Перевод "caution warning" на русский
Произношение caution warning (кошен yонин) :
kˈɔːʃən wˈɔːnɪŋ
кошен yонин транскрипция – 31 результат перевода
- Automated male voice:
Caution. Warning.
Automated female voice: System overload.
– Внимание.
Тревога.
Система перегружена.
Скопировать
An American gangster named Lemmy Caution has escaped from Oklahoma State Prison and has secretly entered France.
A general warning has been issued against Lemmy Caution who is traveling in the direction of Marseilles
His particulars have been verified by multiple parties.
Американский гангстер Лемми Кошен бежал из тюрьмы штата Оклахомы и пробрался во Францию.
Ориентировка о Лемми Кошене, который движется в сторону Марселя.
Его приметы многократно проверены.
Скопировать
Okay, now, uh, panel five.
Circuit breaker caution and warning main B closed.
Main B closed.
- Да, говори, Кен. Так, теперь панель 5.
Выключатель осторожно на шине B - включаем.
Выключатель B включен.
Скопировать
- The way these are firing doesn't make sense.
We've got multiple caution and warning, Houston.
We've got to reset and restart.
- Моргают бессмысленно.
Много сообщений о неисправностях, Хьюстон.
Нам требуется переключение и рестарт.
Скопировать
I don't know.
Maybe this is a caution and warning failure.
Houston, we are venting something out into space.
Не знаю.
Может, это следствие отказа.
Хьюстон, у нас что- то уходит в космос.
Скопировать
The knife wielding killer is still at large.
A warning was issued to residents to exercise extra caution.
The Tsurukawa Award winner is Mr. Seitaro Tanaka.
Убийца, владеющий ножом, все еще на свободе.
Жителям было объявлено предупреждение проявлять особую осторожность.
Премию Цурукава получает победитель Сейтаро Танака.
Скопировать
- Automated male voice:
Caution. Warning.
Automated female voice: System overload.
– Внимание.
Тревога.
Система перегружена.
Скопировать
Mr. Grant, You and your colleague are accustomed. To more hospitable southern climes.
I must caution you that here in the north, Death can be brutal. And come without warning.
I do hope you understand. The world you find yourselves in.
Мистер Грант, вы и ваш коллега привыкли к более дружелюбному южному климату.
Я должен предупредить, что здесь, на севере, смерть может быть жестокой и прийти без предупреждения.
Я надеюсь, вы понимаете, где вы оказались.
Скопировать
Yes.
Because in general, when a bottle reads "caution" and "warning," it might not be the best idea.
Man, see?
Да.
Потому что обычно, когда на флаконе написаны слова "осторожно" и "внимание", это не лучшая идея.
Видишь?
Скопировать
PRAY CONTINUE.
WARNING HIM OF THE KINGS BRUTAL INTENTIONS.
HE HAS ASKED CLEMENT TO DISMISS WOLSEY AS OFFICIAL LEGATE, AND DECLARE YOU AND THE KING LEGALLY MARRIDE
Продолжайте.
Он уже написал письмо его святейшеству папе Клементу, предупреждая об отвратительном намерении короля.
Он попросил Клемента освободить Вулси от должности легата и провозгласить ваш брак с королем законным.
Скопировать
Right.
For that to happen, you've gotta be under caution.
What?
Хорошо.
Для того чтобы это произошло, тебе лучше быть под наблюдением
Что?
Скопировать
- Don't get all defensive, okay?
It's just a warning.
If you want details, Toby can provide them.
- Не надо обороняться, понял?
Это просто предупреждение.
Если нужно в деталях, то Тоби тебе объяснит.
Скопировать
I'm not finished yet.
I'm warning you.
If you see her one more time,
Я ещё не закончила.
Я предупреждаю.
Если ты увидишь её ещё хоть раз,
Скопировать
Don't come any closer.
I'm warning you.
W... we know you're upset about Charley.
Не приближайтесь.
Я предупредил.
Мы знаем, ты расстроен из-за Чарли.
Скопировать
Five citations, and you're looking at a violation.
Four of those, and you'll receive a verbal warning.
Keep it up, and you're looking at a written warning.
Пять предупреждений - и будет тебе нарушение.
Четыре таких - и ты получишь устный выговор.
Если продолжишь - получишь письменный выговор.
Скопировать
Four of those, and you'll receive a verbal warning.
Keep it up, and you're looking at a written warning.
Two of those, that will land you in a world of hurt, in the form of a disciplinary review, written up by me, and placed on the desk of my immediate superior.
Четыре таких - и ты получишь устный выговор.
Если продолжишь - получишь письменный выговор.
Два письменных... и окажешься в стране боли! В форме дисциплинарного доклада ... написанного мной..
Скопировать
Okay.
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums?
Yeah, plus people will get hurt.
Хорошо.
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?
Да, плюс ко всему пострадают люди.
Скопировать
With everything this fortress can do,there must be some way to track her down.
If you had heeded my warning,this would have never happened.
Kara's well-being is no longer our concern,kal-el.
С учетом того, на что способна эта крепость, должен же быть какой-то способ найти её!
Если бы ты послушал моего совета, всего этого бы не произошло.
Судьба Кары больше не наша проблема, Кал-Эл.
Скопировать
That was your last chance, Miss Smith.
I did give you fair warning...
I am Slitheen!
Это был Ваш последний шанс, Мисс Смит. Все по честному.
Я честно сделала Вам предупреждение...
Я Слизин!
Скопировать
I don't know.
And Nick can start bleeding into this brain without any warning.
Yes, but the chances of complications from a mismatch...
Не знаю.
А кровотечение у Ника может начаться без предупреждения.
Да, но вероятность осложнений из-за частичного совпадения...
Скопировать
All right,you look very tired,so I'm just gonna go.
But I'm warning you,gaby,if we don't find those papers, so help me,I'M...
Hi. Um,I'm a friend of al's,and I was wondering if I could see him.
Так что ухожу.
Но я предупреждаю Габи, если мы не найдём эти бумаги, то...
Я – знакомая Эла и я хотела бы его повидать.
Скопировать
You don't know gaby.
thank god those cops let us off with a warning.
I was this close to my third strike.
Вы не знаете Габи.
Слава Богу отделались предупреждением.
А то я уже приготовилась к третьей отсидке.
Скопировать
Take your fucking hands off me.
Fair warning, Karen, that's all.
One day you'll thank me.
Убери от меня свои блядские руки.
Просто предупреждаю, Карен, и все.
Однажды ты поблагодаришь меня.
Скопировать
Listen, while I have you here with Toby,
I need to give you a formal warning about your job performance.
A formal warning?
Слушай, пока вы с Тоби здесь,
Мне нужно сделать тебе формальное предупреждение насчет твоей работы.
Формальное предупреждение?
Скопировать
It's in here.
I mean, we were talking almost every day at this point, and there was no warning.
I mean, maybe a couple of remarks that she'd used some things of ours.
Это тут.
Я хочу сказать, мы тогда общались почти каждый день, и никакого предупреждения.
Я имею в виду, хоть бы пару намеков что она использовала что-то из наших отношений.
Скопировать
I'm going to count to three.
I'm warning you.
He's waiting for me.
Я считаю до трёх!
Я предупреждаю тебя.
Он ждёт меня.
Скопировать
Oh put that down! Oh!
Hey now I'm warning you!
I'm peaceful, but ... oh!
Прекратите, ох!
Я предупреждаю вас!
Я никому не желаю зла, но... ох!
Скопировать
Eventually, one of them Is gonna trade me 10 years for your name.
And a word of caution
Don Lamb's no longer in charge here.
В конце концов, один из них назовет твое имя в обмен на сокращение тюремного срока на 10 лет.
И предупреждаю:
Дон Лэмб здесь больше не руководит.
Скопировать
Do you think they could have hidden a nuclear device up Mrs. Clinton's...
Thompson, that kid who called in the warning was right!
We uncovered intel that terrorists have obtained a nuclear device and that they have most likely hidden it in Mrs. Clinton's... - Well, in her...
Вы думаете, они могли спрятать ядерное устройство в м-с Клинтоновской..
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Мы обнаружили разведданные, что террористы приобрели ядерное устройство, и что они, скорее всего, спрятали его в м-с Клинтоновской..
Скопировать
He warned you before, Dad.
He sent you a warning.
No, no!
Ты уже был предупрежден, папа.
Он посылал тебе предупреждение.
Нет, нет!
Скопировать
-Why, you twonk?
Simon may have received something that he didn't realise was a warning.
-Tyler.
Ты совсем идиот?
Потому что Саймон мог получить что-то, что он не расценил как предупреждение.
- Тайлер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов caution warning (кошен yонин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caution warning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кошен yонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение