Перевод "capital city" на русский
Произношение capital city (капител сити) :
kˈapɪtəl sˈɪti
капител сити транскрипция – 30 результатов перевода
The heads of5 Southern Asia countries are...
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
Главной из 5 южно-азиатских стран является...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Скопировать
You should.
You're a surgeon in one of the best hospitals in Capital City on your way to a major position, possibly
You're gonna throw all that away?
Тебе.
Ты хирург в одном из лучших госпиталей в Столице на пути к большой должности, возможно даже Главного врача
Ты собираешься все это бросить?
Скопировать
You're a doctor, right?
Oh, uh, yes, I was a trauma surgeon on Osiris in Capital City
Long way from here
Вы доктор, так?
О, э, да, я был травматологом на Осирисе, в Столице
Далеко от здешних мест
Скопировать
Govern India?
Hell, God gave you two legs and an immortal soul in the capital city of the largest empire the world
Are you gonna spend it eating plover's eggs and sucking up cocktails?
Найти лекарство от гриппа?
Править Индией? Чёрт, Господь дал вам две ноги и бессмертную душу, и вы живёте в столице величайшей империи во всём мире!
Вы хотите провести жизнь, поедая перепелиные яйца и потягивая коктейли?
Скопировать
And, er, fingers on the buzzers, please, for this one.
Erm, what is the name of the capital city of Thailand?
- (Stephen) Yes, Alan!
Пальцы на кнопки, пожалуйста, для следующего.
Назовите столицу Таиланда?
- Да, Алан!
Скопировать
He has a great time, you know.
A flat in every capital city.
Mum said his business is a bit on the shady side.
Здесь Анри 30 лет. Знаешь, он не в чем себе не отказывает.
У него в каждой столице по такой квартитре.
Мама говорила, что он занимается довольно подозрительными делами.
Скопировать
The greatest one there is:
The Capital City Goofball.
He's getting old, needs someone to fill in a few innings a night.
Лучший на свете:
Столичный Шутомяч.
Он стареет, ему нужен помощник, который сможет заполнить паузы.
Скопировать
I can't!
Not after I've seen Capital City!
I'll wither and die like a flower.
Это невозможно.
Только не после того, как я увидела огни Столицы!
Я завяну и умру, как цветок.
Скопировать
He quite rightly feared invasion.
So Polycrates surrounded his capital city with an impressive wall whose remains stand till this day.
To carry water from a distant spring through the fortifications he ordered this great tunnel built.
Он вполне обоснованно боялся вторжений.
Поэтому Поликрат окружил свою столицу внушительной стеной, остатки которой стоят по сей день.
Чтобы доставлять воду от далекого источника через эти укрепления, он приказал вырыть этот огромный тоннель.
Скопировать
Well, yes.
This city will be the new capital city after the capital transfer next year.
Right. What kinda girl?
Ты успеешь написать программу?
Если он взломает Гаспара, всё будет кончено.
Я выполняю свои обещания.
Скопировать
When you love somebody, you must have faith that they will do the right thing.
He learned how to fight in the projects of Capital City and honed his skills while serving time for assault
All right!
Когда любишь кого-то, нужно верить что они поступят правильно.
Он научился драться в Столице и оттачивал свое умение, отбывая срок за нападение в тюрьме Спрингфилда.
Отлично!
Скопировать
It is a personal matter.
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours
I'll take it from there.
Это личное дело.
Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения.
Потом мы уберемся оттуда.
Скопировать
- That's impossible.
We were in synchronous orbit over the capital city of Gideon. I tried to beam down.
Something happened.
Не знаю никакого Гидеона.
Мы были на орбите над столицей Гидеона.
Я пытался телепортироваться.
Скопировать
In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
Converging ways of many of them led to their capital city, Jerusalem the troubled heart of their land
The old city was dominated by the fortress of Antonia the seat of Roman power and by the great golden temple the outward sign of an inward and imperishable faith.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения. Каждый иудей был обязан вернуться туда, где родился.
Путь многих лежал через столицу Иудеи - Иерусалим.
Над городом возвышалась крепость Антония - символ римского владычества, и огромный золотой Храм - символ глубокой веры еврейского народа.
Скопировать
Our literature teacher in high school.
He called it the capital city of disappointment.
It's a vizontele.
Что он сказал?
Он сказал, что это столица разочарования.
И что он делает?
Скопировать
Yes, captain.
This capital city, planet Amazonia.
Where are all the men?
- Да, капитан.
Это столица планеты Амазония.
- А где же в вашем обществе мужчины?
Скопировать
Why would I want to go to London?
It's the capital city.
Well, there's no mines in London. Christ.
- А что мне делать в Лондоне?
- Столица всё-таки.
- У них шахт нет в Лондоне.
Скопировать
As the number of deaths from freezing mounts... hundreds of thousands of protesters... have taken to the streets.
opposed to the elected government... and led by General Leo Sklarov... have begun to ring the Russian capital
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally.
Количество людей, умерших от обморожения, неуклонно растет... сотни тысяч протестующих... вышли на улицы.
Несмотря на обещанное... президентом Карповым чудо... чтобы решить проблему нехватки топлива... войска оппозиции избранного правительства... возглавляемые генералом Львом Скляровым... начали окружение русской столицы.
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом... и перед очередным митингом.
Скопировать
The mission has been successful.
I have access to their plans to counterattack our forces in the capital city.
They can be stopped and stopped easily.
Миссия увенчалась успехом.
Я получил доступ к их планам контратаковать наши силы в столице.
Они могут быть остановлены и остановлены легко.
Скопировать
Congratulations.
You'll be spending two nights together in glamorous Capital City.
Wow!
Поздравляю.
Двое суток вы проведете вместе в пленительной столице.
Ого!
Скопировать
Homer Simpson and Mindy Simmons.
Mindy, you've just won a romantic dinner alone at Madame Chao's... the sexiest Chinese restaurant in Capital
- Is there any way to get out of this?
Гомер Симпсон и Минди Симмонс.
Гомер, Минди вы выиграли романтический ужин у мадам Чао в самом сексуальном китайском ресторане столицы!
А отказаться как-нибудь можно?
Скопировать
Amen.
-So, what happened in Capital City?
-Oh, Barney.
Аминь.
- Что произошло в столице?
- О, Барни.
Скопировать
-I'm not firing you.
You've been called up to Capital City.
-Me?
- Я не увольняю вас.
Вас вызывают в Столицу.
- Меня?
Скопировать
-That's right.
Wait, Capital City has a mascot.
The greatest one there is:
- Правильно.
Но у Столицы есть талисман.
Лучший на свете:
Скопировать
Four, five years?
So you're really moving to Capital City?
-That's right.
4 года? 5 лет?
Симпсон, ты и вправду переезжаешь в Столицу?
- Так точно.
Скопировать
Well, kids.
Capital City!
Look! The Crosstown Bridge.
Ну, дети.
Вот она, Столица!
Смотрите, мост Кросстаун.
Скопировать
The Duff Brewery!
Capital City, yeah!
C-A-P-I....
Пивоварня "Дафф"!
Да... Столица!
С-Т-О...
Скопировать
It's you!
-The Capital City Goofball.
-Hello, glad to have you.
Это ты!
- Столичный Шутомяч.
- Привет, рад видеть.
Скопировать
is that meant to be a joke?
(Sighs) Jakarta, you see, is the capital city of Java.
Only person B was under the impression that what person A... I think you tell rotten jokes, you can't sing and you look completely stupid.
Это, по-вашему, шутка?
Суматра, один из крупных островов Индонезии.
Некто "Б" находился под впечатлением, что некто "А"... Вы рассказываете глупые шутки, не можете петь, и у вас дурацкий вид.
Скопировать
You're living in your car? Oh, no.
It's just a camp-out tonight... then off to my sister's apartment in Capital City.
What do you think, kids?
- Вы будете жить в машине?
- Это только на сегодня потом мы поедем в квартиру сестры в столице.
- Что думаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов capital city (капител сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capital city для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капител сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение