Перевод "confessions" на русский
Произношение confessions (кенфэшенз) :
kənfˈɛʃənz
кенфэшенз транскрипция – 30 результатов перевода
She has.
And I shouldn't wonder if you two have been exchanging confessions.
Come on now, let's not start that all up again.
Помогает.
И я не удивлюсь, если вы с ней обмениваетесь признаниями.
Перестань, давай не начинать всё это сначала.
Скопировать
Remember.
You said I wasted my time on trash like True Confessions.
But my life was just like the lives in those cheap magazines. Marion was the name somebody gave me at the state orphanage.
Но моя жизнь один в один как в этих журналах.
Имя "Марион" мне дали в приюте. "Вергано" - это с итальянской открытки.
Ты выходишь из приюта или монахиней, или воровкой.
Скопировать
No punishments, executioners and saints.
No confessions, nightmares and acts of vengeance.
Why did ever the thought of a fair and vengeful God occur?
Нет наказания, Палачей и святых.
Нет конфессий, ночных кошмаров и актов мести.
Почему все эти мысли справедливый и мстительный Бог появляются?
Скопировать
You want to confess to the vigilante killings.
He's in charge of confessions today.
He's the 23rd.
Вы хотите сознаться в убийствах виджиланте?
Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться.
Это уже 23-й. Соедините его с Розенбергом.
Скопировать
Save him if I could
Cut the confessions Forget the excuses
I don't understand why you're filled with remorse
Спас его... Если б мог...
Прекрати эти признания и оправдания.
Не понимаю, в чем ты раскаиваешься.
Скопировать
Whatever it is, tell me and have done with it.
I've made 17 bad confessions and 119 bad communions.
You what?
Что бы ни было, скажи, и дело с концом.
У меня было 17 нечестных исповедей и 119 причастий с непрощённым грехом.
Да ты что?
Скопировать
YOU WANNA GIVE ME A TIP, DOCTOR?
IN YOUR TRADE, YOU HEAR A LOT OF CONFESSIONS.
DR. QUINONESS, IT WAS A LONG, LONG TIME AGO.
Вы были очень щедры ко мне, доктор.
Хотите oтплатить мне тем же, доктор?
Если смогу. В вашем... при вашей профессии, вам приходится часто выслушивать исповеди.
Скопировать
Have you fallen for him?
You make it sound like True Confessions.
I... I liked him.
Ты на него запала?
Запала! Как будто "Правдивые признания" читаешь.
Он мне... понравился.
Скопировать
This is by far the more compelling.
True confessions again, I'm afraid.
Better send me to bed with no pudding.
Это пока что самая захватывающая.
Боюсь, всего лишь очередное откровение.
Мне лучше отправиться в постель еще до десерта.
Скопировать
You too.
In Confessions of a Winning Poker Player, Jack King said,
"Few players recall big pots they have won, strange as it seems,
еписгс.
стис LT; LT;енолокоцгсеис ваятопаивтгGT;
GT;, о йимцй еипе:... кицои паивтес хулоумтаи та лецака тоус йеядг, осо паяанемо йи ам айоуцетаи.
Скопировать
The ejection marks on the shells fired from the shotguns are identical to those on the shell casings found at the Nite Owl.
I want confessions, Edmund.
A night´s stewing has softened them up.
Следы инжектора на гильзах, выпущенных из ружей подозреваемых совпадают с гильзами, найденными в "Ночной сове".
Мне нужны признания.
Ночь в камере, должно быть, размягчила их.
Скопировать
I want you to hear my confession, Brother.
Eleanor, I am not allowed to hear confessions.
What?
Я хочу, чтобы ты выслушал мою исповедь, брат
Эленор, мне не позволено исповедовать
Что?
Скопировать
I'm a monk, I'm not a priest.
Only priests can hear confessions.
Church law's very strict about that.
Я монах, я не священник
Только священники могут слушать исповеди.
Церковный закон очень строг насчет этого
Скопировать
With everything that has been going on, I'm surprised you invited me.
In the matter of confessions, meditation... and the closing of past wounds, ambassador... you were at
I am already attending to my past, my present and what remains of my future.
- После всего произошедшего я удивлён, что вы пригласили меня.
- По вопросам признаний, медитации и залечивания прошлых ран, посол, вы были в начале моего списка.
- Я уже разбираюсь со своим прошлым, настоящим и тем, что осталось от моего будущего.
Скопировать
(sing) Save Him if I could (sing)
[Panting] (sing) Cut the confessions Forget the excuses (sing)
(sing) I don't understand why you're filled with remorse (sing)
спасти его... если бы я мог..
Отбрось сомненья, забудь извинения.
Я не пойму, в чем ты раскаиваешься.
Скопировать
We even ordered ajuicy photo for the cover.
True confessions! The comic was into truck drivers and sailors.
It was... a guy named after a submarine captain who took the picture.
Заказали даже его.
фотографию на обложку, чтобы всех видели любимого комика шоферов и молодых морячков.
Его снял один тип с фамилией, как у литературного героя.
Скопировать
- like what?
- Something gutter like confessions of a hooker or a two-timing princess. Some real tacky shit.
I do coke on occasion, relaxes me.
Какой?
Грязная сплетня... принцесса, изменяющая мужу... бредни наркомана.
Я тоже расслабляюсь кокаином. Но только при случае.
Скопировать
So, what are we doing today, Ted?
Confessions and things like that?
Yes, Dougal, things like that.
Что будем сегодня делать, Тед?
Исповеди, мессы и все такое?
Да, Дугал, и все такое.
Скопировать
It falls to me now to appeal to you, the members of the jury, not to get caught up in this... tide of mass hysteria.
Inspector Dixon admits there are scores of inconsistencies in the confessions.
My clients contend that they were forced to confess... through brutality and intimidation.
Я надеюсь, что вы, присяжные заседатели, не позволите... этому потоку массовой истерии увлечь себя.
Инспектор Диксон признаёт, что в показаниях есть противоречия.
Мои подзащитные утверждают, что их заставили подписать бумаги под зверскими пытками.
Скопировать
Forget everything you've seen on TV and in the movies.
There will be no surprise witnesses or tearful confessions.
You're going to be presented with a simple fact.
Зaбyдьтe вce, чтo вы видeли пo тeлeвизopy и в кинo.
Здecь нe бyдeт нeoжидaнныx cвидeтeлeй или cлeзливыx пpизнaний.
Baм будeт пpeдcтaвлeн пpocтoй фaкт.
Скопировать
What's this?
Where's "The Confessions"?
I left it at home
Это что?
Где ваш экземпляр "Исповеди"?
Дома забыл.
Скопировать
I will, Father.
You hear confessions.
You know who El Mirador is.
Хорошо, отец.
Ты исповедник.
Ты знаешь, кто такой Эль Мирадор.
Скопировать
In general, here so born title for my story.
"Confessions imbecile."
CONFESSION idiots
В общем, вот так родилось название для моей истории.
"Исповедь недоумка."
ИСПОВЕДЬ НЕДОУМКА
Скопировать
-Well, I'm beyond redemption.
I hear the confessions of my own priests here.
Sometimes the desire to confess is overwhelming, and we must seize the moment.
Я уже ничем не искуплю свои грехи.
Я слышал причащения и исповеди моих священников.
Иногда желание исповедоваться всеобъемлющее... и нужно пользоваться моментом.
Скопировать
It was awful.
I thought you didn't make confessions.
I never did before.
Это было ужасно.
Ты же не любишь откровенничать.
Я делаю это впервые.
Скопировать
Scientific investigations are a tedious process, just reach the platinum, that's all.
Confessions.
Eavesdrop on real people telling their innermost secrets, darkest desires...
Научное исследование - кропотливый процесс. Сейчас мы остановились. Ненадолго.
- Признания.
- Реальные люди раскрывают свои самые личные тайны. - Непристойные желания.
Скопировать
Inspector, in the case of the four main defendants, you have no corroborating evidence.
I have the confessions of four obvious terrorists. What more do you want?
Well, n-nitroglycerine is a highly toxic substance.
Инспектор, против четверых главных обвиняемых у вас нет убедительных доказательств.
У меня есть признания четырёх террористов.
Что ещё нужно? Ну, нитроглицерин является чрезвычайно токсичным веществом.
Скопировать
What the hell do you want?
Signed confessions from the boys and a dozen witnesses?
What I want is a victim who can testify to the DA without killing the case.
Чёрт, ты чего хочешь?
Подписанного признания от парней и тонну свидетелей?
Я хочу жертву, которая сможет дать показания окружному, не разрушив при этом дело.
Скопировать
And had they been signed, Cerreta and Logan could have used the task force warrants to confiscate the gun?
Making any search warrant springing from the coerced confessions unnecessary.
Either way, we would've found the gun.
И если бы они были подписаны, Серетта и Логан, использовали бы их, чтобы конфисковать оружие.
И получается, что ордер на обыск, вытекающий из принудительного признания, не нужен.
В любом случае, оружие мы бы нашли.
Скопировать
- That's it for you. - Sure it is!
Stalin hearing confessions, giving 30 years of Hail Marys in Siberia.
Leave Siberia out of it!
Хорошо, хоть честно признался.
Hо имей в виду, твой Сталин отправлял тех, кто признавали себя виновными,.. ...на 30 лет в Сибирь.
Оставь Сибирь в покое...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов confessions (кенфэшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confessions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенфэшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
