Перевод "confidently" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение confidently (конфидонтли) :
kˈɒnfɪdəntli

конфидонтли транскрипция – 30 результатов перевода

Dave I really think I'm entitled to an answer to that question.
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's
I feel much better now.
Дейв думаю, я имею право получить ответ на этот вопрос.
Я знаю, у меня всё не слишком ладилось но сейчас я уверяю тебя я абсолютно уверен что всё снова придёт в норму.
Сейчас мне намного лучше.
Скопировать
Bravo.
Louise confidently opposes the folly of love with everyday life.
But is lost in the arms of her lover in Sonnet Xlll.
Браво!
Луиза противопоставляет безумство любви повседневной жизни.
О неге в объятиях любовника она рассказывает в сонете ХIII.
Скопировать
These days the weaker sex is the stronger sex.
Have you seen how confidently they walk?
There you're right.
В наши дни слабый пол - сильный пол.
Разве ты не замечаешь, как уверенно они дефилируют?
Да, тут ты прав.
Скопировать
Me and a thousand ranking cops from all over America.
Why not move confidently into their midst ?
Welcome to the Flamingo Hotel, sir.
Я и ещё тысяча высокопоставленных копов со всей Америки.
И почему бы мне не держаться уверенно среди них?
Добро пожаловать в отель Фламинго, сэр.
Скопировать
Min, Min.
Tae-soo stands confidently in center of his life.
But I'm not in my life.
Проводить тебя?
Тасэо контролирует свою жизнь, как настоящий мужик.
А у меня ничего не выходит.
Скопировать
My dear Marquis.
I think I can confidently state, with no risk of contradiction from any parties here present, that you
You are, if you will permit the vulgarism, completely off your head.
Мой дорогой маркиз.
Думаю, я могу сообщить по секрету, без риска услышать возражения от кого-то из присутствующих, что вы потеряли рассудок, который вам приписывали.
Вы, простите мне такое просторечье, просто головы лишились.
Скопировать
"The show's a sellout everywhere. My log cabin marked with an X."
(Confidently) Pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire.
"Westward, ever westward, Jeeves.
Мой бревенчатьiй домик помечен .
Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
На запад, все время на запад.
Скопировать
That now makes Toby, incredibly courageous... and no one above before him, not even trying to make this!
The crowd is nervous, but Toby confidently strides... to its remarkable car.
Here he sits in it... his close friend - a goose Frederico... which splashes from the side.
То, что сейчас Тоби сделает, неслыханно отважно... и никто прежде до него, даже не пытался сделать подобное!
Толпа нервничает, но Тоби уверенно шагает... к своему замечательному автомобилю.
Вот он садится в него... со своим близким другом - гусем Фредерико... который плещется сбоку.
Скопировать
Um... let me put it to you this way.
none of those people died you'd easily conclude that you tried your solution and it succeeded so you'd confidently
No harm in that.
Э.. позвольте мне представить это несколько иначе.
Если бы я сказал Вам, что никто из этих людей не умрет, Вы бы с легкостью заключили, что Вы опробовали Ваше решение на практике и оно оказалось успешным. Поэтому вы уверенно бы попытались еще раз.
Не вижу в этом никакого вреда.
Скопировать
You see, my son has to be a hero.
...blond, must have an aristocratic bearing, ...and the necessary blue eyes, ...a lad to whom I can confidently
I shall eventually need him to reach a height of six feet one,
Мой сын должен быть героем.
За такого парня, я готов щедро заплатить. Он должен быть высоким блондином. Иметь благородное происхождение.
Такому парню я смогу доверить продолжение своего рода! Он должен вырасти не менее шести футов.
Скопировать
Yes. He has come home to die.
But this afternoon he was speaking so confidently of recovery.
That's because he was so ill.
Да, он вернулся домой умирать.
Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится.
Это потому, что ему было очень худо.
Скопировать
does not hide his envy of what he imagines to be the lavish rewards of cinema work).
We can therefore confidently predict that these antitheories will not easily be reduced to the silence
Our anonymous imposter gives away his real aim at the end of his review.
зависти к воображаемым им щедрым вознаграждениям за работу в кино).
Поэтому мы можем с уверенностью предсказать, что эти антитеории не сократятся до тишины, которая, казалось бы, была бы их единственным логическим значением, потому что в этом случае их авторы будут лишены единственной "квалификации", которая позволяет им подняться выше неквалифицированных разнорабочих.
Наш анонимный самозванец выдает свою истинную цель в конце своего отзыва.
Скопировать
- And if so, what are the exact figures?
True, I began as a humble factory worker, but I can confidently say, the size of the loan will be adjusted
- Loan? Did she actually use the word 'loan'?
И если да, то сколько именно?
Доктор, может, я и не учился в университете, как некоторые, и начинал простым рабочим на заводе, но могу с уверенностью сказать, что размер ссуды будет соответствовать нашим потребностям.
Она действительно использовала слово "ссуда"?
Скопировать
Have you noticed?
She walks at the side of the Premier so confidently!
She doesn't want compassion and she doesn't want help, as if she could see!
Вы Заметили?
Она так уверенно идет рядом с премьерминистром.
Она не хочет жалости, И она не хочет помощи. Как если бы она была зрячая.
Скопировать
Eh?
woman who gives us a laugh because she thinks she can learn, that one day she'll be talking seriously, confidently
She can't really be like that but she's good for a laugh.
Ну?
Какая-то тупая тетка, над которой мы потешаемся, ведь она вздумала получить образование, она хочет когда-нибудь научиться вести серьезную беседу, вести себя, как положено воспитанному человеку.
Но куда ей! Над ней можно только издеваться!
Скопировать
Replacing it... with sameness... with unity... allowing each man, woman, and child... in this great society... to lead identical lives.
The concept of identical environment construction... allows each of us to head confidently into each
What are you doing?
Заменить... сходством... единством, позволяя каждому мужчине, женщине и ребёнку... одинаково жить... в этом большом обществе.
Концепция строительства одинаковой окружающей среды... позволяет каждому из нас, в любой момент... быть уверенным, что и завтра будет так же, как и прежде.
Что ты делаешь?
Скопировать
♪ Think about what you're tryin' to do to me...
Yes, I very confidently expect very, very good times ahead.
Final call for all passengers to London...
# Think about what you're tryin' to do to me...
Да, я абсолютно уверена, что впереди меня ждут куда более светлые времена.
[PA] Заканчивается посадка на рейс в Лондон...
Скопировать
State-of-the-art remedies culled from the great medical minds of the ancient world.
So, Danny, what does Pliny confidently expect to cure by recommending that the patient eats the heart
Mumps. I have no idea.
Новейшие лекарства, полученные великими медицинскими умами античного мира.
Итак, Дэнни, что Плиний определенно обещал вылечить, рекомендуя пациенту съесть сердце черного осла на улице во второй лунный день.
Понятия не имею.
Скопировать
Born in litters of five to six, the young piglets tend to play and sleep together, developing bonds that may last throughout their lifetime.
As they grow older and move more confidently throughout the herd, they learn the ways of wild pigs by
Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Рождаясь в количестве от пяти до шести, молодые поросята играют и спят вместе, развивая связи, которые могут длится всю их жизнь.
По мере взросления и более уверенного продвижения в стае, они обучаются повадкам диких свиней, наблюдая за взрослыми вокруг себя, особенно за своей матерью, которая никогда не отходит далеко.
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными.
Скопировать
Caesar is now surrounded and severely outnumbered.
The forces of the Republic and Senate and of Pompey Magnus confidently expect a decisive victory to follow
- There you are.
Цезарь окружен силами превосходящих врагов.
Войска Республики, Помпея и Сената готовы одержать решающую победу в ближайшем будущем!"
- Вот ты где!
Скопировать
Didn't I tell you?
Unless you act confidently, you can't win his heart.
Beauty is attitude, okay?
Разве я тебе не говорил это?
Ты не уверена в себе, ты должна завоевать его сердце.
Используй красоту, поняла?
Скопировать
(sobbing): I'm terrified that something's going to happen to you.
I can tell you confidently, unequivocally, and definitively, the city council will provide whatever resources
I make that promise publicly.
(рыдание) Мне страшно из-за того, что что-то может случиться с тобой.
Я могу сказать Вам уверенно, однозначно и определённо, муниципалитет предоставит все необходимые средства для того, чтобы поймать животное, которое сделало это.
Я даю это обещание при всех.
Скопировать
I will fix that.
Meet Joo Won and tell him confidently
"I came to see you."
Мы это сейчас исправим.
Когда увидишь Джу Вона, скажи ему уверено,
"Я пришла к тебе".
Скопировать
No, it's not. It's not.
Oh, man, I can tell you confidently that it is not gonna be okay.
I shouldn't tell you this, but...
Нет, не будет, не будет.
Я точно уверен, что не будет.
Я не должна это говорить, но...
Скопировать
people will think I'm trying to look straight.
confidently am all limp...
It's a double-bluff!
И Марсель Пруст ответил: "Нет, если я буду пожимать руки так, люди подумают, что я делаю вид, что не гей".
- Но если я спокойно пожимаю руки мягко...
- Двойной блеф!
Скопировать
But remember, powerful though this process is, it's also inherently unpredictable.
So although I can confidently tell you that the future will be amazing,
I can also say, with scientific certainty, that I have no idea what it holds.
Ќо нужно помнить, что хоть этот процесс и могущественен, он также по сути своей непредсказуем.
"ак что, хот€ € могу с уверенностью сказать вам, что будущее нас ждЄт удивительное,
€ также могу сказать с научной точностью, что € пон€ти€ не имею, что именно это будет. ѕереводчики: ksotar, Fumika, Uran235, IamCrazy, kosmonavtom, Athei, Pulsar, Irina73, dabro, glenngould,
Скопировать
Then, what is the difference between restoration and forging?
I cannot confidently make a distinction.
Love vanishes and only calculation remains.
Тогда какая разница между реставрацией и подделкой?
С точки зрения навыка и психологии я не могу точно указать различие. ценность искусства исчезает.
Любовь исчезает и остается только расчёт.
Скопировать
Okay.
These are the names of two doctors that I can confidently refer you to.
One of them resides in Chicago, the other, Boston.
Ясно.
Здесь имена двух докторов, к которым я с уверенностью могу вас направить.
Один из них проживает в Чикаго, другой - в Бостоне.
Скопировать
The lionesses are now raising his cubs, not Fang's.
Sita and her family confidently stride across Kali's land.
The young cheetahs now have the confidence to challenge everything in their path.
Львицы растят его малышей, а не малышей Фанга.
Семья Ситы уверенно шагает по территории Кали.
Молодые гепарды настолько уверены в своих силах, что готовы бросить вызов любому, кто попадется у них на пути.
Скопировать
It's impossible to enter, even babies know it.
Ok, but he behaves very confidently.
It feels like he knows how to enter there.
Попасть туда невозможно, это понятно даже младенцу.
Но он ведет себя очень уверенно.
Полное ощущение, что он знает, как туда попасть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов confidently (конфидонтли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confidently для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфидонтли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение