Перевод "state school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение state school (стэйт скул) :
stˈeɪt skˈuːl

стэйт скул транскрипция – 30 результатов перевода

You don't have to worry about seeing him again.
Chances are he'll end up in a state school.
How dare you.
Не волнуйся, ты больше его не увидишь.
В конечном счёте, он всё равно окажется в государственной школе.
Да как вы смеете.
Скопировать
It is a chilling tale of conformity gone mad.
There's one big winner-- our state school system... which gets half the profits.
Just think what we can buy with that money-- history books that know how the Korean War came out... and a state-of-the-art detention hall... where children are held in place with magnets.
Это, скорее, страшная история сумасшествия.
Появился первые победитель. Государственные школы получают половину доходов с лотереи.
Мы столько всего можем купить: Исторические книги, объясняющие начало Корейской войны. У чебники математики безо всякой основной фигни.
Скопировать
I once read that names... Which begin With the letter "S"... Are the names of snakes.
Next year, after I finish the course, I've got an offer from the state school of ballet in Geneva.
What about you?
Однажды я читала... что имена начинающиеся с буквы "S"... это имена змей.
В следующем году, после окончания, я приму приглашение от государственной школы в Женеве.
А ты?
Скопировать
And we're discovering the unlovely truth about time travel...
That one can't appear in the Texas state school book depository... On November 22, 1963...
One can't witness the building of the pyramids or the sack of Rome...
И обнаружили эту неприятную истину о путешествии во времени.
Оказывается, невозможно очутиться в Техасе 22 ноября 1963 года и предотвратить убийство Кеннеди.
Невозможно наблюдать, как строятся пирамиды или разрушается Рим.
Скопировать
I remember you went to jail for that.
- No, it was state school.
- That's jail when you're 15.
Помню, ты сел за это.
- Нет, меня перевели в школу штата.
- Это как тюрьма, когда тебе 15 лет.
Скопировать
With him everything will be fine.
This is a big state school.
Do not worry, son.
С ним все будет в порядке.
Это большая государственная школа.
Не волнуйся, сынок.
Скопировать
Their financial-aid packages were such that I couldn't afford to go there.
State school is my only option.
That's what you tell them.
В других маленькая финансовая помощь, мне не по карману учиться там.
Университет штата для меня единственная возможность.
Так им и скажете.
Скопировать
Um, can you guys just try and keep it down?
If I don't get an "A" on this, it'll affect my overall GPA, which means I'll end up at a state school
- Do you get beat up a lot?
Вы бы не могли поаккуратнее?
Если не получу пятерку, у меня снизится средний балл, и я попаду в государственную школу.
- Тебя часто бьют?
Скопировать
Jokes.
Do you not do humour at state school?
What?
Он пошутил.
В государственных школах не учат, что такое юмор?
Что?
Скопировать
Positive discrimination... that's what it is.
It's like those fucking state school kids who get into Oxford on C grades... because their mum is a one-legged
You don't know fuck all about my grades.
Позитивная дискриминация, вот как это называется.
Так и детей из государственных школ берут в Оксфорд со средними оценками, потому что их мамы - одноногие лесбиянки.
Ты ни черта не знаешь о моих оценках.
Скопировать
Tell me.
It's the difference between Johns Hopkins and... a state school.
Oh, horrible.
Расскажите.
Есть же разница между Джоном Хопкинсом и... государственной школой.
Ужасно.
Скопировать
I don't, that's who.
Last week, you said that you would rather be devoured By termites than go to a state school.
Sometimes we push things away that we really want.
Точно не я.
На прошлой неделе ты сказала, что пусть лучше тебя съедят термиты, чем ты пойдешь в городское учебное заведение.
Иногда мы отказываемся от вещей, которые, на самом деле, хотим.
Скопировать
And that's why he lured Diego here.
Diego had access to state school records.
He was trying to find his kid.
И вот зачем он заманил сюда Диего.
Диего имел доступ к школьным документам.
Он пытался найти своего ребенка.
Скопировать
What's a teacher doing in the system?
He's employed at a state school.
They require
Откуда учитель взялся в системе?
Он работает в государственной школе.
Они требуют
Скопировать
Low-income household.
State school.
In this catchment area, there can only be, one...two?
Небогатое хозяйство.
Государственная школа.
Это район водосбора, значит сколько может быть, одна? Две?
Скопировать
(Matt) Yikes.
And that's a state school. [phone ringing]
Well, you take that call.
Ой!
И это в государственной школе.
Ответь на звонок.
Скопировать
Former British ambassador to Jordan.
Came back last summer to spearhead the university's campaign to woo state school students.
Is it just me, or are former British ambassadors getting younger?
Бывший посол Великобритании в Иордании.
Вернулся прошлым летом, инициатор университетской кампании, по вербовке местных школьников.
Это только мне кажется, или послы Великобритании с каждым годом становятся моложе?
Скопировать
Don't let Gershenoff intimidate you.
I mean, the man has a BA from a state school.
- I guess...
Не позволяй мистеру Гершенофф запугивать тебя.
Понимаешь, у человека степень бакалавра искусств университета штата.
- Понимаю.
Скопировать
Uh, that's 'cause he was.
slammer, he took independent correspondence classes in forensic science and criminology from an out-of-state
Call the team.
Он и был студентом.
Пока он сидел, он занимался по независимым дистанционным программам по криминалистике и криминологии в университете за пределами штата.
Звони команде.
Скопировать
Geez, that'll be a change, eh?
Yeah, I'd rather go to a state school,but, it's mom and dad...
Jenny, could you come and help with sanwiches
- Да, неплохие перемены, да?
- Да. Я бы с удовольствием ходила в обычную школу, но родители...
Дженни, помоги нам сделать сэндвичи.
Скопировать
God did not say that it had children and one occurred them person to another during 8 hours to the day.
And if I can teach to them in house as well as it does the state school so that to send them to another
Our nation was founded on judeocristianos values.
Бог не сказал, чтобы мы заводили детей, а потом отдавали их на 8 часов в день чужим людям.
Если я могу обучать их на дому не хуже чем в публичной школе, то с какой стати я должна отдавать их в другое место на 8 часов в день?
Наша нация основана на иудео-христианских ценностях.
Скопировать
Anyone who might get into college?
And I'm talking state school.
Yes?
Что, никто не планирует пойти в колледж?
Я про университет штата.
Да?
Скопировать
What school?
Arcelino de Menezes State School.
- I bet.
Какой школы?
Государственная школа Арселино де Менесес.
- Спорим?
Скопировать
They love the evangelical message, God loves them the Bible is the word of God, they are gifts of God.
Because while the state school it says to them that they are animals product of a natural selection we
God has created them, it gave an intention them in his life.
Они любят евангельскую весть, Бог любит их, Библия это Слово Божье, и они - Божьи подарки нам.
И в то время как общественные школы говорят им, что они животные, результат естественного отбора, мы говорим им: Бог вас любит.
Бог вас создал, и у вашей жизни есть смысл.
Скопировать
That's the right way round.
Aunt Else says state school isn't that bad.
Of course it's not the Collège Français.
Нет. Вот так сидит правильно.
Тетя Эльза, говорит, что государственная школа не так уж и плоха.
Разумеется, это не французская школа.
Скопировать
Last week's history results came back yesterday.
The principal ordered the Board to re-enrol me because I'm too academically gifted to let the State school
There you are!
Вчера пришли результаты теста по истории, который был на прошлой неделе.
Директор школы приказала Совету восстановить меня, потому что я слишком академически одарена для государственной школы, как она сказала.
Вот ты где!
Скопировать
The Education Department will take over our debts.
And turn it into a state school.
It would still be Darnley Park.
Департамент Образования покроет наши долги и кредиты.
- И сделает нас государственной школой
- Но все еще будет Данли Парком
Скопировать
Yeah, but maybe in an hour?
You can be replaced within the hour by 90 other girls, who graduated from places better than whatever state
I'm stepping out.
Может, через час?
Через час тебя может заменить любая из 90 девушек, закончивших что-то получше, чем университет штата, е котором ты бездельничала.
- Я выйду.
Скопировать
I just feel so squeezed in here, like trapped.
Like, I might die here if I don't get one of those scholarships, because we can't afford an out-of-state
But there's no way I can imagine staying here, either.
Чувствую себя здесь, как в ловушке.
Я умру, если не получу стипендию. Мы просто не потянем дорогой колледж.
Но застрять здесь? Нет уж, только не это!
Скопировать
It's also when he started refusing to take any money from us.
At the last second, he chose to attend a state school over Harvard, to pay his own tuition.
It's admirable.
И после этого он перестал брать у нас деньги.
В последний момент вместо Гарварда он решил пойти в государственный университет, чтобы самостоятельно платить за обучение.
Похвально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов state school (стэйт скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы state school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйт скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение