Перевод "второй этаж" на английский
Произношение второй этаж
второй этаж – 30 результатов перевода
Немедленно приезжай.
Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
Рядом с кроватью стоит лампа с абажуром в виде паровоза, который светит впереди себя. Этого достаточно?
Come right away."
Cookie's room is upstairs.
And there's a racing train on the lamp shade by his bed.
Скопировать
Ладно, я дам тебе девятнадцатый.
Второй этаж, соседей мало.
Хоть отдохнёшь.
All right, I'll let you have 19.
It's on the first floor. There's less noise.
You'll be better off there.
Скопировать
Да.
живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором
в здравом уме...
Yes.
"Mr. Blaise Pascal, gentleman, normally residing in Paris near Porte Saint-Michel, currently bedridden by illness in a room on the second floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont,
in full mental capacity...
Скопировать
Мы еще не знакомы, но я уверен, что мы поладим.
Располагайтесь в номере на втором этаже.
Я скоро приеду.
We don't know each other yet, but I'm sure we'll get along.
Put your bags in your room on the second floor. It's the only one not in a mess.
I'll be home in an hour.
Скопировать
- Отлично
Ресторан "Пьеро", кабинет на втором этаже
- Клод?
Good. Very good.
I will arrange it at Pierre's.
Claude?
Скопировать
Они выдавали мне деньги из сейфа в офисе генерала.
На втором этаже в том здании.
- Сейф деревянный или железный?
They used to pay me from a strongbox in the general's office.
Second floor in that building there.
Was it iron or wood?
Скопировать
- Сколько с меня? - Пять долларов. Пять?
"Двaжды на втором этаже." ♪ Как же ты справишься сама? ♪
♪ Ведь мир такой большой, ♪
You know, Mar, you've worked here quite a while now, but I don't feel we've ever really gotten to know each other.
# How will you make it on your own #
# This world is awfully big #
Скопировать
Один из этих планов сейчас лежит здесь и в ус не дует. А вот с остальные повисли в воздухе.
Косметику на втором этаже сделать, провести воду и электричество.
Посадить цветы.
So much for our projects, one is now taking it easy.
We didn't make plans for the rest. We were supposed to do up the second floor, put the water and electricity.
To plant flowers.
Скопировать
Прощайте, лохи!
На втором этаже от тебя будет больше пользы.
Они похитили... маленьких карапузов.
So long, losers!
You'll be more useful upstairs.
They nabbed... the small brats.
Скопировать
Он находится в лифте.
Он остановился на втором этаже.
Открой, Лаура.
he is in the elevator.
its stoped on the second floor.
Open up, Laura.
Скопировать
Она невыносима.
Ваши комнаты на втором этаже.
Спокойной ночи.
She's impossible.
Your rooms are on the second floor.
Good night.
Скопировать
Пришли.
На второй этаж.
Должен тебе сказать, Бэбс, что ты мой тип женщины.
Here we are.
I'm on the second floor.
I don't know if you know it, Babs, but you're my type of woman.
Скопировать
Как вам не стыдно!
Второй этаж.
Спасибо.
Shame on you!
Second floor.
Thanks a lot
Скопировать
Вот почему, когда мне было девять, я упала с лестницы,
с третьего на второй этаж.
Я упала на спину и на шею с такой силой, что сосед подумал, что он слышал выстрел.
That's how, when I was nine...
I fell down the stairs... from the third to the second floor.
I fell on my back, and my neck... with such force that a neighbor... thought he had heard shooting.
Скопировать
Из окна?
Свет, окно, наверху на втором этаже.
Окно, которое ближе к краю здания.
The window?
The light, the window up there on the second floor.
The one that's closest to the edge of the building.
Скопировать
Окно, которое ближе к краю здания.
Свет в окне, на втором этаже.
Ты что, слепой?
The one that's closest to the edge of the building.
The light up in the window, second story.
What, are you blind?
Скопировать
Чушь собачья!
Кстати зачем ему или им вылезать через окно второго этажа если он или они попали туда, взломав охранную
- Что? Билл Бартон из Секретной Службы внизу, на автопарковке.
Bullshit.
By the way why did he or they go out the window anyway when he or they got in by breaking a zillion dollar security system?
Bill Burton from Secret Service in the parking lot.
Скопировать
- Что?
- На втором этаже еще горит свет. Там экспедиционное агентство.
- В это время там уже никто не должен работать.
What?
The 2nd floor lights are on.
It's a forwarding agency. They seldom ever work this late.
Скопировать
Р-И-Г-О-Т-Т-И
Палата 228, второй этаж.
228? Спасибо.
R.I.G.O.T.T. I...
Room 228, second floor.
228, thank you.
Скопировать
Если они удерживают посла здесь, где он должен быть?
- На втором этаже... во дворе?
Рене, ответь.
If this is the house, where would the Ambassador be?
Second floor ... in the back?
Renée, answer it.
Скопировать
- Он убьёт их. - Что-то случилось?
Вам безопаснее перейти на второй этаж.
Простите.
-Is everything all right?
You'll be safer on the second floor.
I'm sorry.
Скопировать
Как они выбрались из окна?
Спрыгнули со второго этажа.
Девушка говорит, они оставили её в 1 2.
How´d they get out the window?
They jumped from the 2nd floor.
Girl said they left her at 12.
Скопировать
С тех пор как я жил в квартире 38А.
Стэиркасэ Б, второй этаж?
Я тебе не верю
Since I lived at 38A.
Staircase B, 2nd floor?
I don't believe you.
Скопировать
Не знаю.
Стэиркасэ Б, второй этаж.
Но я живу там уже 4 года, с тех пор, как женился.
I don't know.
Staircase B, 2nd floor.
But I've lived there for four years... since I was married.
Скопировать
Одним весенним утром... увидев рекламное объявление, он отвез ее в загородный дом.
- Начнем осмотр со второго этажа?
Здесь 4 спальни.
One warm spring day... he took her to a town house he saw in Sunday's New York Times.
How 'bout if we start at the top and work our way down?
There are four bedrooms upstairs.
Скопировать
- Дело все еще открыто, так что давайте работать.
- Жертва живет на втором этаже.
Место проникновения?
- It is still an open case, so let's proceed.
The victim lived in a second-floor unit.
Point of entry? - Window.
Скопировать
Прости, Рэй.
Они дали ему ЛСД, пытали, а потом выкинули со второго этажа.
Это все?
- Oh, sorry, Ray.
They force fed him LSD, they tortured him, and they threw him from an upstairs window.
Is that all?
Скопировать
Что ты собираешься делать?
Хочу уйти через окно второго этажа.
Подожди, Майк.
What are you going to do?
I'm going to try to go out a back window on another floor.
Hold up a minute, Mike.
Скопировать
Ладно. Где комната Дэнни?
На втором этаже справа.
Дэнни?
OK, all right.
– Where's Denny's room? – Top of the stairs, turn right.
Denny? Denny? Denny?
Скопировать
-Что?
Слушай, я тут подумала, что неплохо бы перекрасить второй этаж.
В жёлтый, не слишком яркий, тёплый, притемнённый жёлтый.
-Yes?
Listen, I've been thinking, I thought of buying some paint for upstairs.
Yellow, not too bright, but warm, dark yellow.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов второй этаж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы второй этаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
