Перевод "compact" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение compact (кемпакт) :
kəmpˈakt

кемпакт транскрипция – 30 результатов перевода

Why he is following me?
You left this makeup compact, i have come to return it.
Why you, you should send it by any spot boy.
Почему он преследует меня?
Вы оставили пудру и я решил вернуть вам ее.
Почему же ты не послал какого-нибудь рабочего?
Скопировать
What are you doing?
Compact was an excuse actually i wanted to meet you in person.
Why?
Что ты делаешь?
Пудра была предлогом, вообще-то я хотел встретится с вами лично
Почему?
Скопировать
They're smart.
But they're compact and fast.
I like that.
Они умные.
И они компактные и быстрые.
Мне нравится это.
Скопировать
Help me.
We need to compact the most we can.
See, there should be no chink left so there isn't the slightest space for him to exist.
Помоги мне.
Мы должны занять как можно больше места.
Смотри, нельзя оставлять никаких щелей, чтобы не было ни малейшего пространства для него.
Скопировать
How do I look?
- Do you have a compact in your purse?
- No.
Как я выгляжу?
- У тебя есть пудра в сумочке?
- Нет.
Скопировать
They're too small to carry the Goa'uld version of the generator.
Ours are much more compact.
- Because of the naquadria.
Это потому, что они слишком малы, чтобы на них можно было установить подобные генераторы Гоаулдов.
- Наши намного компактнее.
- Благодаря Наквадрии.
Скопировать
I'm telling you, this is not the car.
I ordered a compact. This is a European compact.
This is a Ringling Brothers compact.
Это не то, что я заказал. Я заказал малолитражку.
Это и есть малолитражка.
Это не машина, а смех. У меня в детстве игрушечные машинки были больше.
Скопировать
I ordered a compact. This is a European compact.
This is a Ringling Brothers compact.
I've owned bigger Tonka trucks. Honey, I looked at the brochure, and there was a Fiesta on the cover, not a Bingo.
Это и есть малолитражка.
Это не машина, а смех. У меня в детстве игрушечные машинки были больше.
Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Скопировать
No, dear, naughty salt!
Mother might just have some in her compact.
Miles is being beastly in upsetting poor Jane.
Нет дорогая, нужна особая соль.
Может, есть немножко у мамочки в пудренице...
Майлз ведёт себя ужасно обижает бедняжку Джейн.
Скопировать
Marry, my lord, lest by a multitude... the new-healed wound of malice should break out... as well the fear of harm as harm apparent... in my opinion, ought to be prevented.
I hope the king made peace with all of us... and the compact is firm and true in me. And so in me.
And so, I think, in all. Yet, since it is but green... it should be put to no apparent likelihood of breach... which haply by much company might be urged.
Чтобы избежать возможных столкновений и свежих ран не бередить. Должны мы устранить и тень вражды.
Король нас всех друг с другом помирил, и договору верен я останусь.
Но договор наш юн, и надо беречь его от мнимого разрыва, который может возбудить толпа.
Скопировать
-Oh, don't be ridiculous, my boy, this is a perfectly acceptable method of travel.
Very compact and very neat, sir, if I may say. Yes.
They're all programmed to the same destination.
-Ничего смешного, мой мальчик, это вполне приемлемый способ путешествия.
Очень компактный и очень аккуратный, можно сказать, да!
Все они запрограммированы на тот же пункт назначения.
Скопировать
It's safe there.
I know, but I need my compact.
I like you better shiny.
- Ничего с ней не случится
Я знаю, но мне нужна пудреница
- Ты и так хорошо выглядишь
Скопировать
I'd have won.
The compact must stop on the last row
What's the prize?
- Ну же, скажите почему? - Я выиграла.
Чтобы выиграть, пудреница должна остановиться на одном из этих квадратов.
На что играем?
Скопировать
Maybe that's more your thing.
In parking lots, they have this "compact car only" spot.
Isn't that discrimination against the size of your car?
Возможно, это подходит для вас намного больше, чем опера.
На парковках есть места "только для компактных машин".
Разве это не дискриминация по размеру вашего автомобиля?
Скопировать
Nobody goes, " Hey, hold it, sir.
Those are compact jeans.
You can't pull that in there."
Никто не говорит: "Эй, постойте, сэр.
Это компактные джинсы.
Вы не можете их на себя натягивать".
Скопировать
How do you know me?
I know you like it compact without the crap, so here we go.
I'm going to tell you something that sounds impossible, but I'll back up it with some facts.
Откуда вы меня знаете?
Ладно, я знаю, что тебе не нравится многословие.
Я скажу тебе что-то, что тебе прозвучит невозможным, но я его подкреплю доказательствами.
Скопировать
Check it out. - Arr!
Ninety sea chanteys on three compact discs.
##
Там низкие цены.
92 песни на 3 дисках.
"Опускайте его в море, ребятки". "Наляжем на весла"...
Скопировать
Everybody loved Stacks.
He was supposed to steal the panel truck and afterwards compact it by a friend of ours in Jersey.
Only Morrie was driving us nuts.
Все просто обожали Стэкса.
Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси.
Только Морри нас просто с ума сводил.
Скопировать
Fucking leave me alone and find him!
There's a sub-compact available, will that do?
That's fine, I'll just walk over the lot and pick it up, okay?
Оставьте меня в покое, ищите его!
Есть маленькая машина, вас устроит?
Да, конечно. Сейчас я спущусь на стоянку. Хорошо?
Скопировать
It's a boring story.
And then, in the fight, he took... a powder compact. And he threw it against the wall.
But in a really nasty way!
Это все не интересно.
А потом в пылу он схватил мою пудреницу и разбил ее об стену.
Очень мне было обидно!
Скопировать
I'm talking to musicians, right?
I want to hear a compact sound.
Let's start from the beginning
Или нет?
Я хочу слышать слаженное звучание!
Сначала!
Скопировать
The smallest one I've heard of is mounted on a battleship.
Cyrez was contracted to scale them down to design a compact, hypervelocity pulse weapon.
The most powerful assault rifle on earth.
Один из его образцов установлен на линкоре.
Сайрес заключил контракт на их сокращение чтобы создать компактное оружие-излучатель.
Мощное штурмовое оружие.
Скопировать
I'm going to be just like you.
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
Я буду такой же, как и вы.
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
Скопировать
You are arrested on suspicion of witchcraft.
Any compact you have made with the devil...
This man is full of spite!
Вы арестованы по подозрению в колдовстве.
Любое упоминание дьявола...
Этот человек полон злости!
Скопировать
I'm sure at that time in Poland, they were common.
They were probably like compact cars.
That's it.
Я уверен что в то время в Польше они были у всех.
Они были наверное как малолитражки.
Ну все.
Скопировать
God damns all liars, Mary.
Have you made compact with the devil to destroy this investigation?
- Hold to the truth.
Бог проклинает всех лгунов, Мэри.
Ты договорилась с дьяволом расстроить все это расследование?
- Говори только правду.
Скопировать
Very nice.
Compact.
Edith, I'd like you to meet my son, Harold.
Мило.
Компактно.
Эдит, познакомься с моим сыном, Гарольдом.
Скопировать
Oh, one other thing that I did find out.
The American compact?
You know, that the neighbor, he saw tearing away right after the fire?
О, еще одна вещь, которую я точно узнал.
Малолитражный американец?
Вы знаете, этот сосед, он видел, что машина быстро отъехала сразу после огня?
Скопировать
Not like you movie people drive.
No, it's just a small, dark, American compact car.
I'm afraid he didn't notice the driver.
Не похожая на Ваши машины, людей из киноиндустрии.
Нет, это был маленький, темный, американский малолитражный автомобиль.
Я боюсь, он не разглядел водителя.
Скопировать
Here's a list of all they actually took.
Just what you need for the control circuitry of one powerful, compact technological device.
A disintegrator gun, for instance?
Вот список украденного.
Ровно то, что нужно для создания мощного компактного высокотехнологичного устройства.
Скажем, дезинтегратора?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов compact (кемпакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение