Перевод "controllers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение controllers (кентроулоз) :
kəntɹˈəʊləz

кентроулоз транскрипция – 30 результатов перевода

They can play guitar now?
No, no, they're just little plastic controllers.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
- Они могут играть на гитаре теперь?
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
Скопировать
We're losing speed.
The parasites must have gotten into the primary warp controllers, captain.
I'm trying to do a bypass patch to isolate the backup controllers, but it looks like warp 6 is about the best I'm gonna be able to give you.
Мы теряем скорость.
Должно быть, паразиты проникли в основные варп-контроллеры, капитан.
Я пытаюсь найти обходные пути, чтобы изолировать запасные контроллеры, но, похоже, варп 6 - лучшее, что я смогу Вам предоставить.
Скопировать
The parasites must have gotten into the primary warp controllers, captain.
I'm trying to do a bypass patch to isolate the backup controllers, but it looks like warp 6 is about
At that speed, Mr. La Forge, there won't be a ship left to reach the Pelloris Field.
Должно быть, паразиты проникли в основные варп-контроллеры, капитан.
Я пытаюсь найти обходные пути, чтобы изолировать запасные контроллеры, но, похоже, варп 6 - лучшее, что я смогу Вам предоставить.
На такой скорости, мистер Ла Фордж, когда мы дойдем до поля Пеллорис, от корабля немногое останется.
Скопировать
And lNMAC monitors are down.
Attention all controllers.
Attention.
И мониторы ИНМАК отказали.
Внимание всем диспетчерам.
Внимание.
Скопировать
But why I'm here to explain to you tonight is that it is only the criminals, the criminals as they see it, that is, that can best leave this country from the corruption and shallowness, of the greedy and dying capitalist mentality.
You see, what that bourgeois capitalist controllers don't want you to understand is that every new idea
And that's what they don't want you to understand, because then you would no longer be a slave to their greedy, dying, capitalist machine.
Но я вот что вам скажу... Это они преступники. Самые настоящие преступники.
И знайте, эти буржуа не хотят, чтобы вы узнали такую вещь: каждая их идея, каждый шаг к гуманности есть ни что иное, как преступление и акт беззакония.
Они боятся, что вы это когда-нибудь поймете. И тогда они лишатся вашего рабского поклонения их обреченной на смерть капиталистической машине.
Скопировать
You'll make them ill with your chatter.
The injectors and controllers can tell if anything's wrong.
They're biting awfully today as if they hadn't eaten for weeks.
Они заболеют от вашей болтовни.
Инъекторы и контролеры скажут, если что-то не так.
Здорово они сегодня кусаются, будто неделями не жрали.
Скопировать
But it has given us a chance to pull ourselves together and to train people like you.
Now, as fighter controllers, you'll be joining an organization which, thank the good Lord, was not rushed
It'll be a pain in the neck to the enemy when he comes. It's the joker up our sleeves.
У нас появился шанс , чтобы собраться силами и натренировать людей.
Вы, в свою очередь, присоединитесь к организации, которая благодаря Богу,... ..была создана не вчера.
И когда мы воплотим свой план в действие ,... ..для врага это будет занозой в заднице.
Скопировать
- Heading one-zero-zero and two-niner thousand feet.
The flight controllers watched the fighter enter...
No way of knowing there was a third craft which was not on their screen.
- Курс Один-ноль-ноль, высота 10 тысяч метров. - Разрешаю перехват.
Авиадиспетчеры видели, как истребитель приблизился к рейсу 549 с целью перехвата, не зная, что делать дальше.
Они не могли знать о присутствии третьего самолёта, которого не было на радарах.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we are ready for start-up.
All controllers, I need a go-no-go for test initiation.
- Mechanical?
Дамы и господа, мы к запуску готовы.
Операторы, подтвердите готовность.
- Механика?
Скопировать
No other aircraft were visibly near flight 180.
At JFK, air traffic controllers... are corroborating these eyewitness accounts.
After the explosion, debris apparently rained... into the Atlantic Ocean for several miles.
По их словам, других самолетов в воздухе не было.
Авиадиспетчеры аэропорта... подтверждают показания очевидцев.
После взрыва самолета обломки падали в океан... в радиусе нескольких километров.
Скопировать
Atlantis' 4 on-board computers now have primary control of all the vehicle's critical functions.
OK, all flight controllers, we're at T-minus 30 seconds and counting.
Let's take a close look.
Контроль переключён на компьютер "Атлантиса". "Мессия", первый день полёта
Внимание всем! Тридцать секунд до старта!
Отсчёт пошёл. И без сбоев!
Скопировать
Confirm 40%.
Controllers stand by to initiate drop sequence on my mark.
All systems ready for drop sequence.
Подтверждаю 40 процентов.
Операторам приготовиться к спуску отсека по моей команде.
Все системы готовы.
Скопировать
46.
All controllers stand by to initiate IPV drop sequence.
On my mark.
46.
Приготовиться к сбрасыванию отсека.
По моей команде.
Скопировать
Save it for splashdown, guys.
Apollo 13 flight controllers, listen up.
Give me a go, no go for launch.
Поберегите до приводнения, парни.
Диспетчеры служб полёта Apollo 13, послушайте.
Доложите о готовности, к полёту.
Скопировать
Freddo... you handle the pitch.
Put on the translation controllers, all backwards.
So if the Earth starts drifting down, you need to thrust aft, not forward.
Фредо... смотри за углом.
Переключи передаточные контроллеры, наоборот.
Чтобы если Земля начнёт уходить вниз... ты должен толкать корму, а не нос.
Скопировать
That's right. I want you to move the steering wheel... To keep the part of the ball where black meets white...
Move the controllers forward or back?
Back, Nicole.
Ты должна сдвинуть штурвал так, чтобы то место шарика, где чёрное соприкасается с белым, оказалось на одном уровне с горизонтальной чертой под стеклом.
- Куда двигать штурвал? Вперёд или назад?
- Назад, Николь.
Скопировать
You think?
[ Controllers clicking ]
You are going down! Unh-unh!
- Уверена?
Я это знаю!
Ты проиграешь!
Скопировать
Listen.
Uh, got the controllers all set up, ready to go.
Why is the TV on the floor?
Да, да. Слушай.
Вот джойстики, всё включено, можно начинать.
Почему телевизор на полу?
Скопировать
It just might be the Playstation 4.
they're offering a special Black Friday bundle called the "Brack Friday bunduru", which will include four controllers
No doubt Sony has just raised the stakes.
Возможно новая Playstation-4.
Компания Sony только что объявила о выпуске специального пакета для черной пятницы под названием "Черная пятница пакетама", в который войдут 4 джойстика, карта Японии, купон на $100 и возможность автоматического предзаказа Metal Gear Solid - 5.
Безо всяких сомнений, Sony только что подняли ставки.
Скопировать
Well.
Air traffic controllers are on full alert.
We haven't had any sightings.
Так.
Авиадиспетчеры в полной готовности.
Визуальный контакт пока отсутствует.
Скопировать
Well, two rules when it comes to the party zone.
First, you bring your own controllers.
Second... ifs my rules.
Итак, два правила касаемо вечеринок.
Первое: ты приносишь свой контроллер.
Второе... это мои правила.
Скопировать
It's not a Xbox.
No video game controllers.
- Just real deal. - Right.
Это не Xbox.
Это не джойстики.
- Все по-настоящему.
Скопировать
- Here and here.
Then if you rotate these DMA controllers to make room, you can...
Wait, wait, wait, what?
— Здесь и здесь.
Тогда, если повернёшь эти DMA-контроллеры, образуя пространство, ты сможешь...
Погоди-погоди, что?
Скопировать
Last transmission never mentioned a second aircraft.
FAA and local air traffic controllers never reported anything in the area of the crash.
What area is that, Captain?
В последней передаче не упоминался второй самолет.
Федеральные и местные авиадиспетчеры ничего не зарегистрировали в районе аварии.
Где это произошло, капитан?
Скопировать
The Shakri serves the Tally!
The pest controllers of the universe.
That's how the tales went, isn't it?
Шакри обслуживали Талли.
Ревизоры паразитов во вселенной.
так продолжались сказки, да?
Скопировать
- Plasma injector leak.
- injector controllers are locked.
lnjectors opening, velocity falling.
- Утечка плазмы в инжекторе.
- Регуляторы инжектора заело.
Наша скорость падает.
Скопировать
New World Order engineers have hijacked human destiny.
It's controllers have closely studied human behavior for more than a hundred years, - and are now steering
They have developed their mind control systems to the point - of being able to control the average unconscious person like a car.
Строители Нового Мирового Порядка силой отняли судьбу у всего человечества.
Их агентура за более чем сотню лет тщательно изучила человеческое поведение, и сегодня мастерски контролирует нас, используя наши примитивные желания и побуждения в роли рычагов.
Их разработки в системах контроля сознания достигли точки, когда стало возможным управлять средним, не обременённым думами человеком, как автомобилем.
Скопировать
NORAD
standard operating procedure if an FAA flight control notices anything that suggests a possible hijacking, controllers
If the problem cannot be fixed within about a minute the superior should ask NORAD to send up or scramble jet fighters to find out what is going on. NORAD then issues a scramble order to the nearest air force base with fighters on alert.
Или которая заставляет всё общество действовать с выгодой для них.
Или которая систематически отбирает свободы и нарушает права человека для защиты самой себя от своих же недостатков.
Как же мы справимся с такими учреждениями, как Совет по Международным Отношениям, Трехсторонняя Комиссия, Бильдербергский клуб и другими, не демократически избранными группами, которые тайно сговариваются за закрытыми дверями, чтобы контролировать политические, финансовые, общественные и прочие аспекты нашей жизни?
Скопировать
I couldn't wake up out of this nightmare that was occurring.
After hours of failed attempts... the flight controllers finally tell them, "Just break it off."
Think we're gonna be able to get this, Drew?
Не мог избавиться от кошмаров, которые меня преследовали.
После нескольких часов неудачных попыток, управление полетом, наконец, сказало "Сломайте его".
Думаешь, мы сможем это сделать, Дрю?
Скопировать
The idea that Obama is somebody who's gonna come in and exercise real authority, when he's obviously been chosen and given everything that he's got by these financiers?
Presidents are now little more than corporate pitchmen who take all the political heat while the controllers
Hip-hop icon KRS One is not just known for selling millions of albums.
Идея, что Обама - кто-то, кто собирается осуществлять реальную власть, когда очевидно, что эти финансисты его выбрали и дали все, что у него есть?
Президенты теперь немногим лучше корпоративных торговых агентов, которые принимают на себя весь политический огонь, в то время как те, кто управляет, остаются скрыты от общественного внимания.
Король хип-хопа KRS One известен не только тем, что продал миллионы альбомов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов controllers (кентроулоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы controllers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение