Перевод "charitable organization" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение charitable organization (чаритебол огэнайзэйшен) :
tʃˈaɹɪtəbəl ˌɔːɡɐnaɪzˈeɪʃən

чаритебол огэнайзэйшен транскрипция – 14 результатов перевода

- What happens if he's not really dying?
You go to jail for defrauding a charitable organization.
That's interesting.
- А что случится, если он на самом деле не умирает?
Вы попадете в тюрьму за обман благотворительной организации.
Как интересно.
Скопировать
He would, but I can't take it.
high-falutin' notions, is to escape the consequences of his actions, and shift hist responsibility onto a charitable
I think the members of this committee will agree with me that it would be monstrous were I to recommend the expenditure of our funds in such a way.
Дает, но я взять не могу.
Итак, благодаря вашему прекраснодушному благородству этот юный вертопрах избегает ответственности за последствия своих поступков и успешно перебрасывает ее на благотворительные организации, подобные нашей.
Полагаю, члены нашего комитета согласятся со мной что трата вверенных нам средств подобным образом была бы непростительной глупостью.
Скопировать
I want the costume! No money, no costume!
This is not a charitable organization!
Get out of here!
Если нет денег то, нет костюма!
Это не благотворительная организация!
Давай, выходи!
Скопировать
He's got cops, judges, council seats in his pocket.
Pope Industries runs the third largest charitable organization in the state.
This is one of our Red Cross earthquake kits we hand out to lower income families.
С ним на короткой ноге копы, судьи, совет у него вообще в кармане.
Поуп Индастриз открывает третий по величине благотворительный фонд в штате.
Это один из наших комплектов Красного Креста, что мы раздаём малоимущим семьям.
Скопировать
So, I think we found something.
I've been in contact with every humanitarian and charitable organization operating in Afghanistan, none
No surprise there.
Думаю, мы нашли кое-что.
Я поговорила со всеми гуманитарными и благотворительными организациями действующими в Афганистане, ни одной из них Дэвид Адамс не известен.
Не удивительно.
Скопировать
Uh, the only thing I have is a human interest story on Grant-A-Dream.
It's a charitable organization... Yes, Grant-A-Dream.
It grants wishes to terminally ill children.
Могу предложить только очерк о "Подари мечту".
- Это организация, исполняющая...
Желания неизлечимо больных детей.
Скопировать
But now there's hope.
Thanks to an idea that started as a pitch for a horror movie and grew into a charitable organization,
People like me.
Но теперь появилась надежда.
Благодаря идее, возникшей во время съемок фильма ужасов и выросшей в благотворительную организацию, руки казненных преступников теперь могут сделать лучше жизнь людей по всему миру.
Людей, таких как я.
Скопировать
Lex?
I found the charitable organization I want to focus on.
It's second chance halfway house.
Лекс?
Я нашла благотворительную организацию Я хочу заострить на этом внимание.
Это отчасти приют "Второй шанс".
Скопировать
We traced payment back to the Pakistani Welfare Agency.
Well, that's right out of the playbook, isn't it, using a charitable organization as a front.
"Give us money for food aid, and we'll use it to buy guns."
Мы проследили оплату до пакистанского агентства соцобеспечения.
Да, правильно, все как по нотам, используют благотворительную организацию как прикрытие.
Пожертвуйте нам деньги на еду, и мы купим на них оружие.
Скопировать
I went through the wills of her victims.
Each one left a significant contribution to a charitable organization.
I'm guessing these don't exist anymore.
Я пробежался по завещаниям наших жертв.
Каждый оставил значительный вклад в благотворительную организацию.
Полагаю, этих организаций больше нет.
Скопировать
Per Odette's wishes, it goes to the Graham Morton Foundation.
It's a charitable organization.
You know, I noticed a pretty big spike in her spending over the last month.
Согласно воле Одетт, она отойдёт фонду Грэхем Мортон.
Это благотворительная организация.
Знаете, я заметила довольно большой всплеск в её расходах за прошлый месяц.
Скопировать
Okay. Go on.
She works for a charitable organization called Helping Hands.
They bring flowers and other gifts to comfort the sick.
Продолжай.
Она работает в благотворительной организации "Рука помощи".
Они приносят больным цветы и подарки.
Скопировать
Father's a senator.
Mother runs a charitable organization.
They'd like this handled quickly and quietly.
Отец сенатор.
Мать руководит благотворительной организацией.
Они хотят сделать всё быстро и тихо.
Скопировать
But Sherman Tanz...
And that is why I'm taking this opportunity to announce my charitable organization, the Meyer Fund for
Certainly a worthwhile cause, but if we could bring it back to Sherman Tanz...
Но Шерман Танз...
И именно поэтому я бы хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы объявить о своей благотворительной организации - "Фонде Майер по борьбе с неграмотностью взрослых".
Безусловно это важная тема, но хотелось бы вернуться к Шерману Танзу...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов charitable organization (чаритебол огэнайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы charitable organization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаритебол огэнайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение