Перевод "compact" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение compact (кемпакт) :
kəmpˈakt

кемпакт транскрипция – 30 результатов перевода

So ...
Did not know that Welcomes the compact fist.
I'm not.
Вот так ...
Разве не знаешь приветствия со сжатым кулаком?
Нет.
Скопировать
In the demolition squad, to be exact.
He said that if I could devise a very small, very compact detonating gismo, he'd get me a government
Why not?
В взрывной команде.
Он пригласил меня в машину и сказал, что если я разработаю вот такое компактное устройство, то он обеспечит мне правительственный контракт.
И я ему поверил! А почему нет?
Скопировать
Very nice.
Compact.
Edith, I'd like you to meet my son, Harold.
Мило.
Компактно.
Эдит, познакомься с моим сыном, Гарольдом.
Скопировать
Yes, but not before 1.
Where´s my compact?
Here it is...
Да, но не раньше 1.
Где же моя пудра?
А вот она...
Скопировать
This is the essence of what they were.
The flesh and brain and what you call the personality, distilled down into these compact shapes.
Once crushed this person is dead.
Это их квинтэссенция.
Плоть, разум и то, что вы называете личностью, сконцентрировано в этих компактных объектах.
Если его разрушить, человек погибнет.
Скопировать
Here's a list of all they actually took.
Just what you need for the control circuitry of one powerful, compact technological device.
A disintegrator gun, for instance?
Вот список украденного.
Ровно то, что нужно для создания мощного компактного высокотехнологичного устройства.
Скажем, дезинтегратора?
Скопировать
My classmate.
Do you have a compact-disk of Nautilus "Wings"?
What do you want?
Одноклассник мой.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Тебе чего надо?
Скопировать
- Man portable?
- Compact, vehicle-mounted unit.
What caliber?
Переносная?
Компактная, автомобильная.
Калибр?
Скопировать
Choose a fucking big television.
Choose washing machines, cars, compact-disc players, and electrical tin openers.
Choose good health, low cholesterol, and dental insurance.
Выбери гребаный ящик на полстены.
Выбери посудомоечные машины, тачки... музыкальные центры и электрооткрывалки.
Выбери здоровый образ жизни... низкокалорийную пищу и стоматологическую страховку.
Скопировать
I'm going to be just like you.
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
Я буду такой же, как и вы.
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
Скопировать
The smallest one I've heard of is mounted on a battleship.
Cyrez was contracted to scale them down to design a compact, hypervelocity pulse weapon.
The most powerful assault rifle on earth.
Один из его образцов установлен на линкоре.
Сайрес заключил контракт на их сокращение чтобы создать компактное оружие-излучатель.
Мощное штурмовое оружие.
Скопировать
One look at it and the target shits him or herself. Try it on.
It's a lot more compact than the flaming sword but it's not nearly as impressive.
It doesn't have that "wrath of the Almighty" edge to it.
Первый говорливый.
А говорить он будет много, независимо от твоего желания.
Однаждь назовет себя пророком.
Скопировать
My class-mate.
Do you have compact-disk of Nautilus "Wings".
What do you want?
Одноклассник мой.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Тебе чего надо?
Скопировать
You are arrested on suspicion of witchcraft.
Any compact you have made with the devil...
This man is full of spite!
Вы арестованы по подозрению в колдовстве.
Любое упоминание дьявола...
Этот человек полон злости!
Скопировать
And she makes me do that singing her damn Barbados songs, tempting me!
Tituba, when did you compact with the devil?
Tell me!
И она заставляет меня делать это ее проклятые барбадосские песни, сильно действуют на меня!
Титуба, когда ты вступила в сговор с дьяволом?
Скажи мне!
Скопировать
I don't.
I don't compact with the devil.
Tell or I will beat you to your death!
Я нет.
Я не договориться с дьяволом.
Сознайся или будешь забита до смерти!
Скопировать
- What brought this change in you?
You have made compact with the devil, have you not?
She's spreading her wings!
- Что заставило тебя измениться?
Ты договорилась с дьяволом, это так?
Она расправляет крылья!
Скопировать
our law. You should study it further, perhaps.
In your deposition to the Holy Fathers... you confessed that at the age of 34... you made a compact with
Wait.
Поместив метлу меж ног, вы отправились на шабаш, устроенный Люцифером, у которого было лицо человека и хвост обезьяны.
Там вы отреклись от бога и поцеловали задницу вашего хозяина, сатаны. Мне нужно время на изучение этого.
Разве она не созналась в этом?
Скопировать
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video
You think those are real?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Думаешь, у нее настоящие?
Скопировать
Tidy's got nothing to do with it.
It's compact, though-- You have to admit that.
They're using twin overhead camshafts, you see, with desmodromic valve gear and a hemispherical combustion chamber.
Чистота тут совершенно ни при чем.
Зато она довольно компактна. С этим уж Вы должны согласиться.
В этой модели четыре ведущих. К тому же они поставили в моторе специальный клапан. И полусферическую камеру сгорания.
Скопировать
- Get that gun away!
This compact sigsauer is pointed at your head to stress my insistence that your search for who hurt your
You ignore my call, then expect me to do what you say?
- Уберите ствол!
Это очень мощное оружие и я хочу воздержать вас от попыток расследования этого дела.
Вы игнорировали мои звонки, а теперь еще угрожаете?
Скопировать
God damns all liars, Mary.
Have you made compact with the devil to destroy this investigation?
- Hold to the truth.
Бог проклинает всех лгунов, Мэри.
Ты договорилась с дьяволом расстроить все это расследование?
- Говори только правду.
Скопировать
Check it out. - Arr!
Ninety sea chanteys on three compact discs.
##
Там низкие цены.
92 песни на 3 дисках.
"Опускайте его в море, ребятки". "Наляжем на весла"...
Скопировать
Digital audiotape, my butt.
When I was a kid, we had compact discs... and I don't recall no one complaining.
Damn right.
БЕСПЛАТНОЕ БРИТЬЕ НА ИМЕНИНЫ Цифровые аудиокассеты!
Когда я был ребенком, у нас были компакт-диски... - ...и никто не жаловался.
- Точно.
Скопировать
How do you know me?
I know you like it compact without the crap, so here we go.
I'm going to tell you something that sounds impossible, but I'll back up it with some facts.
Откуда вы меня знаете?
Ладно, я знаю, что тебе не нравится многословие.
Я скажу тебе что-то, что тебе прозвучит невозможным, но я его подкреплю доказательствами.
Скопировать
Maybe that's more your thing.
In parking lots, they have this "compact car only" spot.
Isn't that discrimination against the size of your car?
Возможно, это подходит для вас намного больше, чем опера.
На парковках есть места "только для компактных машин".
Разве это не дискриминация по размеру вашего автомобиля?
Скопировать
Nobody goes, " Hey, hold it, sir.
Those are compact jeans.
You can't pull that in there."
Никто не говорит: "Эй, постойте, сэр.
Это компактные джинсы.
Вы не можете их на себя натягивать".
Скопировать
Everybody loved Stacks.
He was supposed to steal the panel truck and afterwards compact it by a friend of ours in Jersey.
Only Morrie was driving us nuts.
Все просто обожали Стэкса.
Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси.
Только Морри нас просто с ума сводил.
Скопировать
I'm sure at that time in Poland, they were common.
They were probably like compact cars.
That's it.
Я уверен что в то время в Польше они были у всех.
Они были наверное как малолитражки.
Ну все.
Скопировать
Fucking leave me alone and find him!
There's a sub-compact available, will that do?
That's fine, I'll just walk over the lot and pick it up, okay?
Оставьте меня в покое, ищите его!
Есть маленькая машина, вас устроит?
Да, конечно. Сейчас я спущусь на стоянку. Хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов compact (кемпакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение