Перевод "component parts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение component parts (кемпоунонт патс) :
kəmpˈəʊnənt pˈɑːts

кемпоунонт патс транскрипция – 17 результатов перевода

Air-planes destined for the Luftwaffe are not manufactured in one place.
Throughout Germany, a large number of firms are making seemingly innocent component parts, which are
Like a Jigsaw puzzle or Meccano game.
Самолёты для Люфтваффе,.. ...производят не в одном месте.
По всей Германии большое количество заводов изготавливают,.. ...казалось бы, обычные запасные части,.. ...которые потом переправляют на центральные заводы,..
Это, как мозаика или конструктор.
Скопировать
How do you do it?
Food has component parts, dear boy.
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc.
Как вы сделали это?
Еда состоит из компонентов.
Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.
Скопировать
Mrs Clarke.
One coconut shy, or the component parts thereof.
Your chap invited me to bring it for assembly.
Миссис Кларк.
Кегельбан или, вернее, его части.
Меня просили принести его для сборки.
Скопировать
After he invented the cotton gin and started the Industrial Revolution he went to work for the U.S. military, special projects.
He pioneered the use of component parts and firearms, new combustibles for munitions and more or less
So as an exercise they ask him to design a super-weapon, a nation killer.
Создав хлопкоочистительную машину и начав индустриальную революцию он стал работать над особыми проектами армии США.
Он стал первым использовать детали иогнестрельноеоружие,новое горючее для вооружения ионболееили менееводиночку изобрел современное оружие.
В качестве упражнения егопопросилиразработать сверхвооружение, убийцу народа.
Скопировать
Here's what Dirac was trying to reconcile.
First there's quantum mechanics, mathematical equations describing the atom and its component parts.
Then there's Einstein's Special Theory of Relativity, which at first seems unrelated.
Вот что Дирак пытался примирить.
Во-первых, математические уравнения в квантовой механике, описывающие атом и его составные части.
Затем Специальную теорию относительности Эйнштейна, которые сначала кажутся несвязанными.
Скопировать
He gave us a basketful of parts straight off the production line.
Our job, he told us, was to smooth away the rough edges of these component parts.
I'm quite a sensitive guy.
Он дал нам целую корзину деталей прямо с поточной линии.
Наша работа заключалась в том, чтобы сгладить все острые углы на этих изделиях.
Я был довольно щепетильный мальчик.
Скопировать
I was so bored.
The component parts bored me rigid.
I got through 100 of them and there were many more.
Мне так надоело.
Эти детали мне жутко надоели.
Я сделал 100 штук, а их как будто даже стало больше.
Скопировать
Are you ready?
And I break it down to its component parts.
- A chop shop.
Вы готовы?
Они доставляют мне тачку, а я разбираю ее на запчасти.
Разбираешь угнанные тачки.
Скопировать
Once or twice a week, they come by with a car,
And I break it down to its component parts.
They need it turned around in a quick time,
Раз или два в неделю, они пригоняют машину,
И я разбираю её на запчасти.
Им нужно вернуть это довольно в которкие сроки,
Скопировать
Calvin's dead.
They come by with a car and I break it down to its component parts.
They need it turned around...
Кэлвин мертв.
Они пригоняют тачку, а я разбираю ее на запчасти.
- Им нужно их обработать...
Скопировать
You can't put cream in the meringues and leave them standing.
Mrs B left me the component parts.
I offered to help with the assembly but I was spurned.
Нельзя начинить меренги кремом и оставить на столе.
Миссис Би приготовила мне все компоненты.
Я предложил помочь со сборкой, но она отказалась.
Скопировать
So what do we do?
What if we just broke it back down into its component parts?
With the amount of energy this machine is generating, I don't know what would happen.
Итак, что нам делать?
Что если мы разберем его обратно на части?
С энергией, генерируемой Устройством, я не знаю, что произойдет.
Скопировать
There was a cocaine plant in Ecuador.
The Overlords split it up into its component parts, about 4 million pieces.
What they do is like magic, huh?
Была одна кокаиновая фабрика в Эквадоре.
Властители разобрали её на 4 миллиона частей.
Разве это не волшебство?
Скопировать
- there is to know about Olivia.
without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component
You are aware she has terminal cancer?
- что вообще можно знать об Оливии.
- Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака.
Тебе известно о том, что у нее последняя стадия рака?
Скопировать
Um, okay, well, uh, I'm told the bomb squad won't be there for 12.
Aram, I'm sending you a photo of the component parts now.
Two minutes isn't nearly enough time to evacuate.
Мне сообщили, что саперы прибудут туда только через 12.
Арам, отсылаю фотографию взрывного устройства.
Двух минут для эвакуации не хватит.
Скопировать
It worked.
Three of the four component parts in Lenny's photograph match with an open homicide.
Take a look.
Это сработало
Три из четырех фотографии Ленни совпали с отрытым убийством
Посмотри
Скопировать
I just don't know how it's working.
I can see at least three component parts that come from other vehicles.
How far are you planning to travel in this tomorrow?
Я просто не знаю, как он работает.
Здесь, по меньшей мере, три детали от других автомобилей.
Как далеко вы собираетесь доехать на ней завтра?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов component parts (кемпоунонт патс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы component parts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпоунонт патс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение