Перевод "clubbing" на русский
Произношение clubbing (клабин) :
klˈʌbɪŋ
клабин транскрипция – 30 результатов перевода
You should get that anyway.
Well, for clubbing.
It is so weird.
Тебе оно нужно в любом случае.
Ну, ходить в клубы.
Это так странно.
Скопировать
At school, right, they all go to this pub on the corner, like it's clever, and they all sit there drinking cider like it's dead grown-up.
Suppose they're all off clubbing. Where does Vince go? Saturday night?
Do you need membership?
Но нет, все должно было быть по-твоему - или Брайан или никто. И теперь он всегда будет частью семьи, нравится нам это или нет.
Так, я знаю, чем сегодня буду заниматься, а вы?
- Черт!
Скопировать
Please !
I don't go clubbing !
Hello, everyone.
Пожалуйста !
Я не хожу в клубы !
Здравстуйте, все.
Скопировать
A few loose ends.
Thought I might do a bit of clubbing.
We should talk.
Осталось немного свободного времени.
Думал зайти в клуб.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
They hit a homeboy, like real bad!
Kept clubbing him till we tore into 'em.
I kicked a pig right in the head!
Стали долбить маленького Джей-Ди как озверелые!
Продолжали бить его, пока мы на них не набросились.
Лично я въехал одному легавому прямо по башке!
Скопировать
Are they still on the go, then?
They were practically drawing their pensions when I was clubbing it.
What's up?
Они все еще собираются уходить?
Они практически были на пенсии когда я была здесь.
Что такое?
Скопировать
Did I tell you to stand up?
I know that knocking over one of those 2x4 windjammers and clubbing a few pirates into the sea doesn't
What'd you say his name was, Sergeant?
Разве я разрешил вставать?
Я понимаю, что захват большого парусника мало что говорит вам, но я хотел обратить ваше внимание на того, кто подставил свой затылок вместо Стивена Декатура.
Как его звали, сержант?
Скопировать
- Well, I am.
Your gambling, your night-clubbing and your drunkenness has got to stop.
- Oh, that's just ducky.
- Зато я избираюсь.
Твои игры, твои ночные клубы и твои пьянки прекратятся.
- Ну и пусть.
Скопировать
See you Saturday.
Since when do your parents let you go clubbing on school nights?
I'm waiting for Amanda.
Увидимся в субботу.
С каких это пор родители разрешили тебе ходить в клубы посреди недели?
Я жду Аманду.
Скопировать
It wasn't early, it was late.
I was coming home from clubbing.
I used that phone to call a cab at like five, six in the morning.
Для меня это было не утро, а конец ночи.
Возвращался домой из клуба.
Использовал тот телефон, чтобы вызвать такси, часов в пять-шесть утра.
Скопировать
Last night ?
Last night was A1, tip-top, clubbing jam fair.
It was a sandwich of fun on ecstasy bread, wrapped up in a bag like disco fudge.
Прошлой ночью ?
Прошлой ночью был первоклассный, тип-топ-ный, клубный замес.
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
Скопировать
It's purely social camouflage.
Recently we became clubbing partners.
And that has helped me get to know the real Lulu. She's a pussycat. See me?
Видите меня?
Я вытаскиваю быстрее, чем Джей Си Джеймс.
Я посылаю дымовые сигналы, как вождь краснокожих, понимаете?
Скопировать
I will at some point, but... but my desire for that had left me.
Once we became bored of all-night clubbing... sachi began taking lessons.
Hey, chisa, yo.
Надо бы зайти, конечно... Только желания больше нет.
Однажды нам наскучило клубиться всю ночь напролёт. Сати начала брать уроки.
Эй, Тиса, йоу!
Скопировать
NOW WHAT IS THIS ABOUT A TRIP TO NEW YORK?
IN CASE WE GO CLUB- BING, SHOULD I BRING THE BLACK LEATHER OR THE ORANGE LEATHER? DAVID!
HI!
А что за поездка в Нью-Йорк?
На случай, если мы пойдём по клубам – мне взять чёрную кожу или оранжевую?
Дэвид!
Скопировать
NEW YORK'S AMAZING.
I WENT CLUBBING LAST NIGHT TILL 6:00 IN THE MORNING. AND THE GUYS!
WHOOF! THE GUYS ARE...
Нью-Йорк удивительный.
Я вчера тусовался по клубам до шести утра.
А парни – ух, какие парни...
Скопировать
AND YOU'RE GOING TO PAY BACK EVERY CENT YOU CHARGED ON MY CREDIT CARD.
BY THE WAY, I DIDN'T GO OUT CLUBBING.
I DIDN'T EVEN LEAVE THE ROOM.
И ты вернёшь мне каждый цент, потраченный по моей кредитке.
Кстати, я не ходил по клубам.
Я даже не выходил из номера.
Скопировать
Watercolours ?
Do you go clubbing much ?
No, do a lot of night work.
Акварелью?
Ты ходишь по клубам?
Нет, много ночной работы.
Скопировать
Him and his mates come to Edinburgh every couple of weeks.
Then they go to a bar, clubbing, that sort of thing.
- They usually get the last train or the night bus.
Он и его товарищи приезжают в Эдинбург каждые две недели.
Они идут в бар, клубы, что-то в этом роде.
- Обычно они приезжают последним поездом или ночным автобусом.
Скопировать
- Oh, shit!
- We're going clubbing. I feel awful.
You should!
- Черт.
- Давай, топай в контору.
- Я не смогу. Сможешь.
Скопировать
- What are we gonna do ?
- We could go clubbing.
I mean about Marsha.
-Что будем делать?
-Можем пойти клубиться.
Я про Маршу.
Скопировать
- So that's settled.
- Clubbing it is !
Brian and Mike have gone to look for her.
-Итак, значит это решено.
-Клубиться!
Брайан и Майк ее ищут на улице.
Скопировать
What about tonight?
Clubbing?
Business class flight home tomorrow?
А какие планы на вечер?
Поедешь в клуб?
А завтра бизнесс-классом домой?
Скопировать
- This place is very remote.
I wish I would've brought my dancing shoes so we can go clubbing.
- Let's find the nearest hospital.
- Очень глухое местечко!
Надо было взять выходные брюки, вдруг мы пойдем клубиться?
- Давайте найдем ближайшую больницу.
Скопировать
With this Swiss laser!
Know a nice place to go clubbing?
- Captain?
Этим швейцарским лазерным ножиком!
Извините, куда здесь можно сходить вечером?
Капитан!
Скопировать
- Guillaume?
We went out clubbing, and we went back to his place.
- Why didn't you call me?
- Гийомом?
После клуба, мы пошли к нему.
- Почему мне не позвонил?
Скопировать
- Your fingers--
They show signs of clubbing, which indicates a heart problem.
Remember Bart Giamatti?
Ваши пальцы.
Они проявляют признаки утолщения, что индицирует проблемы со здоровьем.
Помните Барта Джиамотти?
Скопировать
Say no more.
I didn't notice any clubbing on the judge's fingers.
So the family history thing--
О, не продолжай.
Я не заметил никаких утолщений на концах пальцев судьи. Я тоже.
Значит замечание о семейной истории...
Скопировать
How's Hank doin'?
Around your fingernails, that swelling, it's called clubbing.
Hippocrates noticed that a lot of his friends who also had that... tended to frequently grab their chests and die.
Как дела у Хэнка? Неважнецки.
Возле ваших ногтей, эта припухлость, это зовется утолщение.
Гиппократ заметил, что многие из его друзей, у которых тоже такое было, часто хватались за грудь и умирали.
Скопировать
If memory serves, a quick climb up Mount Gregory, and you'd doze through a seal hunt.
Clubbing, shrieking.
What're you doing?
Если память мне не изменяет, после подъёма на пик Грегори, ты проспала охоту на морских котиков.
Звуки ударов, писк...
Что ты делаешь?
Скопировать
She brought a change of clothes but she didn't go for a swim.
Right now she's clubbing it.
Um, is she alone?
Она взяла с собой смену одежды, но совсем не для плавания.
Прямо сейчас она тусуется.
Гм,онаодна?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clubbing (клабин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clubbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клабин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
