Перевод "choke back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение choke back (чоук бак) :
tʃˈəʊk bˈak

чоук бак транскрипция – 31 результат перевода

"Is it true you were friends with Dr. Sheldon Cooper?"
And you're going to have to choke back a hot sob of regret and humiliation as you mumble, "I was, but
You want to drive?
"А правда, что вы дружили с доктором Шелдоном Купером?"
А тебе придётся проглотить рыдания, чувство сожаления и стыда и промямлить: "Да, был когда-то, но я выбрал вечеринку у одного парнишки из "Останься со мной", которого уже никто не помнит."
Ты поведёшь?
Скопировать
I know this is a shock to you.
It ain't a barroom scrape, so choke it down and get on back.
I'll follow when she's better.
Я знаю, это шок для вас, мистер Джонсон.
Это не драка в баре у вас в Арканзасе, так что просто примите это и возвращайтесь к своим людям.
Я поеду за вами, как только эта девушка придёт в себя.
Скопировать
When he was drunk, it was funny.
If I got to hear one more thing about A.A., I'm gonna bring back the Daryl Gates choke hold myself.
Hey, did you guys hear about that shooting down at East Gage Street between the Ridaz and the Hustlaz?
Когда он был пьян, это было весело.
Если мне еще раз придётся услышать о А.А., я сам себе удушающий приём проведу по методу Дэрила Гейтса.
Парни, вы слышали о стрельбе East Gage Street, которую устроили Ридаз и Хастлац?
Скопировать
George, who understands me and whom I push off.
George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.
George, who can hold me at night, so that it's warm - and whom I bite so there's blood.
Джордж, который понимает меня и кого я отталкиваю.
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле.
Джордж, который мог держать меня ночью, чтобы мне было тепло, и кого я кусала до крови.
Скопировать
"Is it true you were friends with Dr. Sheldon Cooper?"
And you're going to have to choke back a hot sob of regret and humiliation as you mumble, "I was, but
You want to drive?
"А правда, что вы дружили с доктором Шелдоном Купером?"
А тебе придётся проглотить рыдания, чувство сожаления и стыда и промямлить: "Да, был когда-то, но я выбрал вечеринку у одного парнишки из "Останься со мной", которого уже никто не помнит."
Ты поведёшь?
Скопировать
I know you can't breathe, dumbass.
I got you in a choke hold. You know what we used to do to boys back home when they get tough?
We raccoon them.
Ты же в удушающем захвате.
Знаешь, что мы делали с парнями, которые нарывались?
Мы их "енотили".
Скопировать
You're doing it wrong.
You need to press your forearm into the back of his neck, grab your elbow with the other hand to choke
W... what you want, mister?
Ты делаешь это неправильно.
Тебе надо упереться рукой в его шею. другой взять ее за локоть и задушить его.
Ч-чего вам, мистер?
Скопировать
It's gonna be fine.
But if you do choke, you've gotta throw yourself against the back of a chair to get the food out.
He'll just drink stuff.
Всё будет хорошо.
Но если ты вдруг подавишься, тебе нужно будет броситься на спинку стула, чтоб еда вышла наружу.
Он будет только пить.
Скопировать
I will add this to your bill.
If I'd have known you were gonna charge me, I would have gone back to sleep and let you choke.
I would not have died.
Я добавлю это к твоему счету.
Знал бы, что окажусь у тебя в долгу, продолжил бы спать, а ты бы подавился насмерть.
Я бы не умер.
Скопировать
What he doesn't realize is that I have even less regard for Jackie than Raymond does. Poor Remy.
The heart can choke the mind when all its blood flows back unto itself.
- [laughing] - He said, "I don't like brunettes."
Он и не предполагает, что я забочусь о Джеки даже меньше ,чем Рэймонд.
Сердце берёт верх над разумом, когда вся его кровь возвращается в него же.
Он сказал - "Мне не нравятся брюнетки"
Скопировать
-Sure.
-Pay the money, get her back, safe and sound, and then find out who the little... ..are and choke 'em
Absolutely.
- Конечно.
Отдам деньги, заберу ее в целости и сохранности, а потом выясню кто этот мелкий и придушу его нахрен!
Точно.
Скопировать
When you have fulfilled your part of the deal, the box will be delivered to you.
May I just start, right, by saying that I may choose to stay here and just starve to death and choke
Yeah, well, there is a good reason for that, you know, little man.
Когда вы выполните свою часть сделки, ящик будет доставлен вам.
Позвольте начать с того, что я бы предпочёл остаться здесь и умереть с голоду, наглотавшись сапфиров, чем когда-либо вернуться в блядский мир?
Да, и на то есть свои причины, человечек.
Скопировать
Mmm! All right, everyone!
Choke down the rest of your cake and get back to work!
- Kev? - Hm?
(Ж) так, слушайте все. глотайте остаток торта
(Ж) и за работу! (Ж) кев?
(Ж) скидывай мне этот пакет для распродажи, когда будет готов на утверждение.
Скопировать
Get her head back!
Get her head back so she doesn't choke!
Come on, mom.
Держи голову!
Держи голову что бы она не захлебнулась!
Давай, давай.
Скопировать
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Скопировать
Being so ...
I do suppose you'll not get back.
No way.
Тогда...
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Скопировать
There, in that bed, was Francisco.
He's in the back room.
I am ready, you can speak.
Это была кровать Франциско.
Он в задней комнате.
Я готов, Вы можете поговорить.
Скопировать
That's better.
We are back to being friends?
Yes
Так-то лучше.
Так мы снова будем друзьями?
Да.
Скопировать
If I stay, what will you bring for dinner?
Oh yeah, and if you want I can come back tomorrow too.
Cotolay, Cotolay!
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Хорошо, а если вы хотите Я и завтра вернусь.
Котолай, Котолай!
Скопировать
May the Lord reward your efforts, Martin.
This time I'll get you so badly that you will not want to come back to face me.
I will be well spent for getting involved in these matters.
Пусть Господь Даст тебе силы, Мартин.
Ба! На этот раз я побью тебя так сильно, что тебе незахочется смотреть мне в глаза.
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
Скопировать
It looks like it's our turn.
All right, all of you, back to your posts, back!
Morning, Charles.
Похоже, что наступила наша очередь,
Хорошо, всем вернутся на свои посты Идите!
Доброе утро, Чарльз,
Скопировать
Please continue.
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Пожалуйста, продолжайте,
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Скопировать
The whole section buckled right out of shape.
I wasn't prepared for it so I ordered everyone back in as fast as they could.
Lieutenant, where do you think you're going?
Целая секция вылетела из креплений,
Я не был готов к этому Так что я приказал всем вернуться внутрь Так быстро как возможно.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Скопировать
If you don't need me, sir,
I'll get back to my section.
All right.
Если я вам не нужна сэр
Я вернусь в свой отсек
Хорошо
Скопировать
They're turning around.
The asteroids are being pulled back by that thing.
Is that, the flagship?
Они разворачиваются
Астероиды отталкиваются этой штукой
Это что Флагманский корабль?
Скопировать
On your orders sir.
Recon, fall back.
Gravity's pulling us in.
Как прикажете, сэр
"Рекон", отступаем,
Гравитация втягивает нас внутрь
Скопировать
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
It seems to be inactive.
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
Похоже, что он не активный
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Скопировать
But the detonator.
Get back here.
We can rig one up.
Но детонатор,
Немедленно пошли
Мы можем обойтись без него
Скопировать
Hurry.
Get back up there.
We'll beat this thing.
Быстрее,
Выбирайтесь отсюда,
Скоро здесь ничего не останется
Скопировать
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
- Boys, move right back there.
- If one of my men... Don't tempt me.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Всё, поворачивай.
Тише, тише...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов choke back (чоук бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы choke back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоук бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение