Перевод "centre of gravity" на русский

English
Русский
0 / 30
ofс под о от у
gravityсерьёзность тяжесть тяготение
Произношение centre of gravity (сэнтер ов гравити) :
sˈɛntəɹ ɒv ɡɹˈavɪti

сэнтер ов гравити транскрипция – 23 результата перевода

It can't be a coincidence.
Each vessel travels along a vector through space time, along its centre of gravity.
Like a spear?
Не может же это быть просто совпадением.
Каждый корабль путешествует в пространстве-времени вдоль вектора - центра его тяжести.
Вроде копья.
Скопировать
Well, come on, let's boogie.
I'm gonna give you a little lesson in low centre of gravity.
Hey!
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Ты увидишь, что чем ниже центр тяжести, тем лучше!
Эй, тихо.
Скопировать
Do not let anybody enter.
He calls the people to bring back the divine law in the centre of gravity of the society.
"This wish,
Госпожа Хинце.
Он предстал перед всем миром, чтобы господь стал центром общества.
Давайте пожелаем...
Скопировать
Long live life!
My centre of gravity is displaced.
I have forgotten the trick.
Да здравствует жизнь!
У меня сместился центр тяжести.
Забыл этот трюк.
Скопировать
- He is, he's Turkish, he's got Turkish blood in him.
Low centre of gravity.
LAUGHTER We were in a Turkish bath at the time.
—Он турок, в нем течёт турецкая кровь. — Чрезвычайно сильный.
С низким центром тяжести.
Мы тогда ходили в турецкую баню.
Скопировать
What's happening?
Centre of gravity shifted.
The radio navigation is working!
Что случилось?
Сместился центр тяжести.
Радионавигация заработала!
Скопировать
Now, all electric cars, the G-Wiz, the Nissan Leaf, the lot, have one of these, but the SLS has four.
for each wheel, so it's four-wheel-drive, and it has Formula One-style pushrod suspension and a low centre
So theoretically, this should have the handling to match the immense grunt.
Все электрокары, G-Wiz, Nissan Leaf, и иже с ними, имеют один мотор, но у SLS их четыре.
По одному на колесо, так что он полноприводный, И у него подвеска как на Ф-1, с толкающими штангами и низкий центр тяжести, потому что все батареи расположены по центру шасси
Теоретически, у него управляемость как у немерянного кабана.
Скопировать
It gets better.
boxer unit so the pistons go like that and that means it can be mounted low down and that means a low centre
And there's no turbo charger so there's no lag.
И это ещё не все прелести.
Двигатель — оппозитная четвёрка, то есть поршни ходят вот так, и это означает, что двигатель можно расположить низко, а это означает низкий центр тяжести.
И у него нет турбины, то есть нет "турбоямы".
Скопировать
'And there's more.'
engine, the gearbox and the driver, is all in a line, low down in the middle of the car, it has the same centre
Couple that to the F1 suspension and the specially-made tyres, and the cornering speeds are simply immense.
Но это ещё не всё.
Из-за того, что все тяжести - двигатель, коробка и водитель, находятся на одной линии, пролегающей по центру машины, центр тяжести у неё там же, где и у червяка.
Прибавьте к этому подвеску Формулы 1 и специальные шины, и скорость в поворотах будет просто огромной.
Скопировать
Well, there would come a point where the top part of your extraordinary body would no longer be affected by earth's gravity, so you'd weigh a bit less than one might expect, but still a fair amount, I would think.
No, I'd actually be weightless, cos my centre of gravity would be outside...
Beyond the halfway point.
Ну, должна быть точка, в которой верхняя часть твоего выдающегося тела более не испытывала бы воздействия земной гравитации, так что ты бы весил немного меньше, чем ожидается, но всё же изрядно, как мне кажется.
Нет, я бы был невесомым. — потому что мой центр тяжести был бы вне....
— За пределами средней точки. — Да, он был бы на орбите. — Какой длины был бы твой пенис?
Скопировать
You just need to know a variety of broom-related tricks.
Well, the centre of gravity is the issue there, isn't it? Yeah.
Discovered by Archimedes, supposedly.
Знать всего пару трюков со швабрами.
Центр тяжести, спорный вопрос, не так ли?
Открыт предположительно Архимедом
Скопировать
There, that's good.
You've found the centre of gravity perfectly there.
The thing is, you're tilting it, Danny.
Да, хорошо.
Ты превосходно нашёл центр тяжести.
Дело в том, Дэнни, что ты наклоняешь её.
Скопировать
Aah.
Why do you think you can balance it with the centre of gravity so high?
Because we know where the centre of gravity is.
Ура! Человеческий фактор. И теперь, вот это уже интересно.
Почему, как вы считаете, вы можете удерживать швабру, когда её центр тяжести расположен так высоко?
— Потому что мы знаем, где расположен центр тяжести.
Скопировать
And this - now, that's interesting. Why do you think you can balance it with the centre of gravity so high?
Because we know where the centre of gravity is.
Because I am a genius!
Почему, как вы считаете, вы можете удерживать швабру, когда её центр тяжести расположен так высоко?
— Потому что мы знаем, где расположен центр тяжести.
— Потому что я гений!
Скопировать
The engine may be small but it's a Subaru boxer unit.
So the centre of gravity is very low.
There's a proper snicky, six-speed manual gearbox.
Двигатель может быть и небольшой, зато он оппозитный от Subaru.
Так что центр тяжести очень низкий.
Здесь есть хитрая, шестиступенчатая коробка передач.
Скопировать
In the 6th century, on the eastern fringes of the Roman Empire,
Syria was emerging as an alternative Christian centre of gravity to the West.
THEY ANSWER Priests sympathetic to Cyril of Alexandria's mixed water and wine view of Christ, were secretly consecratedas Bishops.
В VI веке на восточных окраинах Римской империи,
Сирия становится альтернативой христианскому центру на западе.
Священники, поддерживавшие идею Кирилла Александрийского о нераздельности воды и вина в отношении природы Христа, были тайно рукоположены в епископы.
Скопировать
A bit distant.
Trouble is, once it's set adrift, it's programmed to lock on to the nearest centre of gravity.
And that would be the Earth.
- И до него не добраться.
Проблема в том, что когда он дрейфует, по программе он должен найти ближайший источник притяжения.
А сейчас это Земля.
Скопировать
What about the handling?
The weight distribution is bang on, there's a low centre of gravity... it's even got a limited slip diff
Add all this together and the overall result is...terrible.
Хорошо, как дела с управляемостью?
Должно быть хорошо. Точная развесовка, низкий центр тяжести... у нее даже есть самоблокирующийся дифференциал.
Сложив все вместе, в итоге получаем... ужасный результат.
Скопировать
The World Bank isn't governed by murderous instincts.
But the World Bank is simply the cornerstone, the centre of gravity of this unchained form of capitalism
the production of profits for all eternity!
Всемирный банк - не убийца.
Но он является фундаментом, на котором зиждется капитализм. Капитализм, который потерял голову. превратился в ненасытного хищника.
игнорирующего общественные интересы, страждущего только одного - бесконечной и беспредельной прибыли.
Скопировать
Because the beads are close together they act as if they were a sequence of little rods, rising out of the pod.
It tries to rotate around its centre of gravity, but it can't, because the bottom of the pod is in the
At least that's the scientific explanation.
Так как бусинки очень близки друг к другу, они ведут себя так же, как если бы они были чередой маленьких стержней, торчащих из горшка.
Они пытаются вращаться вокруг своего центра тяжести, но не могут, потому что дно горшка двигается, поэтому им некуда больше деваться, кроме как идти вверх.
По крайней мере, таково научное объяснение.
Скопировать
~ My size?
It must be an advantage to have a lower centre of gravity, and being much less heavy I should not do
Oh, one day perhaps I will teach you to ski.
- Мое строение?
Более низкий центр тяжести станет преимуществом. И, поскольку у меня меньший вес, то, если я упаду, то причиню себе меньше вреда.
Возможно, однажды я научу вас кататься на лыжах.
Скопировать
It's almost as though I'm steering using nothing but thought.
because the heavy battery pack is located in the middle of the car, here, low down, it has the same centre
Couple that to the four-wheel-drive system and, honestly, you can go round any corner at any speed that takes your fancy.
Как будто я управляю ей силой мысли.
А так как тяжелый блок с батареями находится в центре... Здесь, низко. ... Центр тяжести здесь как у червя!
Добавьте к этому полный привод и можно с уверенностью сказать, что можно пройти любой поворот, на любой скорости, которая приглянется.
Скопировать
It was Quill.
Centre of gravity.
First thing you forget in a fight, and it can be used against you.
А Куилл.
Центр тяжести.
Не забывай о нём в сражении, его можно обратить против тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов centre of gravity (сэнтер ов гравити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы centre of gravity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтер ов гравити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение