Перевод "chime in" на русский
Произношение chime in (чайм ин) :
tʃˈaɪm ˈɪn
чайм ин транскрипция – 30 результатов перевода
Foreign government?
Just feel free to chime in at any point, I'll just keep on talking.
The point is, Greg, that we have dead Chinese refugees and we have a dead Chinese ambassador.
иностранном государстве.
Включайтесь в беседу. Я продолжу говорить.
Дело в том, Грег, что у нас есть мертвые китайские беженцы и мертвый китайский посол.
Скопировать
- Bullshit! Take it easy, Vincent. This is not her fault.
Look who decided to chime in! The creature from the black lagoon.
I should've had my head examined listening to you. A deal-of-a-lifetime opportunity...
Винс, возми себя в руки, она здесь ни причем
Посмотрите кто здесь выступает Чудовище из черной лагуны
Мне надо было провериться у психиатра, прежде чем тебя слушать
Скопировать
So, life beyond high school. Anyone.
Please, chime in.
I hear it's nice.
Итак, жизнь после школы.
Прошу поучаствовать в обсуждении.
Говорят, там хорошо.
Скопировать
So, here we go. Now, this is the shoot-back section.
This is where the people who read the news... get to chime in with their two cents.
For example, we got a guy here... with the chick magnet net handle "Wompa One"... opining on what he thinks about "Bluntman and Chronic. "
Итак, мы загрузили сайт.
Здeсь люди, кoтoрыe читают нoвoсти... нахoдят свoих eдинoмышлeнникoв.
Напримeр, здeсь eсть парeнь... кoтoрый излагаeт свoи мысли... пo пoвoду "Тупицы и Хрoника."
Скопировать
Robin?
Care to chime in with anything?
Yes.
Робин?
Можешь добавить что-нибудь по этому поводу?
Да.
Скопировать
If you were to disappear from the face of the earth tomorrow, the only person that would miss you is your porsche dealer.
Want to chime in here?
No, I think Paris has got it covered.
И если завтра ты исчезнешь с лица земли, единственный, кто будет по тебе скучать - твой диллер Порш.
Хочешь внести свой вклад?
Нет, думаю Перис отлично высказывается.
Скопировать
And who are we talking about?
You know, just in case you need me to chime in and tell you you're a lunatic at some point?
Cameron. She's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off.
И о ком мы говорим?
На тот случай, если я тебе нужен чтобы ввернуть словечко. И сказать что ты рехнулся, где -нибудь на полуфразе.
Камерон-- она врёт, уничтожает госпитальное оборудование,
Скопировать
And I thought, um, maybe I could- maybe I could join you but ya-
Wrapped it up before I could chime in there
Maybe if you uh, if you do a reprise I could have a little go at it
И я подумал... может, я мог бы к вам присоединиться.
Но вы тут уже все допели, я опоздал.
Может, вы еще раз кусочек повторите?
Скопировать
Legally binding.
Now you chime in?
Well, now it's fun.
Юридическое обязательство!
Теперь вы поддерживаете?
Ну, теперь это весело.
Скопировать
It's how most people lie.
There's a wind chime in her room.
Oh, you see that?
Это так большинство людей врут.
В ее комнате есть ветряной колокольчик.
О, ты видишь это? Видишь губу?
Скопировать
Am I?
Yeah, usually you chime in with some funny remark About his lesbian jeans or his jheri curl.
You mean... you and I make fun of marc?
Я?
Да, обычно ты отпускаешь прикольные шуточки по-поводу его лесбийских джинсов или его причесона.
Хочешь сказать... мы с тобой издеваемся над Марком?
Скопировать
I thought that was good.
So next I'll chime in about how it affected our marriage, uh, starting with the confusion, uh, the deceit
"...terribly, terribly ashamed of my actions."
По-моему, это отлично.
И дальше вступаю я и рассказываю о том, как это повлияло на наш брак, начинаю с рассказа про смятение и обман, почему мы не могли никому рассказать.
"...ужасно-ужасно стыдно за мое поведение".
Скопировать
Check it out, I did some research
And it says here, If we're in the room while songs are being created and we chime in enough and confuse
So whats do we does?
Я тут исследование провел. (книга называется: как зарабатывать, притворяясь, что пишешь песню)
Здесь говорится, что если мы будем в аппаратной во время записи, и будем повторять за ними песню, то эта песня будет гораздо известней для публики!
Так что будем делать?
Скопировать
Same for hep a and b. The answer we were looking for is Virginia giant.
Feel free to chime in on either conversation.
Hate to steal the spotlight from small wonder over here, but what about toxic exposure ?
Да, на какое-то время.
Мой отец на 19 лет старше моей матери, и они 32 года счастливы в браке.
Полагаю, твой отец не входит в TOP400 журнала Форбс, а твоя мама не похожа на сногсшибательную модель. Прости.
Скопировать
Beachside pilates?
Quick, Jules, chime in while I think of more zingers.
- What's next... Bridge?
Займетесь прибрежным пилатезом?
Быстрее, Джулс, подключайся, пока я придумываю другие варианты.
- Что дальше, бридж?
Скопировать
What?
I'm not allowed to chime in?
I'm a law enforcement professional.
Что?
Уже и сказать ничего нельзя?
Я вобще-то тоже сотрудник правоохранительных органов.
Скопировать
No, not "get away," exactly, just...
Chime in, any time.
Oh, no.
Нет, не упустили. Просто...
Можем обсудить это в любое время.
О, нет.
Скопировать
In a couple of days, when she's more herself.
Chime in anytime.
- Love to.
Через пару дней, когда она будет больше сама собой.
Подключайтесь к разговору в любое время.
- С удовольствием.
Скопировать
Oh.
Oh, that's where we're gonna chime in?
Will you hurry up?
Oh.
Oh, that's where we're gonna chime in?
Will you hurry up?
Скопировать
Peter, if I know my dad, he's probably using you.
Lois, I'm so glad you're done with the dishes so that you can hang out and chime in on this.
Actually, Peter, I haven't done the dishes.
Питер, я знаю своего отца, он тебя использует.
Лоис, я рад, что ты закончила мыть посуду и можешь отдохнуть и обсудить это с нами.
Вообще-то, я не вымыла посуду.
Скопировать
♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪
♪ Jingle bells chime in jingle bell time ♪
♪ Dancing and prancing in jingle bell square ♪
*Колокольный звон*
*Перезвон колокольчиков, колокольное время*
*Танцы и прыжки в на площади колокольчиков*
Скопировать
♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪
♪ Jingle bell chime in jingle bell time ♪
♪ Snowing and blowing up bushels of fun ♪
*Колокольный звон*
*Перезвон колокольчиков, колокольное время*
*Снег вызывает взрывы веселья*
Скопировать
The Vegas problem. I've been giving that a lot of thought. I'm sure...
Mother, feel free to chime in here.
But I'm pretty sure ISIS can get you a whole new identity, Cyril.
Да, насчёт Вегаса, я над этим долго думал, и уверен, что...
мама, ты наверняка это одобришь,
Уверен, что ISIS Сможет организовать тебе новую личность, Сирел.
Скопировать
You're not helping my argument.
Okay, yeah, and if you're gonna chime in, please don't do it with a mouthful of burrito.
This is a chimichanga.
Ты мне вообще не помогаешь.
Да, и если ты хочешь вставить слово, пожалуйста, не делай этого с полным ртом буррито.
- Это чимичанга.
Скопировать
Would you just help yourself to my groceries?
- Marnie, chime in here. - Oh, yeah.
Yeah, yeah, ice cream is technically groceries.
Стала бы ты есть мои продукты?
- Марни, присоединяйся к дискуссии.
Да, мороженое - это технически продукт.
Скопировать
I believe you can fly.
Feel free to chime in at any time with some fire magic.
Maybe a ring of flame around the knob?
Я верю, что ты можешь летать.
Не стесняйтесь в любое время прибегать к магии огня.
Может, кольцо огня вокруг дверной ручки?
Скопировать
"The bangles are being stubborn"
"They want to jingle and chime in your courtyard, beloved"
"I don't want to deck up.."
Браслеты будут упрямиться,
Они хотят звенеть и переливаться только в твоем доме,любимый.
Не хочу я наряжаться,
Скопировать
I'm just, like, living in a sea of gorgeous gay men that want nothing to do with me.
But they'll still chime in on my outfit, like they'll be like, "Gross."
I'm like, what?
Я будто живу в море прекрасных мужиков, которым ничего от меня не нужно.
Но они все равно обсуждают мой внешний вид, все, проходя мимо говорят: "Толстая".
А я такая: "Чего? !"
Скопировать
Being tortured is part of being a good writer.
But if you knew how much I doutb myself already, you wouldn't have felt the need to chime in.
Babe, you... you just need to constantly dig.
Быть под пытками,это часть писательского процесса
Но если ты бы знал(а) сколько я уже сомневался(лась) ты бы не хотел(ла) говорить
Детка,тебе...тебе просто нужно постоянно узнавать что-то новое
Скопировать
Okay, and Henry Wilcox?
He offered to chime in as well.
- He's there too.
А Генри Уилкокс там?
Он выражал готовность тоже присоединиться к разговору.
- Он тоже там.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chime in (чайм ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chime in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чайм ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
