Перевод "clot" на русский

English
Русский
0 / 30
clotсгусток болван комок сгущаться запекаться
Произношение clot (клот) :
klˈɒt

клот транскрипция – 30 результатов перевода

It was cardiac arrest.
A small blood clot lodged itself in an artery.
Nothing caused it.
Внезапная остановка сердца.
Маленький кровяной сгусток перекрыл артерию.
Не было никаких причин.
Скопировать
Arteries are clear.
No sign of a clot.
Could've dissolved.
Артерии чистые.
Нет признаков тромба.
Может, рассосался.
Скопировать
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red blood cell production.
Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Dr. Cameron!
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Доктор Кэмерон!
Скопировать
Still got two people working for me. I gotta get one of them to do my job.
A clot means a heart problem.
We have to do an emergency angiogram.
У меня осталось еще 2 подчиненных, пойду, заставлю их поработать на меня всерьез.
Тромб указывает на проблемы с сердцем.
Нам нужно сделать экстренную ангиограмму.
Скопировать
We have to do an emergency angiogram.
How do you know she has a blood clot?
Pet scan can't determine that with certainty.
Нам нужно сделать экстренную ангиограмму.
Как вы узнали, что у нее тромб?
ПЭТ не может определить это с точностью в 100%.
Скопировать
–Your patient isn't already on bypass?
–I was worried about a clot.
–How long?
- Твой пациент еще не подключен?
- Меня беспокоили тромбы.
- Давно?
Скопировать
okay, grey, take the sucon.
The whole left atrium is torn where that clot was adhered.
Metzenbaum scissors.
Ладно, Грей, возьмите отсос.
Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.
Ножницы Метценбаума.
Скопировать
When I walk into an O.R.,I'm an expert.
I can stop a bleed,I can remove a clot.
I'm the expert.
Когда я вхожу в операционную, я эксперт.
Я могу остановить кровь, я могу удалить закупорку.
Я эксперт.
Скопировать
Started her on TPA.
Should dissolve the clot and hopefully prevent brain damage, but we won't know for sure until she regains
Or she has another stroke. Arthritis, heart disease.
Это должно было заставить тромб рассосаться и предотвратить повреждение мозга.
Но мы не будем знать наверняка, пока она не придёт в себя. Или у неё не случится еще один инсульт.
Артрит... болезни сердца.
Скопировать
Kidneys don't often get stuck in the brain.
I'm saying it threw a clot.
Early symptoms of kidney failure are nausea, vomiting, ankle swelling.
Почки не так часто застревают в мозгу.
Я хочу сказать, они могли послать тромб.
Ранние симптомы отказа почек - тошнота, рвота, отёки.
Скопировать
She would've mistaken it for morning sickness.
Heart's way more likely to throw a clot than a kidney.
Echo was normal.
Она могла перепутать это с токсикозом.
Гораздо более вероятно, что сердце послало тромб, а не почки.
Эхокардиограмма нормальная.
Скопировать
That was awkward.
Pet scan revealed a blood clot in my patient's arm, which means...
Good-bye.
Неловко как-то вышло.
Томография выявила тромб в руке моей пациентки, а это означает...
До свидания.
Скопировать
We need to keep her here.
If this is a clot, then the force of bypass will blow it into her brain, kill her.
If we continue CPR, she'll lose blood flow, which will cause brain damage.
Мы должны оставить ее здесь.
Если это тромб, аппарат искусственного кровообращения загонит его прямо в мозг и убьет ее.
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение мозга.
Скопировать
Sorry.
Looks like it's starting to clot.
You need another shot for pain?
К сожалению.
Похоже, что начинает затягиваться.
Тебе нужен еще укол от боли?
Скопировать
Doctor: IT'S A PRIAPISM.
A BLOOD CLOT TO THE PENIS. OH, MY GOD.
WELL, IT'S...
Это приапизм.
- Застой крови в пенисе.
- О Боже мой.
Скопировать
WELL, IT'S...
BETTER THAN A BLOOD CLOT TO THE BRAIN.
UNLESS YOU THINK WITH YOUR DICK.
- О Боже мой.
Ну, это лучше, чем застой крови в мозгу...
Если только не думать членом. Это крайне необычный случай.
Скопировать
Another round?
Maybe there's a blood clot - in the part of your head where the memory is.
Alcohol will dissolve it.
Еще по одной?
Может это просто пробка из - крови в той части головы, где должна быть память.
И алкоголь растворит ее.
Скопировать
It was so unexpected.
It was a blood clot. Tell me, what can I do for you?
Nothing.
- Эмболия. (закупорка сосуда)
Скажи, что я могу сделать для тебя?
Ничего, ничего. Ты ничем не можешь помочь.
Скопировать
- And were they?
- Of course not, you clot, or I wouldn't be here.
There was a lot of buffeting too.
- Так оно и было?
- Конечно же, нет, или меня здесь не было бы.
Была сильная вибрация.
Скопировать
- What?
- Well, the parting, you clot.
- What's the matter with it?
- Что?
- Мой пробор, болван.
- Что случилось с ним?
Скопировать
Benes's brain. As near as we can map it stereotaxically.
The clot is right here.
It's impossible to get at without damage to the intervening tissue, which would prove fatal to Benes.
Это мозг Бенаша, как мы его можем представить с помощью стерео зонда.
Тромб здесь.
До него нельзя добраться, не повредив окружающие ткани, что для Бенаша будет смертельно.
Скопировать
The only danger of turbulence is in the heart. And we're not going through it.
Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam.
Thank you.
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Спасибо.
Скопировать
Lesion in the heart area, maybe in the lungs. Might be carcinoma.
Or a clot.
Or just a fog on the plate.
јномали€ в области сердца, возможно в легких.
¬озможно ракова€ опухоль.
"ли сгусток крови или просто холестеринова€ бл€шка.
Скопировать
Trip? Where to?
Well, the only way we can reach that clot is from inside the brain.
So, we've decided to put a surgical team and crew into a submarine, reduce it way down in size, and inject it into an artery.
Куда это?
Единственный способ добраться до тромба, это через мозг.
Так что мы решили посадить хирурга в подводную лодку, уменьшить ее и ввести в артерию.
Скопировать
It's just unbelievable!
You would clot up, knot down, curdle and turdle like and old torn shoe, and off she is, whooshing to
My God, is this how I walk?
- Ведь это уму непостижимо.
Вся отклячится, в узел вот здесь завяжется, вся скукожится, как старый рваный башмак - и вот чешет на работу, как будто она сваи вколачивает. А мы как ходим?
Неужели я так хожу, Боже мой!
Скопировать
- Thanks, Trapper. - Put enough blood in him, John.
There's a clot on the cava above the atrium. Must be the point of entty.
Clamp.
Спасибо.
В полой вене над предсердием есть сгусток.
Зажим.
Скопировать
Clamp.
I feel a fragment right underneath the clot.
- You control the cava. - OK.
Зажим.
Прямо под сгустком что-то есть.
Зажми вену.
Скопировать
My God.
You ordered all of your angels to prostrate for the men you created from dust, mud and clot.
Only one who opposed you was, the devil you created from fire.
Боже.
По твоему требованию ангелы пали ниц для людей, созданных из пыли, грязи и земли.
Только один, был против тебя, дьявол, рождённый из огня.
Скопировать
The doctors say the trauma caused a structural lesion on his brain.
Basically, it's a blood clot.
It changed him.
Доктора сказали, что травма вызвала структурное повреждение в его мозгу.
В принципе, это просто сгусток крови.
Но он изменил его.
Скопировать
- Well, he became nice.
The clot releases a chemical that makes him euphoric.
- He's happy all the time now.
- Ну, он стал милым.
Сгусток высвобождает химические соединения в его мозгу, из-за которых он пребывает в эйфории.
- Он теперь все время счастлив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clot (клот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение