Перевод "concept car" на русский
Произношение concept car (консэпт ка) :
kˈɒnsɛpt kˈɑː
консэпт ка транскрипция – 33 результата перевода
Young is better and the government should not say children should have older people, they should just say to my daughter, go to the pub and pick up your dad.
Cadillac has made a concept car, and here it is, it's called the CL.
It looks astonishing.
Быть молодым лучше и власть не должна говорить детям, что им нужен более взрослый человек. Всё что они должны сказать моей дочери — "Езжай в паб и забери своего старика оттуда"
Cadillac представил новый концепт кар. Вот его фото. Он назывется Ciel.
Он выглядит изумительно.
Скопировать
Let's take your marriage, for instance.
- Love is actually really a Western concept-- - ( car door closes )
- Hey.
Let's take your marriage, for instance.
- Love is actually really a Western concept-- - ( car door closes )
- Hey.
Скопировать
- It's a little graphic.
But a few years ago, Volvo did a concept car, and they boasted very loudly that the whole thing had been
And I've got a picture of it.
Справедливо.
Несколько лет назад "Вольво" представила концепт-кар, который продвигался как плод труда исключительно женской команды.
Вот его изображение.
Скопировать
It's L4,000 cheaper than a Mini. It's also smaller, more economical, and, I think, better-looking.
And, best of all, and I know this is a concept "Eeyore" May doesn't understand, this car makes you feel
Yeah!
Он на 4 000 фунтов дешевле Mini, и при этом меньше, экономичнее и, мне кажется, красивее.
А самое главное, и я знаю, что такие вещи Иа Мэю не понять, эта машина делает человека счастливее.
Да!
Скопировать
Now, your mobile telephone may come with something like a camera.
This one comes with a car, and here it is, it's the Megane Coupé Concept, and the amazing thing about
I have, for example, just opened the 1970s doors with it.
В салоне я могу даже включить диско-подсветку.
С помощью телефона можно делать еще кучу вещей. Даже запустить двигатель. Единственное, что огорчает, они никогда не запустят ее в массовое производство.
У меня есть новости получше, из Франции тут у нас Peugeot 308 RCZ, и его собираются запустить в призводство.
Скопировать
I thought you would be.
The concept is almost as old as the automobile itself -- Arming a car with the right kind of gadgets
Turn on the oil!
Я так и думал.
Принцип стар, как сам автомобиль... вооружить машину всякими гаджетами, чтобы уйти от погони.
Выпускай масло!
Скопировать
What the hell?
Hey, Scott, I don't think you're grasping the concept of the car chase here.
If I go faster, I'll kill us.
Что за черт?
Скотт, ты понимаешь, что смысл автомобильной погони в том, чтобы нас не поймали?
Если я поеду быстрее, я убью нас.
Скопировать
Young is better and the government should not say children should have older people, they should just say to my daughter, go to the pub and pick up your dad.
Cadillac has made a concept car, and here it is, it's called the CL.
It looks astonishing.
Быть молодым лучше и власть не должна говорить детям, что им нужен более взрослый человек. Всё что они должны сказать моей дочери — "Езжай в паб и забери своего старика оттуда"
Cadillac представил новый концепт кар. Вот его фото. Он назывется Ciel.
Он выглядит изумительно.
Скопировать
- Yeah.
I get it's been a while, Hank... but backing a car into a driveway to make getting out easier is a concept
- ...not dulled by time.
- Ага.
Я знаю, тебя давно не было, Хэнк, но парковать машину так, чтобы она не мешала выезду из гаража, это правило,
- неподвластное времени.
Скопировать
And as a result of that, we must finish on a rather alarming conclusion.
Because of the French, the car as a concept is finished.
And on that bombshell, it's time to end.
И в результате, мы должны закончить с весьма тревожным выводом.
Потому что во Франции, машины как сама концепция - завершились.
И на этой грандиозной ноте нам пора закругляться.
Скопировать
Let's take your marriage, for instance.
- Love is actually really a Western concept-- - ( car door closes )
- Hey.
Let's take your marriage, for instance.
- Love is actually really a Western concept-- - ( car door closes )
- Hey.
Скопировать
First off is the lift car, a ride-sharing company out of San Francisco.
Next up is the zip car, a pay-by-the-hour concept based on Chinese bicycles.
Maneuvering for position is a standard taxicab driven by an angry Russian.
Первая - Подбросим - авто наймитной фирмы из Сан-Франциско.
Далее - Зип-Авто, фирма с почасовой оплатой, в основе концепт-кара которой лежат китайские велосипеды.
Далее у нас стандартная машинка со злобным русским за рулём.
Скопировать
We all like the idea of a sports utility vehicle. A car that can handle the Australian outback at the weekend and then set a new lap record at Hockenheim on a Monday morning.
But even the German car-makers can't seem to make the concept work.
We've got this from Audi. The RS Q3. Which is a dismal car.
Знаете, нам всем нравится идея спортивного внедорожника, машины, на которой можно съездить за город на выходные в Австралии, и утром в понедельник установить рекорд круга на "Хоккенхайме".
Но даже немецкие автомобилестроители не могут пойти дальше концепт-каров.
Да, есть "RS Q3" от "Ауди", эта жуткая машина.
Скопировать
- It's a little graphic.
But a few years ago, Volvo did a concept car, and they boasted very loudly that the whole thing had been
And I've got a picture of it.
Справедливо.
Несколько лет назад "Вольво" представила концепт-кар, который продвигался как плод труда исключительно женской команды.
Вот его изображение.
Скопировать
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Скопировать
I'll be fine.
Lend me your car?
- Why?
Всё в порядке.
Одолжишь мне свою машину?
- Что случилось?
Скопировать
Poor me... So unlucky... I was so unlucky...
The criminal attempted to steal the same car twice.
I don't think it's coincidental.
Несчастный я, несчастный, мне так не повезло!
Преступник дважды покушался на одну и туже машину.
Не случайное совпадение.
Скопировать
I don't think it's coincidental.
I think he wanted your car specifically.
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Не случайное совпадение.
Я думаю, он хотел угнать именно вашу машину.
Резонно... я об этом тоже догадался.
Скопировать
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Why does he cling to your car specifically?
Do you not suspect any of your acquaintances?
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Почему он прицепился именно в вашей машине?
Вы не подозреваете никого из ваших знакомых?
Скопировать
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
No need.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Нет, спасибо...
Скопировать
- When?
When your car is stolen.
Dima! They're confiscating Topunov's summer house!
- Когда?
Когда у вас угонят машину.
Дима, у Топтунова дачу отбирают!
Скопировать
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
Car under your wife's name, the summerhouse under mine...
You have nothing!
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Ты голодранец!
Скопировать
Hello! - Hello.
- Our car, has a problem when turning right.
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
Здравствуйте.
Вы знаете, у нас заедает правый поворот.
А при переключении скорости такой звук...
Скопировать
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Где машина-то?
Скопировать
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
- Comrade Commander... - Hello! - Hello.
Понюхаем.
Где машина-то?
- Товарищ начальник...
Скопировать
The public prosecutor?
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
А вы что?
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
Скопировать
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
I can tell you who from and why.
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
Я угнал эту машину.
Скопировать
Mister, this item is sold. Don't touch it, it's sold.
But why do you suppose he stole YOUR car?
- What's wrong?
Гражданин, вещь продана, не надо руками трогать, продана вещь.
Почему же все-таки он хотел угнать именно вашу машину?
- Что с тобой?
Скопировать
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- Юра? 10 лет шофером работал.
Скопировать
Hypocrite!
How he stole a car using a crane!
Sneaky liar! Thief! Traitor!
Лицемер!
Как угнал машину при помощи автокрана!
Подлый выдумщик, вор!
Скопировать
- Funny guy, your friend!
No news about the car?
- No, but soon.
- Шутник ваш друг!
Скажите, о машине ничего нового нет?
Скоро будет.
Скопировать
Ok.
I did not sell the first car.
I left it for the police at the station.
Ага.
Первую машину я не продавал.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Скопировать
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов concept car (консэпт ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concept car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консэпт ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
