там есть фуникулер, А еще там есть такое место, где проводят шоколадную экскурсию, и у моего лучшего друга дома есть овцы и коровы.
Что?
Скопировать
The Datsun would cross Japan by motorway, go through the centre of Tokyo, under Tokyo Bay and up a mountain road to the finish line.
We would take four trains and a bus to the bay, cross it on a ferry, and then get to the finish on a cable
Our route was almost 150 miles longer, but we would have no jams or delays.
Datsun пересечет Японию по автомагистрали, проедет через центр Токио, под Токийским заливом и поднимется по горной дороге к финишу.
Мы доедем на четырех поездах и автобусе до залива, переплывем его на пароме, и доберемся до финиша по канатной дороге.
Наш маршрут почти на 240 км длиннее, но у нас не будет пробок и задержек.
Скопировать
Your needs right now are a puppet show.
This man could have lost his brother in a cable-car accident!
You understood "casa."
Твои потребности сейчас это шоу марионеток.
Этот человек мог потерять его брата в несчастном случае на фуникулёре.
Тыпонял"casa"!
Скопировать
What's this?
The cable-car station, bombed out.
Hey, this isn't Algeria though.
Что это?
Канатная дорога, разбомбленная.
Эй, здесь же не Алжир.
Скопировать
Jessica and I ordered a cable car, which is where we met three years ago.
I hired three people, each one representing one year in our dating history, to board the cable car at
The first to read my first love letter to Jessica.
Джессика и я заказали канатный трамвайчик, в котором мы встретились 3 года назад.
Я нанял троих людей, каждый из которых представлял год из нашей совместной жизни, во время поездки на трамвайчике, нас ждали 3 последовательные остановки...
В время первой, прочтение моего первого любовного послания Джесске.
Скопировать
And what is this music?
It sounds like a cable car accident.
It's dance music.
Что это за музыка?
Звучит, как будто вагоны с рельс сошли.
Это танцевальная музыка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cable car (кэйбол ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cable car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйбол ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение