Перевод "candy canes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение candy canes (канди кэйнз) :
kˈandi kˈeɪnz

канди кэйнз транскрипция – 30 результатов перевода

What happened to this year?
You can't even go anywhere that isn't all decked out... with candy canes and Santa heads and shit.
It's all so phony.
- И что это за город такой?
Знаю.
Такая фальшь.
Скопировать
We elves try to stick to the four main food groups:
Candy, candy canes, candy corns and syrup.
So will you be staying with us, then? You mean I can stay?
Мы, эльфы, - ужасные сластёны.
Мы обожаем конфеты, печенье, пряники и сироп.
Так ты поживёшь у нас?
Скопировать
Wait.
My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend.
- That's okay.
Погоди секунду.
Мой эльф забрал последние конфеты для своего приятеля.
- Ничего.
Скопировать
Now to take care of those pesky memories.
"Whobilation, plentiful with candy canes and pies
"I can't wait to get there to eat some google fries
[ Макс лает ] Пришло время избавиться от этих ужасньых воспоминаний.
Юбилей города, с огромньым количеством тортов и пирожньых
Как мне хочется попасть туда и поживиться всякой всячиной
Скопировать
Please.
Candy canes and evergreen ♪
♪ Mistletoe hung where he can see ♪
Пожалуйста.
♪ Candy canes and evergreen ♪
♪ Mistletoe hung where he can see ♪
Скопировать
I'm sure they haven't got around to it yet.
Does mom at least have some of those boxes of candy canes?
Remember we used to race to see who'd finish first?
Я уверена, они просто еще не удосужились.
У мамы осталось несколько тех коробок с леденцами?
Помнишь, мы устраивали гонки, чтобы узнать кто придет первым?
Скопировать
Another great meal, dear.
I hated candy canes.
Mm. What is this?
Отличный ужин, дорогая
Я ненавидел леденцы.
Что же это?
Скопировать
I swore then that I would find and kill the man... that did this to my parents.
I also swore to never eat another candy cane as long as I live... because I hate candy canes.
One day, at the scene of the fire.
Я поклялся найти и убить того... кто сделал это с ними
Ещё я поклялся не есть леденцы до конца своих дней... потому что я их ненавижу
Однажды, на месте пожара,
Скопировать
What do you mean "accidentally"?
Those candy canes were meant for you.
I was trying to kill you.
То есть "случайно"?
Эти леденцы предназначались тебе.
Я хотел убить тебя!
Скопировать
My father was a carpenter, and my mother was a schoolteacher.
She never had time to cook a full dinner, so she served us candy canes for every meal.
Another great meal, dear.
Мой отец был плотником, а мать- учительницей
У неё никогда не было времени, чтобы готовить, поэтому она всегда подавала на стол леденцы
Отличный ужин, дорогая
Скопировать
But how?
Rainbow cherry candy canes are my greatest weakness.
With the power of Christmas.
Но как?
Вишнёвые леденцы- моя величайшая слабость.
С помощью силы Рождества!
Скопировать
What?
my life because they died, but it was also the happiest day of my life because I didn't have to eat candy
Actually, I wasn't happy or sad.
Что?
Конечно, это был самый грустный день в моей жизни, ведь они погибли, но это был и самый счастливый день потому что мне больше не нужно было есть леденцы.
Вообще- то, не было ни радости, ни грусти,
Скопировать
Yeah.
Along with lots of candy canes wrappers.
Though I don't think that ID of his is gonna do you much good.
Да.
Вместе с кучей оберток от конфет.
Все равно, не думаю, что эти его документы хоть в чем-то тебе помогут.
Скопировать
Okay?
Get all the candy canes and Christmas shit down.
It's December 27th. All right?
Да?
И убери все эти карамельные палочки и рождественскую фигню.
Уже 27 декабря.
Скопировать
Okay.
Did you cancel it because the idea of reindeer, candy canes and trees has nothing to do with the actual
No.
Ладно.
Ты отменил его, потому что северные олени, леденцы и елки не имеют ничего общего с фактическим значением праздника?
Нет.
Скопировать
Where is he?
He said he was going out for a pack of candy canes.
You mean like those?
Где он?
Он сказал, что пошел за леденцовыми тросточками.
Вот такими?
Скопировать
But fled where?
I will raise you two candy canes... and a mint.
I will see your two candy canes... and your mint.
Но куда скрылся?
Я ставлю две конфеты-трости... и мятную.
Я поддерживаю 2 твоих конфеты-трости и мятную.
Скопировать
I will raise you two candy canes... and a mint.
I will see your two candy canes... and your mint.
What do you got?
Я ставлю две конфеты-трости... и мятную.
Я поддерживаю 2 твоих конфеты-трости и мятную.
Что у тебя?
Скопировать
Do you hear yourself when you say these things?
Okay, there are ogre tracks and a trail of broken candy canes in the snow.
Sheldon, what do you do?
Ты сам себя слышишь?
Так. На снегу следы великанов и тропинка из сломанных конфетных тросточек.
Шелдон, твои действия?
Скопировать
You guys, it's starting to snow.
And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes.
Where?
Там снег идет.
И смотрите, Страшный Голый Мужик вешает украшения.
Где?
Скопировать
Let's go.
We've got presents up here, candy canes in the back.
Good evening, everybody.
Так.
Здесь у нас подарки, леденцы в форме посоха.
Всем добрый вечер.
Скопировать
This is good.
$ Tastes like candy canes at Christmas $
- You've got crap on your face.
Классная штука.
"Как леденцовые палочки на Рождество!"
Что? У тебя какая-то дрянь на лице.
Скопировать
So, what did you dream about?
Lollipops and candy canes.
Yeah, sure.
Что тебе снилось?
Кисельные реки, молочные берега.
Да, конечно.
Скопировать
That's what the residents of Wisteria Lane were dreaming of, as they prepared for their annual yuletide festival.
So they hung up a banner, brought out their candy canes, and put up Santa's Workshop, as eager as children
Of course, some were more childish than others.
Вот о чем мечтали жители Вистерия Лейн, когда готовились к ежегодному Рождественскому празднеству.
Они повесили транспарант, принесли свои карамельные трости и сооружали мастерскую Санты, с таким нетерпением, как дети ожидают начало праздника.
Конечно, некоторые ребячились больше других.
Скопировать
Dunphys are liars.
I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol?
It's pandering.
Данфи - вруны.
Я хочу сказать, что это такое - бросать раздавать конфеты после каждой песни?
Это баловничество.
Скопировать
Where did you get it?
So are you gonna send any candy canes? No.
I don't send them, I just get them.
Откуда он у тебя?
Ну что, собираешься посылать открытки?
- Нет я их только получаю.
Скопировать
What the hell are those?
Candy canes.
Candy canes?
А это что за фигня?
Леденцовые трости.
Леденцовые трости?
Скопировать
Candy canes.
Candy canes?
Are you mocking me?
Леденцовые трости.
Леденцовые трости?
Вы издеваетесь надо мной?
Скопировать
I suppose you could say the typefaces are either those that are fully open to interpretation or merely have one association attached to them.
A typeface made of icicles or candy canes or something just says one thing.
And Helvetica maybe says everything.
Мне кажется, можно утверждать, что шрифты либо полностью открыты для интерпретаций либо у них есть только одна интерпретация, присущая только им.
Шрифт выполненный из сосулек или леденцов, или чего-то другого несет только одну идею.
А Helvetica, как кажется, говорит обо всем.
Скопировать
I was definitely sending her one.
I was gonna use three candy canes to crack Gretchen Wieners. Three, please.
"Why, Man, he doth bestride the narrow world like a colossus" might translate into
Я ей точно одну отправлю.
С тремя открытками я собиралась сломать Грэтчен.
"Он пишет о маленьком мире, словно сам гигант" можно перевести как:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов candy canes (канди кэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы candy canes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канди кэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение