Перевод "capital city" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение capital city (капител сити) :
kˈapɪtəl sˈɪti

капител сити транскрипция – 30 результатов перевода

- She is very difficult to describe with words,
She is a wonderful and very rich lady who lives in the capital city.
She uses her vast fortune to fight against the forces of evil..,
Её очень сложно описать словами.
Она замечательная и очень богатая женщина, проживающая в столице.
Она использует своё огромное состояние, чтобы бороться против сил зла...
Скопировать
Set your phasers on stun.
We're going to beam directly into the capital city.
Alert status.
Поставьте фазеры на оглушение.
Спускаемся прямо в столицу.
Статус - тревога.
Скопировать
- That's impossible.
We were in synchronous orbit over the capital city of Gideon. I tried to beam down.
Something happened.
Не знаю никакого Гидеона.
Мы были на орбите над столицей Гидеона.
Я пытался телепортироваться.
Скопировать
The mission has been successful.
I have access to their plans to counterattack our forces in the capital city.
They can be stopped and stopped easily.
Миссия увенчалась успехом.
Я получил доступ к их планам контратаковать наши силы в столице.
Они могут быть остановлены и остановлены легко.
Скопировать
As the number of deaths from freezing mounts... hundreds of thousands of protesters... have taken to the streets.
opposed to the elected government... and led by General Leo Sklarov... have begun to ring the Russian capital
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally.
Количество людей, умерших от обморожения, неуклонно растет... сотни тысяч протестующих... вышли на улицы.
Несмотря на обещанное... президентом Карповым чудо... чтобы решить проблему нехватки топлива... войска оппозиции избранного правительства... возглавляемые генералом Львом Скляровым... начали окружение русской столицы.
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом... и перед очередным митингом.
Скопировать
It is a personal matter.
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours
I'll take it from there.
Это личное дело.
Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения.
Потом мы уберемся оттуда.
Скопировать
Why would I want to go to London?
It's the capital city.
Well, there's no mines in London. Christ.
- А что мне делать в Лондоне?
- Столица всё-таки.
- У них шахт нет в Лондоне.
Скопировать
Homer Simpson and Mindy Simmons.
Mindy, you've just won a romantic dinner alone at Madame Chao's... the sexiest Chinese restaurant in Capital
- Is there any way to get out of this?
Гомер Симпсон и Минди Симмонс.
Гомер, Минди вы выиграли романтический ужин у мадам Чао в самом сексуальном китайском ресторане столицы!
А отказаться как-нибудь можно?
Скопировать
Congratulations.
You'll be spending two nights together in glamorous Capital City.
Wow!
Поздравляю.
Двое суток вы проведете вместе в пленительной столице.
Ого!
Скопировать
Wow!
Capital City!
The Windy Apple!
Ого!
Столица!
Яблоко ветров!
Скопировать
Well, yes.
This city will be the new capital city after the capital transfer next year.
Right. What kinda girl?
Ты успеешь написать программу?
Если он взломает Гаспара, всё будет кончено.
Я выполняю свои обещания.
Скопировать
We're now receiving confirmation of a revolt... against the Earth government.
We're receiving reports of fighting outside and within the capital city.
Troops have moved from Syria Planum to reinforce patrols in Solis Planum.
Сейчас мы получаем подтверждение того, что произошло восстание против Земного правительства.
Нам сообщают о боях в самой столице и ее окрестностях.
С Сирийского Плато были посланы войска для усиления патрулей на Солнечном Плато.
Скопировать
About time!
Elite shock troops are en route to areas outside the capital city.
Go get 'em, boys!
Давно пора!
Элитные подразделения направляются в прилегающие к столице районы.
Так их, парни!
Скопировать
When you love somebody, you must have faith that they will do the right thing.
He learned how to fight in the projects of Capital City and honed his skills while serving time for assault
All right!
Когда любишь кого-то, нужно верить что они поступят правильно.
Он научился драться в Столице и оттачивал свое умение, отбывая срок за нападение в тюрьме Спрингфилда.
Отлично!
Скопировать
Amen.
-So, what happened in Capital City?
-Oh, Barney.
Аминь.
- Что произошло в столице?
- О, Барни.
Скопировать
-I'm not firing you.
You've been called up to Capital City.
-Me?
- Я не увольняю вас.
Вас вызывают в Столицу.
- Меня?
Скопировать
-That's right.
Wait, Capital City has a mascot.
The greatest one there is:
- Правильно.
Но у Столицы есть талисман.
Лучший на свете:
Скопировать
The greatest one there is:
The Capital City Goofball.
He's getting old, needs someone to fill in a few innings a night.
Лучший на свете:
Столичный Шутомяч.
Он стареет, ему нужен помощник, который сможет заполнить паузы.
Скопировать
But, Dad, we're simple people with simple values.
Capital City is too complex.
Everyone here knows us and has forgiven us.
Папа, мы - простые люди с простыми ценностями.
Столица слишком сложна.
Здесь все нас знают и все нам простили.
Скопировать
Four, five years?
So you're really moving to Capital City?
-That's right.
4 года? 5 лет?
Симпсон, ты и вправду переезжаешь в Столицу?
- Так точно.
Скопировать
If we had known each other better, my leaving would actually mean something.
We have one quick stop, and then it's on to Capital City.
I can't believe it.
Если бы мы дружили, мой отъезд мог бы еще что-то значить.
Сделаем одну остановку, и потом в Столицу.
Просто не верится.
Скопировать
Little education, bald as a cue ball 10 years on the same job for the same salary.
But today, as I leave for Capital City I consider myself the luckiest mascot on the face of the earth
With the fickle fans already forgetting me I was ready to take the biggest step of my life.
Без образования, лысый, как бильярдный шар 10 лет на одной должности без повышения зарплаты.
Но сегодня я уезжаю в Столицу и считаю себя удачливейшим талисманом на земле.
Ненадежные поклонники меня уже забыли а я собрался сделать самый большой в жизни шаг.
Скопировать
is that meant to be a joke?
(Sighs) Jakarta, you see, is the capital city of Java.
Only person B was under the impression that what person A... I think you tell rotten jokes, you can't sing and you look completely stupid.
Это, по-вашему, шутка?
Суматра, один из крупных островов Индонезии.
Некто "Б" находился под впечатлением, что некто "А"... Вы рассказываете глупые шутки, не можете петь, и у вас дурацкий вид.
Скопировать
That is the uniform of a Klingon!
The Capital City is neutral ground and Larg's men are all around us as are mine.
Good to drink with you, Kurn.
Это клингонская униформа!
Столица - нейтральная территория и люди Ларга повсюду вокруг нас как и мои собственные.
А с тобой приятно выпить, Кёрн!
Скопировать
Where is he?
He's taking the train to Capital City.
The train.
А где мне его найти?
Он уезжает на поезде в Капитол-Сити.
Поезд.
Скопировать
You're right, I'm the best.
But they need me over in Capital City.
But I need you too.
Не могу тебя солгать, я лучший.
Но я нужен в Капитол-Сити.
Но вы и мне нужны.
Скопировать
You're living in your car? Oh, no.
It's just a camp-out tonight... then off to my sister's apartment in Capital City.
What do you think, kids?
- Вы будете жить в машине?
- Это только на сегодня потом мы поедем в квартиру сестры в столице.
- Что думаете?
Скопировать
Well, kids.
Capital City!
Look! The Crosstown Bridge.
Ну, дети.
Вот она, Столица!
Смотрите, мост Кросстаун.
Скопировать
The Duff Brewery!
Capital City, yeah!
C-A-P-I....
Пивоварня "Дафф"!
Да... Столица!
С-Т-О...
Скопировать
It's you!
-The Capital City Goofball.
-Hello, glad to have you.
Это ты!
- Столичный Шутомяч.
- Привет, рад видеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов capital city (капител сити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capital city для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капител сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение