Перевод "colonization" на русский

English
Русский
0 / 30
colonizationколонизировать двоеточие колонизатор колонизация колонизовать
Произношение colonization (колонайзэйшен) :
kˌɒlənaɪzˈeɪʃən

колонайзэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Of course not.
Then you do acknowledge my position as President as constituted under the Articles of Colonization.
Miss Roslin, my primary objective at the present time, is to repair the Galactica and continue to fight.
Конечно нет.
Тогда вы признаёте меня как президента, должным образом ставшего под свод законов?
Мисис Розлин, я считаю нужно использовать время на ремонт Галактики, потом продолжить сражение.
Скопировать
It was only with that knowledge that we were able to colonize Mars.
We could prevent the colonization of Mars and thus, this war, by travelling into the year 2004 and destroying
But how can the UFO be completely neutralized?
Благодаря этому знанию человечеству удалось колонизировать Марс.
Мы можем предотвратить заселение Марса, а следовательно, и эту войну, если попадем в 2004-й год и уничтожим НЛО.
Но каким же образом мы уничтожим НЛО?
Скопировать
This.
[ Man Narrating ] Last week, John Robinson... father of the first family to attempt colonization of outer
It is now shortly thereafter... as Maureen Robinson desperately tries to reach her husband... before he slips farther off into the trackless void of outer space.
Вот этого.
В прошлой серии, Джон Робинсон отец первой в мире семьи, отправившейся на колонизацию космоса... пытается ремонтировать навигационную систему корабля но отрывается от корабля и его относит в открытый космос.
Морин Робинсон пытается его вернуть... пока его не относло слишком далеко в бескрайние просторы космоса.
Скопировать
You are watching the unfolding of one of history's great adventures:
Man's colonization of space beyond the stars.
This is Alpha Control.
Вы наблюдаете за одним из величайших событий в истории мира:
Колонизация человечеством космоса космоса за границами звёзд.
Говорит центр управления Альфа.
Скопировать
My mission is to study various solar systems and planets.
Select the most suitable for colonization.
For horrors like yourself?
Моя миссия заключается в разведке различных звездных систем и планет.
Чтобы выбрать наиболее пригодные для дальнейшей колонизации.
Для таких же страшилищ, как и Ты сам?
Скопировать
(the nephew of the Waterloo Napoleon) 210 million francs to seize Mexico and station troops along the southern border of the U.S., taking advantage of their war to violate the Monroe Doctrine and return Mexico to colonial rule.
heavily indebted to the Money Changers, would open up Central and South America once again to European colonization
At the same time, Great Britain moved 11,000 troops into Canada and positioned them menacingly along America's northern border.
"ерез мес€ц после первых выстрелов в 'орте —амтор центральные банкиры ссудили императору 'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ —Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани€ї и вернуть ћексику в колониальное иго.
ак они рассчитывали, вне зависимости от исхода √ражданской войны, —Ўј, ослабленные и залезшие в долги, снова откроют ÷ентральную и ёжную јмерику дл€ европейской колонизации. ".е. тому самому, чему положила конец прин€та€ в 1823 году в —Ўј Ђƒоктрина лавировани€ї.
¬ то же врем€ ¬еликобритани€ разместила 11.000-ный канадский войсковой контингент вдоль северной границы —Ўј.
Скопировать
So you're saying he's a spy.
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of
However, 18 hours from now
То есть, вы утверждаете, что он - шпион.
Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции.
Но через 18 часов от текущего момента
Скопировать
In the near future, explorers will discovered the desolate planet "Archa."
And determined that it could be made suitable for colonization.
You know, I have a strange feeling.
В недалеком будущем люди откроют пустынную планету Арха имеющую очень подходящие климатические условия
Бесчисленные исследования покажут что на ней не развилось никакой высшей формы жизни Люди готовятся к грандиозной колонизации Архи
Знаешь, у меня какое-то странное предчувствие...
Скопировать
Excellent.
The thing I can't understand is why this planet was assigned for colonization!
Does it matter?
Прекрасно.
Одного я не могу понять - почему эту планету допустили до колонизации!
Это важно?
Скопировать
However, incitement to disaffection is criminal.
Federation will never allow the colonization of a planet by criminals.
If they persist, they will be so charged and forever barred from Eden.
Однако подстрекательство к неподчинению - это преступление.
Федерация не позволит преступникам колонизировать планету.
Если они продолжат, против них выдвинут обвинения и навсегда отрежут от Эдема.
Скопировать
Target planet has been destroyed. - Fail safe unlocked.
This sector is now cleared for colonization.
You have destroyed the last unstable planet in this system.
Планетабылауничтожена.
Секторготовкколонизации.
Выуничтожилипоследнюю нестабильную планету в этой системе.
Скопировать
It's not necessarily out mistake.
As things have turned out, this planet doesn't seem very suitable for colonization.
Oh, why?
Это не обязательно наша ошибка.
Все указывает, что это планета не подходит для колонации.
О, почему?
Скопировать
More than a year now.
You realize this planet has been assigned for colonization?
No, not according to my company.
Больше года.
Вы понимаете, эта планета была установленна для колонизации?
Нет, согласно данным моей компании.
Скопировать
Now, we're trying not to go too nuts up here, but we think there's a good chance... that this could be an extrusion from some subsurface geothermal column of water.
And, of course, if that's correct... then we may have found the key to permanent human colonization.
- We think it wise to suspend judgement here until we take our samples... - Let geology and hydrology know... - and do a thorough investigation of the area.
Время отстает на 20 минут. Не хотелось бы делать необоснованных предположений,.. ...но это, возможно, выброс подземных вод.
Если так,.. ...то мы нашли способ колонизации планеты.
Пусть геологи и гидрологи займутся этим.
Скопировать
Volume 1 of an Encyclopedia Galactica.
Instructions for us on their colonization procedures.
Moses with a few billion new commandments.
Например, первый том энциклопедии галактики.
Или инструкции, как нам готовиться к колонизации.
Миллиард новых заповедей Моисея.
Скопировать
More concerns than what?
We have been forced to reassess our role in colonization by recently presented facts of biology.
The virus has mutated.
Что зачит 'еще больше?
Нам пришлось пересмотреть нашу роль в колонизации с учетом новых биологических факторов.
Вирус мутировал.
Скопировать
My God...
The geometry of mass infection means we must reevaluate their colonization.
This isn't colonization. This is spontaneous repopulation.
Господи!
Новая конфигурация ифекции требует пересмотра ашей роли в предстоящей колонизации.
Это уже е колонизация, а спонтанное распространение.
Скопировать
The geometry of mass infection means we must reevaluate their colonization.
This isn't colonization. This is spontaneous repopulation.
All our work... If it's true, they've been using us all along. We've been laboring under a lie.
Новая конфигурация ифекции требует пересмотра ашей роли в предстоящей колонизации.
Это уже е колонизация, а спонтанное распространение.
Получается, что они просто использовали наш труд, обмаывали нас.
Скопировать
Let's take your problem to the Federation.
Research expeditions have catalogued hundreds of uninhabited planets in this galaxy suitable for colonization
We do not colonise.
Давайте обратимся с вашей проблемой к Федерации.
Научные экспедиции обнаружили сотни необитаемых планет в этой галактике, пригодных для колонизации.
Мы не колонизуем.
Скопировать
I'm George Washington, of course.
Our syllabus says we're supposed to cover Native Americans on the eve of colonization.
Yes. Native Americans.
Конечно же я Джордж Вашингтон.
В нашем учебном плане значится, что мы должны изучать коренных американцев на заре колонизации. Да.
Коренные американцы.
Скопировать
I can't tell if the remains were damaged by the police officer or the killer.
Phaenicia sericata, early stage of colonization.
Death occurred about eight hours ago.
Не могу сказать, кто повредил останки - офицер полиции или убийца.
Phaenicia sericata, в начальной стадии расселения.
Смерть наступила около 8 часов назад.
Скопировать
You pathologists, you think you understand this stuff?
Colonization of the human body after death is like the colonization of a country.
Within minutes of sensing the vulnerability of the body politic, the advance troops come by air, dropping their payload of eggs at the weakest points.
Вы патологоанатомы, вы думаете, что вы понимаете эти вещи?
Колонизация человеческого тела после смерти как колонизация страны.
В течение нескольких минут зондирования уязвимость политического тела, заранее войска приходят по воздуху, сбросив их грузоподъемность яйца в слабых местах.
Скопировать
- It'll come, in time.
France is starting to acknowledge its mistakes, the slavery and colonization, the Algerian war.
It needs to acknowledge things here, too.
-Попросят. Нужно подождать.
Франция начинает признавать свои ошибки. Речь идет о рабстве, колониализма, войне в Алжире.
Она ДОЛЖНЗ исправить ОШИбКИ ПРОШЛОГО.
Скопировать
She was born in Louisiana.
Her family escaped the initial waves of colonization.
But it was only a matter of time.
Она родилась в Луизиане.
Её семья избежала первой волны заселения.
Но это был лишь вопрос времени.
Скопировать
The Other was originally programmed to secure and sterilize soil samples from other planets.
Probably as a prelude to colonization.
A changeling.
Другой был запрограммирован стерилизовать образцы почвы с других планет.
Возможно, перед колонизацией.
Подменыш.
Скопировать
"The French Empire from the 1850's to 1960".
Colonization?
The bastard said not to study that!
я сднбнкэярбхел, ляэе ясохп. "тпюмжсгяйюъ хлоепхъ я яепедхмш уlу бейю дн 1960-у".
-яоюяхан, ляэе тсй.
-йнкнмхгюжхъ! нм цнбнпхк, щрнцн ме асдер!
Скопировать
Ship's log.
First wave of human-Hath co-colonization of Planet Messaline.
So it is the original ship?
Бортовой журнал.
"Первая волна совместной колонизации планеты Мессалины людьми и хатами".
Значит, корабль первоначальный?
Скопировать
This intriguing planetary neighbor still captivates us.
And as both a potential base for future colonization.
Mars, the red planet may hold the keys to both our future and our past.
Этот сосед до сих пор притягивает наше внимание.
Он может стать базой наших будущих исследований, хранящей биологические секреты последних 4 млрд. лет.
Марс, Красная планета, возможно, ключ к нашим прошлому и будущему.
Скопировать
Is it absurd to imagine... that this increased poverty could have a cause other than the World Bank and the lMF?
Well before colonization, there was a country, awealthy and stable country where life was good.
But colonization came along and set up what?
Можно ли предположить... что люди живут плохо по каким-то другим причинам. а не только по вине Всемирного банка и МВФ?
До колонизации в этой стране была стабильность, люди здесь жили очень хорошо.
Но страна была колонизирована. И что произошло?
Скопировать
Then came the World Bank and the lMF, and we became poor and we have become poorer and poorer.
These countries have known 100 years or more of colonization and, with colonization over, are struggling
And what do they find themselves facing?
Но вот пришел Всемирный банк - и мы сразу обнищали. И живем все хуже и хуже. Так получается?
они делают все возможное для своего развития.
И на что они наталкиваются?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов colonization (колонайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colonization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колонайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение