Перевод "Well an A" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well an A (yэл эн эй) :
wˈɛl ɐn ˈeɪ

yэл эн эй транскрипция – 31 результат перевода

Ugh. Looks like he pulled it out himself.
Well, an "A" for effort, sir, we're gonna have to...
Just...
Кажется, он сам на него напоролся.
Нужно попробовать что-то сделать, нужно...
Просто...
Скопировать
No, the opposite...
I think I did well to call you. I received an anonymous letter... a death threat.
It was also made up of pieces from 'Oservatore Romano'.
Нет, напротив, хорошо, что взяла ты.
Я получил анонимное письмо... с угрозами.
И оно из кусочков "Римского обозревателя".
Скопировать
I shouldn't depend on that happening again, captain.
In a society as well organised as this one seems to be, I cannot conceive of such an oversight going
Interesting, however.
Вряд ли это произойдет снова, капитан.
Судя по тому, как организовано это общество, такая ошибка наверняка будет исправлена.
Однако, это интересно.
Скопировать
Aye.
Well, you don't send a lassie and an old man down to dig.
Old?
Да.
Ну, вы же не пошлете девчурку и старика вниз, чтобы копать.
Старика?
Скопировать
Well, you just don't seem to be the type.
Well, as a matter of fact, I was an actor.
I knew it.
Ну, вы человек не той породы.
Ну, в общем, я был актёром.
Так я и знал.
Скопировать
- Yes, Father.
I do not read English well enough, but I think it says something about getting a trunk which has an "
Trunk with an "X" on it?
- Да, отец.
Я не очень хорошо читаю по-английски, но, кажется, там что-то о сундуке, помеченном "Х".
Сундук с "Х"?
Скопировать
You built a toilet flush for Mr. Cassagne.
Well, this water tank needs a flush too. - It's an invention.
- An invention?
Ты же установил туалет со сливным бачком месье Касаню.
Это будет цистерна со сливным бачком.
Мое изобретение. Изобретение?
Скопировать
He didn't like it at all when I told him.
Well... an excuse is better than a straight no.
You know so much...
Этот господин из Осаки... Он был вне себя, услышав это.
Что ж, это лучше, чем отказать человеку.
Как ты права...
Скопировать
Well?
Well it seems we're to have a British waterworks with an Arab flag on it.
Do you think it was worth it?
Ну что?
Что же... Похоже, у нас будет британская водокачка под арабским флагом.
Дело того стоило?
Скопировать
- Archaeologist - you interested in archeology?
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces
Evan was not killed by a maniac. Or any image jerk, after reading detectives.
- Археолог... - Вы интересуетесь археологией?
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
Скопировать
There's always at least one Joe in a group.
Well, if you don't mind me saying so, that's a fine way... to choose an escort for your 14-year-old daughter
- Where are you going?
В группе всегда найдётся хотя бы один Джо.
Это отличный способ найти сопровождающего для твоей 14-летней дочери - дать 5 долларов какому-то парню.
- Куда ты идёшь?
Скопировать
This expedition should be a geologist's dream, Mr. D'Amato.
Well, the opportunity to explore so young a planet is an incredible bit of luck, captain.
Yes if Mr. Spock is correct, you'll have a report to startle the Fifth Interstellar Geophysical Conference.
Эта экспедиция, должно быть, - мечта геолога, м-р Д'Амато.
Исследовать столь молодую планету - невероятная удача, к-н.
Если Мистер Спок прав, ваш отчет поразит Пятую Межзвездную Геофизическую Конференцию.
Скопировать
Understand? That's my policy.
Yeah, well, when an adult male is chasing a female ... with intent to commit rape, I shoot the bastard
That's my policy.
Такова моя политика.
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Такова моя политика.
Скопировать
You know what a map is. No.
Well, it's a big piece of paper all folded up like an accordian.
If you open it up you see all these red lines and different colored names of places.
- Ты же знаешь, что такое карта?
Ну это... огромный лист бумаги, сложенный гармошкой.
Если ее открыть, увидишь такие красные линии и разноцветные названия.
Скопировать
I'll tell you what we wanted to talk to you about.
Well, I'm an old-timer in a lot of ways.
At least that's what some people keep telling me.
Я скажу, о чем мы хотели поговорить с тобой.
Ну, я старомоден во многих отношениях.
По крайней мере, некоторые все время твердят мне это.
Скопировать
He's listening.
Right, well tell him to build an EHF wide-band width variable phase oscillator, with a negative feedback
We've no idea what you're talking about, Doctor, over.
Он слушает.
Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной связи, настраиваемой на частоту молекул воздуха при, э, какая температура у барьера, Бригадир?
Мы не имеем ни малейшего представления о чем вы говорите, Доктор, прием.
Скопировать
You've been so...
Well, a lot of that was an act, you know.
Like my crying.
Ты была такой...
Я часто прикидывалась.
Например, когда плакала.
Скопировать
I thought possibly the poor, old Doctor had blown himself to smithereens and you were trying to hush it up.
Yes, well, there was a sort of an accident.
-Well, there's no sign of an explosion.
Я думал, что бедный, старый Доктор взорвался вдребезги, а вы пытаетесь скрыть это.
Да, был своего рода несчастный случай.
-Нет никаких признаков взрыва.
Скопировать
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer
That's a full working day, lad!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Да это весь день пахать!
Скопировать
grazie, signore, grazie de tutta la sua gentilezza.
Well, now, this week we're going to learn Some useful phrases to help us Open a conversation with an
Now, first of all, try telling him where you come from.
Grazie, signore, grazie de tutta la sua gentilezza.
Итак, на этой неделе мы выучим несколько полезных выражений, которые помогут нам завязать беседу с итальянцем.
Прежде всего, начните с того, откуда вы родом.
Скопировать
So Ringo's with the Clantons?
Well, looks lie you an' me's gonna have a busy morning, Virgil?
This is sheer madness Mr Sheriff, you can't take on the Clantons and Ringo!
Таким образом, Ринго с Клантонами, ха?
Ну, похоже у нас будет беспокойное утро, а, Вирджил?
Это абсолютное безумие, Мистер Шериф, ты не можешь бросить вызов Клантонам и Ринго!
Скопировать
Despite my temporary status as a hermit, I hadn't totally cut myself off from the world.
I accepted an invitation to dinner one night, well aware that this outing, though justified from a business
It clarified my thoughts immensely, and I began to grasp the enormity of my blunder.
Несмотря на моё положение отшельника, я не был оторван от мира.
Вечером я поехал на званый обед. Я не предполагал, что эта поездка, пусть даже оправданная делами, положит конец моим первичным намерениям.
Я так и не изложил четко свои мысли, и начал ощущать всю бездну моей ошибки.
Скопировать
I've been sent here to help you, guard you and keep you company.
Well, just giving you a hand, can carry heavy things too. There was such an order.
So let's make friends.
Прислан на подмогу, охранять тебя и... вообще для компании.
Подсобить чего таскать, тоже можно, было такое распоряжение.
Так что давай дружиться.
Скопировать
The point in question is, an accident or a suicide.
Decourt was a well-Known garage owner brother in-law of an actress whom we often see on our screens:
Miss Lanson was, in fact, eisiting soon before the tragedy together with the writer, Marc Andrieux the best-selling author for the young.
Пока неясно, что это - несчастный случай или самоубийство.
Месье Декур был известным в Кампере хозяином гаража,.. ...зятем актрисы, которую часто можно видеть на экранах телевизоров - Элен Лансон.
Незадолго до трагедии она находилась в доме умершего с писателем Марком Андрие, автором бестселлеров для юношества.
Скопировать
- I'm Sister Sara.
Well, Sister Sara, if you ever get tired of being a nun, you'll be an A-1 gravedigger.
Have some of these beans.
А меня - сестра Сара.
Ну что ж, сестра Сара, если вам когда-нибудь надоест быть сестрой, вы легко сделаете себе карьеру как первоклассная могильщица.
Хотите бобов?
Скопировать
Pete, look. Suppose something comes up that I can't handle. Who can I turn to?
Well, Hank, the county seat's an hour and a half away.
You can call the sheriff's office there for help anytime.
- Пит, а если что, не дай бог, случится, к кому мне обратиться ?
- Хэнк, мэр города всего в двух шагах...
Можешь и шерифу в любое время позвонить.
Скопировать
come, Charmian. My arm is sore; best play with Mardian
As well a woman with an eunuch play'd As with a woman.
Come, you'll play with me, sir?
У меня болит рука, уж лучше с Мардианом ты поиграй.
Что с женщиной играть, что с евнухом.
Желаешь ли, мой милый, играть со мной?
Скопировать
I see nothing wrong in that.
Well, that's a good object lesson, Mr. Spock.
Captain, you are aware of the biblical story of Genesis.
В этом нет ничего плохого.
Это хороший наглядный пример того, мистер Спок, как машина становится слишком эффективной, работает за людей.
Капитан, вы знаете библейскую историю происхождения?
Скопировать
You have an exeptional ability to express yourself.
Yes, well, since I'm you know an actress I'm very sensitive to a to new trends in literature and espetially
I think that that group really says something definite to me about the world that we live in.
У вас талант являть себя. Как вам это удается?
Я актриса и я внимательно слежу за новыми направлениями в литературе, особенно за этой группой, за Новой Школой.
Думаю, они сообщают мне нечто особенное о нашем мире.
Скопировать
Example?
Well, suppose I were to agree... to rent an apartment from you... an old apartment which you hadn't visited
That actually happened to me.
Пример?
Ну, допустим я согласился... арендовать у вас квартиру... старую квартиру, в которой никто не жил некоторое время... и когда я собрался в нее въехать... выяснилось, что квартира сгорела дотла.
Это как раз то, что случилось со мной.
Скопировать
That ridiculous Nazi tripe!
It is an established fact, Herr Roberts that there exists a well-organized international conspiracy of
It's also an established fact, that there exists another well-organized group, of which you're obviously a member.
В грязной нацистской газетенке.
Это неоспоримый факт, герр Робертс. Существует... хорошо организованная международная группа... евреев-банкиров и коммунистов.
Другой неоспоримый факт... это существование группы, к которой среди прочих принадлежите и вы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well an A (yэл эн эй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well an A для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл эн эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение