Перевод "conceived" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conceived (кенсивд) :
kənsˈiːvd

кенсивд транскрипция – 30 результатов перевода

- I have war.
Shortly, I conceived.
Nice edit you here.
- В основном в войну.
Я устал и немного отдохну.
- Хорошо вы тут живете.
Скопировать
The angelus!
The lord's Angel announced to Mary et she conceived by the Holy Spirit.
Hail Mary, full of grace,
Ангелы!
Ангел божий сообщил Марии что она понесла от Духа Святого.
Приветствую Марию, благодатную,
Скопировать
Then everything would be ours together.
I've never conceived of the idea of togetherness before.
It excites me.
Тогда мы завладеем всем вместе.
Я не представляла, что это такое - быть вместе.
Меня это волнует.
Скопировать
It may seem strange, but it'd be useful to the Parisians, and allow me to earn some money for the poor.
It's a project for a paid transport service that I conceived while observing carriages in the street.
I've drawn up a route through Paris and done all the calculations.
Может показаться странным, но это поможет мне быть полезным парижанам, и позволит мне заработать немного денег для бедных.
Это проект оплачиваемой транспортной перевозки, который я задумал, наблюдая за каретами на улицах.
Я составил маршрут через Париж и произвел все вычисления.
Скопировать
The investigation I carried out.
All conceived in her criminal mind.
But I'm a scientist.
Я провёл расследование.
Всё было задумано её преступным умом.
Но я учёный!
Скопировать
You accuse me of irresponsibility?
I conceived this project, I fought for government backing, and I shall carry it through to success in
-No one's trying to stop you.
Вы обвиняете меня в безответственности?
Я задумал этот проект, я боролся за поддержку государства, и я доведу его до успеха несмотря на ваши попытки остановить меня.
-Никто не пытается остановить вас.
Скопировать
Freedom will kill herself in the long struggle
Can the inconsistency of humanity be conceived?
And the axe?
Борьба будет долгой, и свобода убьет саму себя.
Возможно ли постигнуть человеческую непоследовательность?
А топор?
Скопировать
Just think, the Immaculate Conception, to start with.
She was conceived without submission to original sin.
Then the birth of Christ brought about by the Holy Ghost.
Задумайтесь над этим. Во-первых, Непорочное Зачатие.
Она была оплодотворена без первородного греха.
Далее, рождение Христа, предсказанное Святым Духом.
Скопировать
- Shut up.
- Conceived by the Holy Ghost born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate was crucified, died
The third day, He rose from the dead.
Заткнись!
"Рождён Девой Марией, осуждён Понтием Пилатом..." "Распят, умер и был похоронен."
"Но на третий день он восстал из мёртвых..."
Скопировать
A world one cannot love to death represents nothing more than an obligation to work.
Compared to previous worlds it is hideous, the most ill-conceived of all.
In previous worlds, one could lose oneself in ecstasy which is impossible in this world of educated vulgarity.
Мир, не способный любить до последнего - не более чем принуждение работать.
По сравнению с предшествующим обществом, это - омерзительно, практически не осознаваемо.
В раннем обществе, можно было затеряться в экстазе, что невозможно в нашем обществе надресированной пошлости.
Скопировать
And, uh, I decided to accept the reduced offer.
So, "the show was conceived, written and performed
"by the usual lot.
У меня уже есть билет.
Я валю отсюда и рад закончить и это слушанье.
Ох, как достала меня Англия.
Скопировать
His mother, Mary... was engaged to Joseph.
Jesus was immaculately conceived.
That's how He was brought into this world.
Родителями его были Мария и Иосиф, бедные крестьяне.
Иисус был зачат непорочно.
Так он пришел в этот мир.
Скопировать
"Joseph, son of David, do not be afraid to accept Mary as your wife."
The baby was immaculately conceived.
God said... that His name was to be Jesus.
Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены.
Ребёнок зачат непорочно.
Сказал Господь, что имя ребенка будет Иисус.
Скопировать
That's the rumor going around Rome.
know that Theresa's parents had a hereditary disease when she and her many brothers and sisters were conceived
What will become of the basilica?
В Риме ходят слухи, но...
Теперь стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные братья и сёстры.
А что станет с базиликой?
Скопировать
Your baby will give everyone the sense of commitment we seem to lack at the moment.
Not even Pet's conceived yet.
-I'm sure she will soon. -No.
Твой ребенок даст всем нам чувство причастности, которого нам так не хватает.
Даже Пет еще не забеременела.
- Я уверена, скоро забеременеет.
Скопировать
All my thoughts were about them.
So I conceived my horrid plan.
I thought of it for a month.
Все мои мысли были о них.
Так что я задумал мой ужасный план.
Я думал об этом в течение месяца.
Скопировать
His theory on the mother of the Savior.
Saint Augustine sustains that Mary conceived Jesus through her ears.
Do you doubt it?
Его теорию о матери нашего Господа.
Святой Августин утверждает, что Дева Мария зачала Иисуса через уши.
И вы ему верите?
Скопировать
Second: the hearing tubes do not communicate with maternal alveolus.
Third: if the Virgin Mary had conceived through her ears, she should have given birth through her ears
But in this case... Excuse me... In this case, the Catholics are right in considering the Virgin, a virgin before she conceived.
Во-вторых, ушные раковины никак не связаны с утробой!
В третьих, если бы Мария зачала ребенка через уши: она и рожать должна была бы через уши.
Если бы это было так... если бы это было так, католики были бы правы, не так ли?
Скопировать
Third: if the Virgin Mary had conceived through her ears, she should have given birth through her ears, right?
In this case, the Catholics are right in considering the Virgin, a virgin before she conceived.
Here is my refuge, my secret church, my interior dwelling.
В третьих, если бы Мария зачала ребенка через уши: она и рожать должна была бы через уши.
Если бы это было так... если бы это было так, католики были бы правы, не так ли?
Это мое убежище, мой тайный храм, мое духовное царство.
Скопировать
Oh, my God.
This photo clearly indicates your involvement in some ill-conceived mail-order pornography ring.
As does this one, found in the same disturbing packet.
O, Господи.
Это фото ясно указывает на вашу принадлежность к кругам распространителей порнографии по почте.
Как и это фото, найденное в той же поврежденной посылке.
Скопировать
IT IS POSSIBLE.
SHE CONCEIVED OUT OF WEDLOCK AND LATER, TO AVOID EMBARRASSMENT A JOB WAS FOUND FOR HER, BY YOUR FATHER
FAR AWAY ON THE ESTATE OF SOME FRIENDS, THE GLYDES.
Возможно.
Она забеременела вне брака и тогда, чтобы избежать скандала, ей нашли работу, думаю, Ваш отец помог.
Работу в поместье друзей, Глайдов.
Скопировать
FATHER!
Kidson: CONCEIVED OUT OF WEDLOCK.
SHE CAME TO SEE ME BECAUSE SHE WAS MORALLY DEGRADED.
Отец!
Внебрачный ребенок.
Ее привели ко мне, так как она морально деградировала.
Скопировать
What exactly did I sense?
What did I feel for that creature I myself conceived?
I tried to make him amusing.
Что я чувствовал?
Я жалел существо, которое я создал?
Я думал, что он забавный.
Скопировать
It's my idea.
I conceived this whole project two years ago.
The " renovating the restaurant you don't own" part or "spending the 200 million you don't have" part?
Ведь это я предложил.
Я задумал этот проект два года назад.
Что именно? "Отремонтировать ресторан, который тебе не принадлежит" или "потратить 200 миллионов долларов, которых у тебя нет"?
Скопировать
He does not have to earn my loyalty, Captain.
He has had it from the moment I was conceived.
I am a Jem'Hadar.
Ему не надо заслуживать мою верность, капитан.
Он получил её с момента, когда я был зарожден.
Я - джем'хадар.
Скопировать
So, this is the place you were bon in, then?
Conceived, maybe.
Nice.
Так, значит, здесь вы родились?
Возможно, зачат.
Мило.
Скопировать
Except that I am not Jerome Morrow.
I was conceived in the Riviera.
Not the French Riviera.
Исключением того, что я не Джером Морроу.
Conceived'm Ривьера.
Не французов.
Скопировать
The Detroit variety.
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness.
They don't say that anymore.
В опции Детройте.
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми.
Это не говорит.
Скопировать
- There's nothing I can do.
Lik e most other parents then, they wanted their next child to be conceived in what has become the natural
Your extracted eggs, Marie have been fertilized with Antonio's sperm.
- я ничего не могу сделать.
Тогда мои родители согласился их следующий ребенок быть задуман уже введены естественно.
Яйцо Мари Оплодотворена спермой Антонио.
Скопировать
That design, for example.
He conceived of an airplane centuries before one was actually built.
Seven?
Вот этот проект, например.
Он разработал аэроплан за столетия до того, как он был фактически построен.
Седьмая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conceived (кенсивд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conceived для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсивд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение