Перевод "coffee maker" на русский

English
Русский
0 / 30
coffeeкофе
makerтворец
Произношение coffee maker (кофи мэйко) :
kˈɒfi mˈeɪkə

кофи мэйко транскрипция – 30 результатов перевода

- Where's the dough?
- By the coffee maker.
You're an idiot.
- Где бабки?
- За кофеваркой.
Ты идиот.
Скопировать
- You wanted milk.
I've got to buy myself a coffee-maker.
- Hey.
- Ты хотел молока.
Мне надо купить себе кофеварку.
- Эй.
Скопировать
- You okay, sir? - Fine. I'm fine.
Did I turn the coffee maker off?
L walked over, but did I turn it off?
-С вами все в порядке?
"Я выключила кофеварку?
Я подошла к ней, но выключила или нет?
Скопировать
- Jerry.
- You know, coffee grinder's nice or a coffee maker.
Everyone likes coffee.
- Джерри.
- Кофемолка подойдёт или кофеварка.
Все любят кофе.
Скопировать
Come on down. Look at this.
Combination hookah... and coffee maker.
Also makes julienne fries.
Заходи, выбирай.
Два в одном - кальян и кофеварка.
А кроме того, замечательная фритюрница.
Скопировать
Five minutes ago, you said he didn't have enough money, now...
For this place, for this... this crazy coffee maker.
Athena, unlike you, I'm not happy being a freeloader.
Пять минут назад ты говорила, что у него нет денег, сейчас...
На эту квартиру, на эту... невероятную кофеварку.
В отличие от тебя, Афина, мне не нравится быть нахлебницей.
Скопировать
Okay, that's not Jerry Marsden.
Let's get him before he kills the coffee maker.
Hey. Come on.
Это не Джерри Марсден.
Пошлите, пока он не сломал кофе-машину.
Ну же, давай.
Скопировать
Damn it!
Toaster, coffee maker ...
Dude!
Черт!
Тостер. Кофе-машина.
Вот блин!
Скопировать
What did we miss?
Um, garlic press, coffee maker, and a delicious tray of bruschetta.
Oh, beautiful!
Что мы пропустили?
Чеснокодавку, кофеварку, и изумительные бутерброды.
Красотища!
Скопировать
Do you want some coffee?
I have a coffee maker.
Somewhere.
Хочешь кофе?
У меня и кофеварка есть.
Где-то.
Скопировать
Yes. Just be grateful I included you.
You guys, my coffee maker...
Oh, what's going on?
Скажи спасибо, что тебя не вычеркнул.
Ребята, моя кофеварка...
Что происходит?
Скопировать
Every single job I take on, it's always the same!
"The coffee maker has to stay in the office, Clint!"
"You still have to wear pants on Casual Friday, Clint!"
За какую бы работу я не брался, всегда одно и то же!
"Кофемашина должна оставаться в офисе, Клинт!"
"Хоть сегодня и пятница, но штаны-то ты надеть должен, Клинт!"
Скопировать
Night.
I'll take a coffee maker.
Did I ask you?
Пока.
- Я возьму кофеварку.
- Тебя вообще кто-нибудь спрашивал?
Скопировать
OK.
Hon, did you set up the coffee maker?
Oh, no.
Ладно.
А кофеварку ты заправил?
Ой, нет.
Скопировать
I think I got something better, for you to keep closer to your heart.
Ralphie boy, should've stopped with the coffee maker.
You know, can't help feeling this is partly our fault.
Думаю, у меня для тебя есть кое-что получше, что будет ближе к сердцу.
Ральфи, старик, тебе следовало остановиться на кофеварке.
Мы не можем не признать, что это частично наша вина.
Скопировать
curt "the iron man" irons keeps leaving me love notes on post-its.
on the teleprompter,on my desk, on the coffee-maker, on the jar of sugar packets next to the coffee-maker
"here's some sugar for my sugar."
Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки.
Та телесуфлере, на моем столе, на кофеварке, на пакете сахара рядом с кофеваркой.
"Тут немного сахара для моей конфетки."
Скопировать
Ha, yeah, right
The only thing I've fall in love with is this programmable coffee maker with built-in bean grinder and
You wouldn't!
Да, конечно!
Единственная вещь, в которую я влюбился, - это программируемая кофеварка со встроенной кофемолкой и подставкой для чашек.
- Ты не посмеешь!
Скопировать
so sadly, I must be going.
But to remember me by please take our family coffee maker.
Oh, no, no, no, stop, stop it, she's gonna make me cry, ok.
Так что... опечаленный, я вынужден уехать.
И как напоминание обо мне, возьми, пожалуйста, на память нашу семейную кофеварку.
Нет, нет. Не нужно, перестань! Не заставляй меня плакать!
Скопировать
Madeline: Uh, excuse me. You were here long enough to read the paper.
did your mom like the coffee maker?
I picked it out myself.
Ой, извини меня, тебя не было так долго, так что мне пришлось почитать газету.
Твоей маме понравилась кофеварка?
Я её сама выбирала.
Скопировать
That may seem petty but with several coffees a day at 8, at 10 or at 4 in the afternoon, it works out at a lot.
So we've clubbed together to buy a coffee maker.
That way, we can drink as much coffee as we want without having to count.
Вам это может показаться мелочным, но поскольку кофе пьют много в 8, в 10, в 16 часов, то это уже составляет кругленькую сумму!
Поэтому предлагаю скинуться, и купить кофеварку.
Так мы можем пить кофе сколько угодно, не считая количества чашек!
Скопировать
Yeah, ma?
Michael, you still haven't fixed my coffee maker, and I can't find the warranty.
Warranty?
Да, ма?
Майкл, ты все ещё не починил мою кофеварку, и я не могу найти гарантию.
Гарантию?
Скопировать
I wanted to apologize for, you know, missing our appointment.
Michael, the new coffee maker.
Thank you.
Я хотел извиниться, что пропустил нашу встречу.
Майкл, новая кофеварка.
Спасибо.
Скопировать
Yeah, I'd stay away from her.
You were the one that told me I needed to buy her a coffee maker.
What about these?
Я бы держался от неё подальше.
Ты же сам говорил, чтобы я купила ей кофеварку.
Что насчёт этих?
Скопировать
Next time I give you a deadline, I expect you to meet it.
Don't test me again, or the next time I leave a gift at your mom's house, it's not gonna be a coffee
If you want to make a friend, solve a problem for them.
В следующий раз, когда я дам тебе сроки, я ожидаю, что они будут выполнены.
Не испытывай меня снова. В следующий раз я оставлю в доме твоей матери подарочек, который точно не будет кофеваркой.
Если хочешь завести друзей, реши проблему для них.
Скопировать
None taken.
What's with the coffee maker?
I think it's busted.
Я и не обижаюсь.
И что там с кофеваркой?
Я думаю, она сломана.
Скопировать
"It is like a series of circuit breakers in a large house, flipping off one by one."
That's a great-looking coffee maker.
I always meant to get one of those.
"Это похоже на то, как в большом доме один за другим перегорают предохранители."
Прекрасная кофеварка.
Я мечтал о такой же.
Скопировать
Looks like it used to be a credit card.
A chopped-up rubber tire, a coffee maker, and a cheese-grated body-- if that's what this is.
Not something you see every day.
Похоже, что это было кредитной картой.
Порубленная покрышка, кофе-машина и мелко нарезанное тело - если это то, чем кажется.
Не то, что видишь каждый день.
Скопировать
Shawn? Are you listening to me?
My humidifier looks nothing like a coffee maker.
I'll buy you a new one.
Шон?
Ты слушаешь меня? Мой увлажнитель ни капельки не похож на кофеварку.
Я куплю тебе новый.
Скопировать
— I've been soldering.
I made a new coffee-maker. Diesel-powered.
We can make coffee right in the truck.
- Так че, это я попаял немножко.
Вон, кофеварку новую дизельную сделал.
Кофе можно прямо в рейсе варить.
Скопировать
Go, go quickly, Ralphie.
and remember, wherever you are, my love and my coffee maker we'll go with you.
-I can't.
Иди, иди быстрее, Ральфи.
И помни, где бы ты ни был, моя любовь и моя кофеварка - мы всегда будем с тобой.
- Я не могу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coffee maker (кофи мэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coffee maker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи мэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение