Перевод "centre punch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение centre punch (сэнте панч) :
sˈɛntə pˈʌntʃ

сэнте панч транскрипция – 31 результат перевода

- What's this?
- Centre punch.
You never seen one?
- Что это?
- Кернер.
Никогда не видел?
Скопировать
- What's this?
- Centre punch.
You never seen one?
- Что это?
- Кернер.
Никогда не видел?
Скопировать
One, two, three, four, five.
I'm in the centre!
Can I read it?
Один, два, три, четыре, пять.
Я в центре!
Можно прочитать?
Скопировать
Relax your body.
You walk as if you could be pierced by any punch.
- Its ... my grandfather ...
Расслабься.
Ты ходишь так, будто тебя зарезать кто-то хочет.
Это ... мой дедушка ...
Скопировать
Direct any questions to the police.
Has this influenced the Centre Party negotiations?
Listen here... local politics is not as dramatic as the tabloids imagine.
Все вопросы в полицию.
- Это повлияло на переговоры с Центристской партией?
- Знаете... Местная политика не так драматична, как её рисуют таблоиды.
Скопировать
- Yeah? Great.
- Midnight, leisure centre.
- Midnight?
Отлично.
- В полночь, в центре досуга.
- В полночь?
Скопировать
She's in purgatory.
At the leisure centre.
Purgatory.
Она в чистилище.
В развлекательном центре.
Чистилище.
Скопировать
I don't know the Heimlich!
Punch him in the stomach or something.
Okay.
- Я не знаю прием Геймлиха!
Врежь ему в живот или хоть что-нибудь.
Ладно.
Скопировать
You got it, right?
The punch and everything, right?
No, I did...
- Ты снял это?
Удар и всё, ведь правда?
- Нет, я...
Скопировать
Plus the gay thing- They'll think it's icky.
Well, I need more from you than just an occasional punch in the throat.
If I can't have that, then I don't want anything. - Jamal-
Это для них будет противно.
Ну, мне от тебя нужно нечто большее, чем редкие удары в горло. Если у меня этого не будет, мне ничего не нужно.
Не надо.
Скопировать
Girls, it's showtime!
Lois, you spoil my sashay tonight, I'm gonna punch ya!
Ahh, quit complaining, Myrna, go buy yourself some glasses!
Девочки, настало время!
Луис, если ты испортишь мне выход вечером, я тебя побью!
Ой! Хватит жаловаться, Мирна, иди и купи очки!
Скопировать
Stick one on my jaw, whatever!
Sincerely doubt you could take a punch from me!
How much do you weigh?
Въеби мне по челюсти, мне плевать!
Сомневаюсь, что ты сможешь выдержать мой удар!
Какой у тебя вес?
Скопировать
Maybe it were a fluke.
I mean, one lucky punch and I think I'm Tyson.
Ah,nonsense!
Может это просто случайность.
Ну типа, одинудачный удар и считаю себя Тайсоном.
Аа, ерунда!
Скопировать
First round, I said.
Not first fucking punch.
Do you know how suspicious that looked?
Первый раунд я сказал!
А не первый ёбаный удар!
Ты знаешь, как подозрительно это выглядело?
Скопировать
I am trying to get more than just the odd shift at the shop.
Full-time kitchen assistant at a city centre hotel?
That's all right.
Я пытаюсь добиться большего, чем дурацкая смена в магазине.
Помощник по кухне на полную ставку в центральном отеле города?
Ну, хорошо.
Скопировать
At least think about it.
When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
But then the more
Хотя бы подумай об этом.
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
Но чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что это ничего не изменит.
Скопировать
I never shout.
Arrack punch will do just as well!
- The old girl's not here...
Чего ты кричишь? Я кричу просто так.
Обойдёмся и пуншем, черти драные.
Здесь её нет.
Скопировать
That's how I found out he was a white supremacist.
order of business, I'd like to thank Paul and Tracy, who have agreed to bring cookies for next week's punch
Just remember, you two, Fred is allergic to peanuts.
Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
Эй! Нет! Не-не-не-не!
А ты, Майк, выплюнь Тимми!
Скопировать
It's a dodgy radio.
I'm chasing up leads at the community centre.
Over and out.
Это все сломанная рация, Филлис.
Я иду по следу в центре национальной общины.
Конец связи.
Скопировать
- Shut up!
Or I punch you in the throat!
Stop it!
- Заткнись!
Или получишь по шее!
Прекрати!
Скопировать
Dude...drop the attitude, dean.
Quit turning everything into a punch line.
And you know something else?
Дин, завязывай уже со своими пофигизмом.
Хватит обращать все в шутку.
И знаешь, что еще?
Скопировать
- And you were prepared to beat it out of him?
I was prepared to punch him, to intimidate him.
I didn't actually mean to break his arm.
И вы были готовы выбить это из него.
Я был готов ударить, припугнуть его.
Я не хотел ломать ему руку.
Скопировать
You don't have the guts.
In five seconds, I'm gonna punch it.
Oh, yeah?
Ты трусишь.
Через пять секунд жму на газ.
Да?
Скопировать
Then why are we chasing it?
It's mauve and dangerous, and 30 seconds from the centre of London.
D'you know how long you can knock around space without happening to bump into Earth?
- Так зачем мы его преследуем?
- Он лиловый, а значит опасный, ему всего полминуты лететь до центра Лондона.
Знаешь, сколько можно летать по космосу, не натыкаясь на Землю?
Скопировать
Wickedness.
- Punch me.
How?
Злость. Злость и ничего больше.
— А ну-ка, давай врежь мне.
— Чего?
Скопировать
How are you doing?
Well, for a slender lady, you pack a punch.
I can't take all the credit. Culp softened you up a little bit.
Как ты?
Для стройной леди у тебя тяжелая рука.
Не могу взять себе весь почет, Кальп немного смягчил тебя раньше меня.
Скопировать
Perhaps you don't know about this.
Do you know that you have lots of admirers in the Rehab Centre?
I don't.
Видимо, ты ничего не знаешь.
Ты знаешь, что у тебя множество... поклонников в Реабилитационном Центре?
Не знаю.
Скопировать
Well, your position...
I may be called director of the industrial intelligence centre, but don't be fooled.
I'm no more than a civil servant.
- Ну, учитывая вашу должность...
Хоть я и возглавляю отделение промышленной разведки,..
...я всего лишь служащий,..
Скопировать
You think this happened overnight?
I walked into a job centre and said, "I want to be a famous actor"(? )
My mum juggled four jobs to get me here.
Вы думаете, как это случилось, прям так сразу?
Я просто зашел в центр занятости и сказал: "Хочу быть знаменитым актером"?
Моя мама совмещала четыре работы, чтобы я смог оказаться здесь
Скопировать
About assholes sitting in those fucking cars.
[All bridges are closed in the centre of the city.]
[Roadworks caused a huge gridlock on the Balczynska street.]
Стоит весь район Прага.
В сторону центра все мосты забиты...
Дорожные работы вызвали гигантскую пробку...
Скопировать
You're always welcome to come to practice--- but perhaps you should do something else for the performance such as coordination or taking care of our members
I can even arrange for you to help out at the centre
Mr. Cheng
На репетиции ты можешь приходить, но выступать с нами ты, вероятно, уже не сможешь. Может быть, координаторская работа или помощь в обслуживании участников концерта.
Я могу распорядиться, чтобы тебя взяли помогать в центр.
Мистер Ченг!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов centre punch (сэнте панч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы centre punch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнте панч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение