Перевод "catchup" на русский
Произношение catchup (качап) :
kˈatʃʌp
качап транскрипция – 30 результатов перевода
Dude. it's fine. I don't even wanna go on your stupid boat.
I'll catch up with you later.
- Just remember I love you, man.
Да ладно, чувак. Не очень-то я и хотел плыть на этой дурацкой лодке
Мы вас потом догоним
Просто помни, мужик, что я люблю тебя
Скопировать
Honey, I... I gotta go.
We can catch up when I'm in town next week.
Hello.
Дорогая, я должна идти.
На следующей неделе увидимся.
Алло.
Скопировать
I can't share.
I can't catch up with you.
I can't talk.
Я не могу поделиться.
Не могу рассказать.
Не могу говорить.
Скопировать
Yeah,yeah,yeah.I scored big.
You and the cardio god,on the other hand,have loads to catch up on.
Loud and clear.
Я выиграла большой куш Знаешь, спрячься в ванной все знают о моих отношениях с отцом ты с Богом-кардио, как я понимаю, собираешься догнать меня
Но я не хочу разговаривать о Боге-кардио знаете, мы слышим что вы там?
Громко и отчетливо
Скопировать
A new butler? Yes, we were looking for a replacement to fill in for head butler with Himegami gone, but what exactly is this Ayasaki Hayate boy like? Let's see...
Someone who can catch up to a car speeding at 120km/h on a bicycle and can withstand being run over by
Maria, which ***dam is that?
Новый дворецкий? Хаяте Аясаки?
в общем... но он не погиб.
что это за ***дам?
Скопировать
We'll just go once around.
Nah, I'll catch up with you later.
All right, man, let's play this real game here. I'm gonna show you a winner. Come on, Sean, let's see what you got.
Всего разок.
Нет, подойду позже.
Давайте устроим настоящую игру. Ну-ка, Шон, что там у тебя.
Скопировать
- Finally. Yeah.
- You need to catch up with us.
- Now the party can start.
- Наконец-то!
Давай, догоняй нас.
- Ну, девки, гуляем.
Скопировать
Can you wait for me a bit until I finish practicing?
We have a lot to catch up on.
Of course, I will.
Не можешь немного меня подождать, пока закончится репетиция?
Нам нужно многое наверстать.
Конечно.
Скопировать
You think I'd let anyone else in on a case like this?
Uh,I'll catch up with you in a second.
Okay.
Вы думали, я отдам кому-то эту операцию?
Я вернусь через секунду.
Хорошо.
Скопировать
Lying to Nick sucks.
I gotta go to the bathroom and go catch up on some reading.
Frankie keeps making me do it, and every time I do it, it feels worse, and plus, I'm not a very good liar.
Врать Нику - отстой.
Похоже на то, когда хочешь навалить кучу, идёшь в туалет, берёшь что-нибудь почитать, и засираешь нафиг весь толчок.
Френки продолжает заставлять ловить, и с каждым разом мне всё хуже. И плюс к тому, я плохой врун.
Скопировать
This is going badly.
We'll catch up later.
Run.
Это плохо закончится.
Еще увидимся.
Бежим.
Скопировать
I'm not even sure why I did it.
These things just catch up with you, you know, you get lonely, not happy
- with what's happening in your life...
Я сама точно не знаю из-за чего.
Это просто с тобой происходит, чувствуешь себя одинокой, несчастной
- из-за того что случается в твоей жизни...
Скопировать
Excuse me. I have a client.
Maybe we can catch up later, Shirley.
Good.
Простите, у меня клиент.
Может, встретимся позднее, Ширли.
Отлично.
Скопировать
Tell you what, you two go and pollinate.
I'm gonna catch up with the Family.
Quick word with Michael Jackson.
Знаете, вы двое идите... опыляйтесь.
А я пойду пообщаюсь с родственниками.
Поболтаю с Майклом Джексоном.
Скопировать
Awesome.
God, you guys have so much to catch up on.
Whoo. - No.
Улёт!
Боже, парни, вам обоим есть что вспомнить!
Нет
Скопировать
We got practice.
I'll catch up.
Yeah, all right.
У нас тренировка.
Я догоню.
Ладно. Хорошо.
Скопировать
No, go do it.
I'll catch up with you.
You sure?
Иди, иди.
Я тебя догоню.
-Ты уверен?
Скопировать
- Uh, of course.
I just thought it'd be nice, you know, to catch up, while we're hangin'.
Teddy, I understand why you're upset. As soon as this is over, I'll be happy to sit down and tell you my side of the story.
- Конечно.
Я просто подумал, что между делом можно поболтать.
Тедди, я понимаю, почему ты расстроен если хочешь, закончим дело и я расскажу тебе мою версию произошедшего.
Скопировать
I'm four minutes late.
Do you think I'll be able to catch up?
I mean, how much could I possibly have missed?
Я опоздал на 4 минуты.
Вы думаете, я буду в состоянии нагнать?
Я хочу сказать, что я вообще мог пропустить?
Скопировать
Okay, babe.
I'll catch up with you.
- When did Jess get a car?
Ладно, малышка.
Я догоню.
- Когда Джесс купил машину?
Скопировать
Lot of enemies.
Saying, you trying to catch up with Bird?
Word is he dropped a workin' man.
Много врагов.
Вы уже подобрались к Берду?
Говорят, он завалил работягу.
Скопировать
For you, please?
To catch up and walk behind her if she went slowly, behind her moving hams.
Pleasant to see first thing in the morning.
А вам, сэр?
Догнать и пойти за ней, если недалеко ещё, следом за колыхающимися окороками.
Недурно, как первая утренняя картинка.
Скопировать
Well, you can't sit in the terminal till 3 a.m. Aren't you gonna get hungry?
Besides, I have to catch up on some reading.
Reading?
Mы же не будем там сидеть до трёх часов. Разве ты не проголодаешься?
я хотела немного почитать.
- Почитать? Почитать что?
Скопировать
You can stay at my place
We wanted to catch up after all this time
Pick me up in the morning?
Ты можешь жить у меня
Нам надо встать на ноги после всего этого
Заедешь за мной утром?
Скопировать
OK, I have to go now.
I'll catch up with you soon.
Open up! Open the door! Open up!
Ладно, мне пора.
Скоро я тебя догоню.
Откройте!
Скопировать
Your Majesty, wait!
Go ahead, I' ll catch up with you
Show off!
Ваше Величество, подождите!
Бегите, я догоню.
Опять выпендрился!
Скопировать
You should stop by sometime.
We can catch up.
You know, call me crazy but I like you, Joey.
Ты должен как-нибудь зайти.
Поболтаем о былом.
Знаешь, можешь считать меня сумасшедшим, но ты мне нравишься, Джоуи.
Скопировать
I'm taking over at the Torch while Chloe's out of town.
Catch up with you later.
- Hi, Lex.
Я беру в свои руки "Факел", пока Хлоя уехала из города.
Увидимся.
- Привет, Лекс. - Привет.
Скопировать
How close are you gonna keep her?
I'll catch up with you later, Clark.
Want a private tour?
А насколько близко ты будешь держать её?
Поговорим попозже, Кларк.
Хочешь частную экскурсию?
Скопировать
And I thought we could have a long talk while we make our own potpourri!
Well, thanks, Aunt Kitty, but right now I'd just like to catch up with Eric.
Find out how he got so foxy.
И я подумала, мы с тобой будем долго говорить, пока делаем из них саше.
Спасибо, тетя Китти, но сейчас я хочу поболтать с Эриком.
Надо выяснить, как он вырос таким красавчиком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов catchup (качап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catchup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить качап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение