Перевод "chap" на русский
Произношение chap (чап) :
tʃˈap
чап транскрипция – 30 результатов перевода
- I can't.
I'm not done, old chap.
New York is waiting for me.
- Я не могу.
Я не закончил, старина.
Меня ждёт Нью-Йорк.
Скопировать
That's what I thought.
He's a peculiar chap, but he's got guts.
Angela seems to be taking it badly.
Я тоже подумал об этом.
Он своеобразный мужик, но явно не слабак.
Кажется Анжеле совсем плохо.
Скопировать
That doorway, it's like the other one.
Aye, and she's wearing a cloak just like that chap we saw killed.
Is she being sacrificed?
Тот дверной проем походит на другой.
Да, и она носит плащ, как у того парня, которого мы видели убитым.
Она приносится в жертву?
Скопировать
What do you care what are we talking about, then?
Hey, here comes the chap.
Hey, here comes the chap,
Делай что хочешь, ты сам себе хозяин.
Ой, идёт дроля, Ой, идёт дроля,
Штаны задрал - старается.
Скопировать
It is not so difficult, I swear to my mother.
If I pay attention what village says, I would never kiss a chap.
A man blew and twirled a girl.
На, возьми, бери...
Если бы меня интересовали сельские слухи, не довелось бы мне поцеловать дорогую свою...
Подул немного и околдовал девку.
Скопировать
- To go to sleep.
- Sanguin, old chap...
What I really want, is to go fishing,
- Лечь в постель...
- Санген, дружище...
Если бы я мог делать, что хочется, то пошёл бы на рыбалку.
Скопировать
What can I do for you?
Old chap...
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
Что я для вас могу сделать?
Папаша...
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
Скопировать
The early bird catches the worm, Jamie.
Do be quiet, there's a good chap.
And don't knock into anything.
Ранняя пташка больше корма клюет, Джейми.
Теперь, действительно тише.
И ради Бога, не стучите ни во что.
Скопировать
Do as you wish. You are your own man. Hey, here comes the chap.
Hey, here comes the chap,
Hey, he is walking with his pants raised high.
Ой, идёт дроля, Ой, идёт дроля,
Штаны задрал - старается.
Ой, так и надо, ой, так и надо.
Скопировать
Come on, heel!
Here, old chap!
Here, doggie!
Иди сюда, пёс!
Иди сюда, мой хороший!
Иди сюда, пёс!
Скопировать
You'll never win.
Then how very uncomfortable for you, old chap.
(Thunder)
Вам никогда не победить.
Какое неудобство для тебя, мой старый друг.
(Гром)
Скопировать
Excuse me.
Where's the chap who usually sits there?
Well he's probably off duty.
Извините.
Где парень, который обычно сидит там?
Он, вероятно, не на дежурстве.
Скопировать
I'm afraid not.
Look, old chap, we've never fallen out before.
The General won't behead you.
Боюсь, что нет.
Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя.
Генерал не станет рубить тебе голову.
Скопировать
Must be obeyed.
- The blindfold, old chap.
- Yes, of course.
Должны подчинится.
- Повязка должна быть на глазах, дружище.
- Да, конечно.
Скопировать
He's cut his hand, sir!
Poor old chap!
Transmission will start in five seconds.
Он порезал руку, сэр!
Бедный дружище!
Передача начнется через пять секунд.
Скопировать
That was your name when we last met.
Ah, my dear chap, delighted to see you.
You're looking fine.
Так Вас звали, когда мы встречались в последний раз.
А, мой милый друг, приятно было Вас видеть.
Вы хорошо выглядите.
Скопировать
Couldn't find a razor.
- My dear chap, I'm so sorry.
- Must've been mislaid.
Не смог найти бритву.
-Друг мой, я прошу прощения. -Вы, должно быть, положили ее куда-то.
Все-таки чужая квартира.
Скопировать
(Laughter)
My dear chap...
There is a simpler way to identify Number Six.
(Смех)
Дорогой дружище...
Есть простой способ идентифицировать Номер Шесть.
Скопировать
No, Rog!
The poor chap must be drunk.
Little monster.
Нет, Род, нет!
Бедный парень, должно быть надрался.
Маленькое чудовище.
Скопировать
- Yes, well done.
Old chap, you had a narrow escape.
We'll make our report but as far as you're concerned, the case is closed.
-Вы молодец.
Вам чудом удалось спастись.
Мы составим рапорт, но с вас мы снимаем подозрения.
Скопировать
But according to your life line You should died a long time ago!
Poor chap.
Probably you'll die soon.
Но, линия жизни говорит... что ты давно уже не должен жить!
Бедняжка.
Наверное, скоро умрешь.
Скопировать
An electric chair, to tell the truth.
You have nerves of steel, old chap.
What have you got there?
Стул. Правда, электрический.
Старик, у тебя нервы как канаты.
Что ты там принес?
Скопировать
- Do... don't call me Mrs. Stubb!
And g... go away, how can you bother a chap in this st... state of undress!
- Chap?
Не называйте меня мадам Штубб!
И выйдете вон! Видите же, что я почти голый!
Голая!
Скопировать
And g... go away, how can you bother a chap in this st... state of undress!
- Chap?
Come now, get hold of yourself.
И выйдете вон! Видите же, что я почти голый!
Голая!
Голая!
Скопировать
- Away with you my man or I'll have you arrested this minute!
- You take care old chap, I've got some right to this bird too!
For five years I rounded up all the fancy jobs for her, and I sat in the clink in her place, too! And she's suddenly gone hoity-toity on me!
Убирайтесь! Или вас арестуют!
Полегче, мужик, у меня есть на неё права.
И без шуток, я ей искал работу, пока она сидела в тюрьме, а она тут будет строить из себя!
Скопировать
- For him or for her?
- Stop rattling on and breathe life into the chap!
Finished!
Про него или про неё?
Оставьте поэзию и вдохните в него жизнь.
- Готово?
Скопировать
Are you one of these television chaps then?
Er, I am no sort of chap sir!
Forgive me, but I thought... well, the costume and the wig, you know?
Ты один из тех парней с телевидения?
Э, нет, я не из них, сэр!
Простите, но я думал... ну, костюм и парик, знаешь?
Скопировать
Doctor, where are my three astronauts?
My dear chap, they're still up there.
But don't worry, they're all right.
Доктор, а где три моих астронавта?
Мой дорогой друг, они все еще наверху.
Но не беспокойтесь, с ними все в порядке.
Скопировать
-What happened?
-Well, don't worry, old chap.
You'll be all right now.
- Что произошло?
- Не волнуйся, старина.
Ты будешь в порядке.
Скопировать
Helena, put your arms around him!
He's a grand chap.
- Mayor...
Элен, обними его!
Это настоящий джентльмен.
Господин мэр!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chap. (чап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chap. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
