Перевод "capitalization" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение capitalization (капителайзэйшен) :
kˌapɪtəlaɪzˈeɪʃən

капителайзэйшен транскрипция – 23 результата перевода

I never got a chance to look at it.
We're quite an institution, you know, 3 quarters of a million in capitalization.
Do you mind if I stroll out on the point and look at the glories of nature?
У меня не было возможности даже и глянуть в неё.
А мы приличная организация, знаете ли? Капитализация - три четверти миллиона.
Не возражаете, если я пойду прогуляюсь полюбоваться красотами природы?
Скопировать
I want you to select a business in which you are interested... and to prepare a complete plan for its development.
You should include capitalization... administrative costs... income prospectus... marketing... cost analysis
Blue shirt, fifth row, wake up!
и подготовили полньiй план его развития.
В работу должньi входить расчетьi капитализации, административньiе расходьi, расчет потенциальньiх расходов, маркетинг, анализ расходов.
В голубой рубашке, пятьiй ряд, проснитесь!
Скопировать
Why don't you just pay him. Dave?
Cause that's my capitalization on the annex.
That's my operation.
Почему бы тебе не заплатить ему?
А потому, что это мои сбережения на филиал!
Это мой бизнес!
Скопировать
Therefore, in those sales we're more likely to find that the official rise in mortgage rates has been offset somewhat by the respective rates of return on high tech investments, which led to a surge in business capital spending and significantly increased the underlying growth rate of productivity.
The capitalization of these higher than expected returns boosted equity prices generally beyond even
The elevated level of light vehicle sales, for example, has put more vehicles on the road than the industry could sustain.
Поэтому при анализе таких продаж мы можем с полной уверенностью сказать... что официальные подъемы в расценках закладных... являются ничем иным, как возврат капиталовложений в высокие технологии... что привело к прорыву в области капиталозатрат в сфере бизнеса... и к росту производительности труда.
Капитализация этих непредвиденных возвратных средств... вызвало непредвиденный рост иен на обыкновенные акции... что в свою очередь приведет к росту реального дохода.
К примеру, спрос на легковые автомобили значительно превышает предложение. Ощущается в два, а то и в три раза подъем интереса к высокотехнологической продукции.
Скопировать
This is the starting capital you brought, thank you
company Next Innovation from today is listed on the Tokyo Stock Exchange Mother's Core their market capitalization
We can't lend you 2 M
Вот деньги, что ты вложил. Спасибо.
IT-компания "Next Innovation" прошла листинг на Токийской фондовой бирже. Рыночная капитализация компании превышает миллиард долларов.
Мы не можем занять вам 2 миллиона.
Скопировать
Well...
So what's their market capitalization?
Let's go.
- Ну...
Какова суммарная рыночная стоимость их компании?
Шевелись.
Скопировать
But he's tired of playing in the bush leagues.
This capitalization will double our size and that will turn his head.
You want another?
Но он устал играть в младшей лиге.
Эта капитализация удвоит нашу долю и он передумает.
Еще налить?
Скопировать
How do you take your responsibility?
3 billion dollars in market capitalization
Toru Hyuga trying to improve the world for me it was a sign of hope
Как собираетесь отвечать за это?
Рыночная стоимость компании превышает 3 миллиарда.
Хьюга Тору пытается изменить этот мир. Это вселило в меня надежду.
Скопировать
There he is The President Toru Hyuga
President Hyuga The market capitalization
Has dropped to a tenth of its value What measures will you take?
А вот и он, президент Хьюга Тору.
- Президент Хьюга! - Рыночная капитализация уменьшилась в десятки раз.
Какие меры вы предпримете?
Скопировать
Go this time, you don't need to be confused
The stock value, reacting on a response from the shareholders Their market capitalization falling to
Your personal shares that you offered as collateral Have been sold here
Иди же, не нужно больше сомневаться.
В ответ на реакцию акционеров рыночная стоимость компании достигла критически низкой отметки в 240 млн.
Твои акции, что ты оставил в качестве залога, были проданы.
Скопировать
Why is there none? As you said, love, must be proven.
Among Royal Group's total market capitalization, my father's portion is around 1 billion dollars.
And my annual salary is around 2 billion won. ($2 million)
Почему нет? любовь нужно доказать.
И как же? состояние моего отца составляет 1 млн долларов.
И моя годовая зарплата составляет около 2 млн долларов.
Скопировать
Even now I guess
Well, such person who was worth $3 billion market capitalization when I'll be out there as the manager
But leaving this company I don't know what kind of reality is awaiting me
Хотя и сейчас не особо изменился.
И всё же, мне удалось создать компанию, рыночная стоимость которой составила $3 млрд. Когда я покину вас, чтобы руководить новой компанией, надеюсь, у меня всё получится. Жду этого с нетерпением.
Но, уходя из компании, я не могу точно знать, что ждёт меня впереди.
Скопировать
I thought ... this dude is great
3 billion dollars in market capitalization it's an obscene figure
But that person called Toru Hyuga is trying to change the world for me it was a sign of hope
Я подумал: "Он классный парень!"
Рыночная стоимость компании превышает 3 миллиарда, это огромная цифра.
Но помимо всего Хьюга Тору пытается изменить этот мир. Это вселило в меня надежду.
Скопировать
I thought it was great.
Your argument for the inverse ratio of capitalization to debt was genius.
Now, if we can just get Congress not to be so shortsighted.
Это великая речь!
Ваши аргументы относительно возврата долга через капиталовложения - гениальны.
Конечно, если бы конгресс не был таким близоруким....
Скопировать
We bought that sucker for nothing 50 years ago, and now Chicago sells it off for a couple million pounds.
Capitalization, they call it.
These newspaper-chain guys just don't give a fuck, do they?
Мы эту хрень лет 50 назад за гроши купили. А теперь Чикаго продаёт его за 2 миллиона фунтов.
Это называется капитализация.
Этим газетным посредникам вообще похуй, да?
Скопировать
They have this countdown.
Our capitalization, our outflows.
How many days till it all runs out.
Отсчет Пошел.
Наша Капитализация. Наши Утечки. Наша Траты.
Как Скоро Закончатся Деньги? Да?
Скопировать
I thought it was great.
Your argument for the inverse ratio of capitalization to debt was genius.
Now, if we can just get Congress not to be so shortsighted.
Прекрасная речь!
Ваши аргументы насчет обратной пропорциональности капитализации и долгов были просто гениальны.
Если бы еще наш Конгресс не был таким недальновидным...
Скопировать
He was the partner, but look at how Slade added "all the losers in this
This capitalization isn't an accident.
Look. L-S-R--
Он не Субъект.
Он был напарником, но посмотрите, как Слейд дописал: "все ЛуЗеРы в этой забытой Богом школе".
Заглавные буквы не случайны, смотрите.
Скопировать
January 2007, listed on the Tokyo Mothers Stock Market 2010, listed on the Tokyo Stock Exchange
July 2012, Current market capitalization 30 B
Starting from the left Kazuo Yoshida .. chief programmer, Mr. Satoshi Ogawa, Mr. Riichi Hosoki ..
В январе 2007 включена в индекс дочерней организации Токийской фондовой биржи. 2010 - прошла листинг на Токийской фондовой бирже.
Июль 2012 года: рыночная капитализация - $30 млрд.
Слева стоит Ёшида Казуо-сан, главный программист, Огава Сатоши-сан, Хосоки Риити-сан.
Скопировать
You're speaking with me, Mr. Sullivan.
assets decrease by just 25% and remain on our books, that loss would be greater than the current market capitalization
So, what you're telling me is that the music is about to stop
Вы говорите со мной, мистер Салливан.
Но, сэр... Если бы стоимость активов упала на 25%, оставаясь у нас, убыток был бы... большим, чем нынешняя рыночная стоимость всей этой компании.
Итак, вы хотите сказать, что музыка скоро затихнет,
Скопировать
What else do we need?
Interesting capitalization.
I'm a big believer in random capitalization.
Что еще нам нужно?
Интересно ставишь прописные. сОм
Люблю ставить прописные в случайном порядке.
Скопировать
Interesting capitalization.
I'm a big believer in random capitalization.
The rules are so unfair to the letters in the middle.
Интересно ставишь прописные. сОм
Люблю ставить прописные в случайном порядке.
Правила несправедливы к буквам посередине.
Скопировать
Barney, give me what you got.
Remoh Industries market capitalization, $20 billion and the new owner of Duff Stadium.
Tonight they're throwing a free concert.
Барни, что у тебя есть?
Ремог Индастриз, с капитализацией в $20 миллиадров.
Новый владелец стадиона Дафф. Сегодня они устраивают бесплатный концерт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов capitalization (капителайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capitalization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капителайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение