Перевод "connect to" на русский
Произношение connect to (кенэкт ту) :
kənˈɛkt tuː
кенэкт ту транскрипция – 30 результатов перевода
If a medical history has been input, the bed can even prescribe a treatment such as oxygen.
Or if the situation is more serious, the bed will connect to the local datanet.
It can even handle disasters, such as an earthquake, typhoon or robbery!
Если данные о заболеваниях пациента были введены заранее, то в соответствии с симптомами будут введены лекарства, проведен массаж сердца или подан кислород.
В дальнейшем, если с симптомами невозможно справиться своими силами, устройство пошлёт сообщения лечащему врачу, в больницу или дом престарелых.
В случае землетрясения, тайфуна, ограбления и т.д. В случае непредвиденных бедствий, компьютер сможет с ними справиться.
Скопировать
- No plan of the sewers?
- We don't keep plans here, sir, but they connect to the Fleet and then to the river.
- If you have information...
- Нет плана коллекторов?
- У нас здесь нет плана, сэр, но они соединяются с подземной рекой, а затем впадают в Темзу.
- Если у вас есть информация...
Скопировать
I think he's being held inside the Ziggurat.
If you connect to the Ziggurat's network you can find out where he is.
I can do that?
Я думаю, что его держат в "Зиггурате" .
Если ты подсоединишься к сети "Зиггурата" ты сможешь узнать, где он.
Я могу это сделать?
Скопировать
"This is Center to Sectors 5, 6, and 7".
"Connect to emergency frequency"
"This is sector 5 to Center."
"Это Центральная для секторов 5, 6, и 7".
"Соединяйтесь на экстренной частоте"
"Это сектор 5 для Центральной."
Скопировать
- Yeah, no kidding.
This is the fifth dealer with a Mahoney connect to go down in two weeks.
- Five murders?
-Кроме шуток.
Это пятый дилер, связанный с Махони, который был убит за две недели.
-Пять убийств?
Скопировать
He's building this mega network just for SYNAPSE.
We can connect to everybody on every device simultaneouly.
That's what SYNAPSE is
он строит серёзную сеть для Синэпса.
Мы можем связаться с о всеми одновремено.
В этом суть Синэпса
Скопировать
The event horizon dematerialises you and sends you into the wormhole.
Maybe we don't need to connect to a wormhole to form an event horizon.
Maybe, somehow, someway.
Горизонт событий дематериализует вас и отправляет в червоточину.
Возможно, нам и не обязательно соединяться с червоточиной для формирования горизонта событий.
Возможно, как-то, где-то.
Скопировать
I HAD A FEELING.
I WAS HOPING THAT I WOULD FIND SOMEONE I COULD CONNECT TO.
SOMEONE APPROPRIATE.
- Я так и подумал.
- Я надеялся, что найду кого-то, с кем у меня будет связь..
- Кого-то близкого.
Скопировать
Well, that is it, we're rolling the steam over the mountain.
We got six days to connect to Utah.
Move out and gone.
Вот и все, мы идем к реке. По ту сторону горы.
У нас есть 6 дней добраться до Юты.
Убери это и продолжай.
Скопировать
Tobias came up with a new plan for the play...
- and a way to connect to George Michael. - I know why you're in the play.
- What?
И Тобиас представил новое видение спектакля.
И новый способ сблизиться с Джорджем Майклом.
- Я знаю, зачем ты здесь.
Скопировать
- Are you out $1,250?
Because linking a street-level drug connect to our main target... has to be worth $200 for starters.
Listen, if I try to register him, Daniels will smell a rat.
-Ты влетел на $1 250?
Потому, как связь нашей главной мишени с уличной наркоторговлей... вполне стоит $200, для начала.
Слушай, если я попытаюсь его зарегистрировать, Дэниелс почует подвох.
Скопировать
That's the DNR log on the phone listed to the warehouse... where we tracked the suspect container.
It shows outgoing calls to numbers that connect to Petey Dixon...
Proposition Joe Stewart, and "White Mike" McArdle... among other traffickers on the East Side.
Это журнал учета звонков на номер зарегистрированный на тот склад... до которого мы проследили подозреваемый контейнер
В нем есть исходящие звонки на номера принадлежащие Пити Диксану...
Джо "Сделке" Стюарту и "Белому Майклу" Макардлу... а также другим наркоторговцам Ист-Сайда.
Скопировать
Director!
Please connect to Secretary Cha Yoo Ran's office
It's me Is secretary Cha there?
Господин.
Пожалуйста, соедините с секретарём Чха Ю Ран.
Со Чун Му, секретарь Чха на месте?
Скопировать
Anything?
Nothing to connect to the liver.
Is he a smoker?
Что-нибудь?
Уровень белых телец пониженный, вероятно результат болезни, ничего, что бы указывало на печень.
Он курит?
Скопировать
How do I get her to go?
I'm telling you, George, you have to get nina to connect to her own death before she can move on.
How the fuck am I supposed to do that?
Как мне заставить её уйти?
Я же говорю, Джордж, нужно объяснить Нине, что она умерла, тогда она уйдёт.
И как, вашу мать, мне это сделать?
Скопировать
Light is the laws of the universe.
You can do things to connect to it or you can do things to disconnect.
That's what I say I fear-- disconnecting.
Свет это закон вселенной.
Можно делать что-то, что бы связаться с этим, или чтобы отделиться от этого. Вот чего я боюсь...отделиться.
Не хочу отделиться.
Скопировать
What did Rube say?
He said I have to make her connect to her own death.
This bloody job never bloody ends, does it?
А что сказал Руб?
Сказал, ей нужно объяснить, что она умерла.
Проклятая работа никогда не кончается.
Скопировать
So why don't you go to the musical rehearsal And be me? You can sit in.
You can connect to the creative process, And you will discover what's going on in here.
Really? Yeah.
Почему бы тебе ходить на репетиции мюзикла и быть мной?
Ты можешь сидеть и делиться своим идеями, можешь влиться в творческий процесс, и ты поймешь, что здесь происходит.
- Правда?
Скопировать
[ Man ] The brain is made up of tiny nerve cells called neurons.
These neurons have tiny branches that reach out... and connect to other neurons to form a neuronet.
Each place where they connect is integrated into a thought or a memory.
Мозг состоит из крошечных нервных клеток – нейронов.
У нейронов есть ответвления, которые соединяются с другими нейронами, формируя нейросеть.
Каждое место, где они соединяются, участвует в процессе мышления или памяти.
Скопировать
Oh, I get it, I get it.
I can't exactly connect to myself if I'm not here, so...
You know, last time, we couldn't break the connection.
О, я понимаю, понимаю.
Я не могу вообще-то соединиться с самою собой, коли я не здесь, и дело в том, что...
Ты знаешь, что в прошлый раз нам не удалось разорвать соединение...
Скопировать
I'll check the site manager, see if there's any other access.
Grace, I've rigged up a monitor on this laptop to connect to the camera in my helmet.
Oh. Oh, so I don't get to crawl down any tunnels.
Я узнаю у начальника строительства, посмотрим, есть ли другой вход. Хорошо.
Грейс, я буду выводить на монитор ноутбука видео с камеры на моей каске.
Значит мне не придется лезть ни в какие туннели.
Скопировать
And the recently converted Angels connect with everyone else!
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Connect to Everyone Else everyone ends up with more than 4 Crosses!
So in short...everyone wins!
И оставшиеся два Ангела делают связь со всеми остальными.
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Связаны со всеми остальными чем 4-мя Крестами!
То есть... все побеждают!
Скопировать
Okay, that I made up.
, once I got to know you, I realized you could never reciprocate my feelings... unless I helped you connect
You don't even speak Italian, do you?
- Это я выдумала. - То есть...
- Когда я познакомилась с тобой, я поняла, что ты никогда не ответишь мне взаимностью, если я не помогу тебе вернуться к светлой стороне твоей души.
- Что за бред! - Ты, наверное, и по-итальянски не говоришь?
Скопировать
Mommy's baby.
The need to connect to another human being.
This desire is so strong it's always amazing when some people don't understand it.
Мамин малыш.
Потребность войти в жизнь другого человека.
Это желание имеет великую силу и всегда удивительно, как это некоторым людям ...никак этого не понять.
Скопировать
The whole of nature is a unified system of interdependent variables, each a cause and a reaction, existing only as a concentrated whole.
You don't see the plug to connect to the environment, so it looks like we're free... wandering around
Take the oxygen away, we all die immediately.
Вся природа это единая система взаимозависимых частей, каждая из которых — причина и следствие.
Вы не видите розетки, для подключения к окружающей среде, и это выглядит как свобода, вы просто бродите вокруг да около.
Уберите кислород, и мы все мгновенно погибнем.
Скопировать
Do not worry, we'll stop at a pharmacy and buy medicine.
- I can connect to Shelley?
- It is, of course you can.
Не волнуйся. Мы что-нибудь придумаем, ладно? Мы прибудем в аэропорт через пять минут.
Можно позвонить Шелли?
Конечно, можно.
Скопировать
Perhaps, if you intend to visit other planets, we should improve the exosystems.
Connect to the sys. co. Have it reconfigure the shell metals.
That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio.
Если вы намереваетесь посетить другие планеты, нужно улучшить экзосистемы.
Закажи у системы заново просчитанный металл оболочки, нужен такой же, как на спутнике Серафим, сплав золота и титана.
Это укрепит фюзеляж, а соотношение мощность-масса будет оптимальным.
Скопировать
- It is.
Strange things that need investigating that connect to the insane work Walter was doing way back when
But he's the one with the answers.
Правда!
Происходят странные вещи, их надо расследовать, чтоб высянить, как они связаны с безумными проектами которыми занимался мой отец.
Но все ответы есть у него.
Скопировать
I have a witness who reports seeing two men leaving the scene of the ames killing.
When we find these men, if they connect to crews, i will go after crews.
if they connect to somebody else that's who I will go after.
Джордж - мой бывший. Приятно познакомиться. Ваш бывший?
Oу, так ты и раньше был женат.
Ты никогда мне не рассказывал. Так получается, ты и раньше изменял. Ты и раньше разрушал брак.
Скопировать
When we find these men, if they connect to crews, i will go after crews.
if they connect to somebody else that's who I will go after.
15 years ago this branch of the bank of los angeles was held up.
Oу, так ты и раньше был женат.
Ты никогда мне не рассказывал. Так получается, ты и раньше изменял. Ты и раньше разрушал брак.
Господи, я должна была догадаться. Приятно познакомиться, Кэйтлин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов connect to (кенэкт ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы connect to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенэкт ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
