Перевод "correctional facility" на русский
Произношение correctional facility (кэрэкшенол фосилити) :
kəɹˈɛkʃənəl fəsˈɪlɪti
кэрэкшенол фосилити транскрипция – 30 результатов перевода
What do you want, lady?
Uh, my name is Betty Canuso, and I don't know if you heard... but a week ago, Eastern State Correctional
Eastern State?
Что вы хотите, леди?
Меня зовут Бетти Канусо, и не знаю, слышали вы или нет... но неделю назад Восточное Исправительное Учреждение было вынуждено выпустить... 25 процентов своих заключённых по причине переполненности.
Восточное? Это там, где мой папа.
Скопировать
-Yes.
I'm from the Georgia State Correctional Facility.
You think I'm joking?
Да.
Я из штата Джорджия в исправительном учреждении.
Вы думаете, я шучу?
Скопировать
I find you guilty on all charges and fine you $25,000 each.
I sentence you to 18 months in the city correctional facility.
- She's twitching.
Я признаю вас виновными и приговариваю к штрафу 25000.
И к 18 месяцам в городской исправительной тюрьме.
- Она проснулась.
Скопировать
But Mr. Lombardo wasn't there this time.
It was summer, he was gone and you spent six months in a state correctional facility.
Did that make you mad, Suzie that Sam was gone?
- Не сомневаюсь.
Но его не было. И ты провела 6 месяцев в исправительном учреждении.
Это взбесило тебя, Сьюзи?
Скопировать
I'm ordering Mr. Amir be examined by a psychiatrist.
Rikers Island Correctional Facility Friday, October 27
You have nightmares about Nafeesa?
- А что ты можешь мне сказать о Кайле Хьюберте?
- Он здесь часто бывает.
Следит за нашими занятиями.
Скопировать
"Yes."
Enjoy running the Miss San Antonio Women's Correctional Facility Pageant!
Get it? The Women's Correctional--
"Да".
Удачи в конкурсе "Мисс тюрьма Сан-Антонио".
Ты видел? "Мисс тюрьма"--
Скопировать
And people are not faultless.
Occasionally they speed and violate, but according to your report this Trunov must be convoyed to a correctional
Police station, on-duty officer speaking.
И люди есть люди.
Они могут и превышать, и нарушать, а по твоему рапорту выходит, что этого Трунова надо немедленно под конвой и в места отдалённые!
Милиция, дежурный.
Скопировать
And if he wants to discuss it, he knows where to find me.
The Maricopa County maximum security correctional facility for men, State Farm Road, No.31, Tempe, Arizona
I'll be waitin'!
И если он захочет обсудить это, он знает, где меня найти.
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона.
Я буду ждать!
Скопировать
Go, Daddy, go !
A prison break today at the Jim Hogg County Correctional Facility... has brought out law enforcement
The three fugitives, including convicted murderer Robert Alan Maslow... escaped from their prison van while being transported to the facility.
- Вперед, приятель, вперед!
Для поисков сбежавших из тюремно- исправительной колонии Джима Хоггса...
... потребоваласьпомощьтюремной администрации еще из 4-х штатов. Трое заключенных, включая Боба Маслоу, сбежали при перевозке в корпус.
Скопировать
The chain of events had ended where it began, with me leaning over a patient trying to save a life.
Well, Ray got his life... in a state correctional facility.
Claire, she's tryin' to get her life back together, but this time, she's being very responsible.
Цепь событий заканчивается там же, где она и началась. Я нахожусь над пациентом и пытаюсь спасти его жизнь.
Рей продолжил свою жизнь... в исправительном учреждении.
Клэр пытается вернуть свою жизнь, Она стала более ответственной.
Скопировать
'It is, therefore, the decision of this court' 'that you be sentenced to ten years and hard labor.'
'Such sentence to be carried out' 'at the Razik Correctional Facility' 'with no possibility of parole
Next. What do we have today?
По решению суда... вы проведёте 10 лет в тюрьме....
Место исполнения наказания...
Тюрьма "Razik"... без возможности досрочного освобождения.
Скопировать
Hello?
This call is from the Chester Women's Correctional Facility.
You have a call from inmate Alison DiLaurentis.
Алло?
Вам звонят из Честерской женской исправительной колонии.
Это звонок от заключенной Элисон Дилаурентис.
Скопировать
- Hello?
- This is a call from the Chester Women's Correctional Facility.
You have a call from inmate Hank Mahoney.
- Алло?
- Это звонок, из "Честерского Исправительного Учреждения".
Вам поступил звонок от заключенной Хэнк Махони.
Скопировать
I've stopped using that word around you.
Collect call from North Eastern Correctional Facility.
Yes, I'll accept.
Я перестала произносить это слово в твоей компании.
Входящий звонок из Серево-западного исправительного учреждения.
Да, я отвечу.
Скопировать
For the Barn?
Yes, I am the controller for the correctional facility created to rehabilitate Mara.
The Barn was destroyed.
Амбара?
Да, я контроллер исправительного учреждения, созданного для исправления Мары.
Амбар был уничтожен.
Скопировать
Who's number is this?
Lori Stevens... at the Central County Correctional Facility.
- It's Lori.
Кто это звонит?
У вас звонок... от Лори Стивенс... из центральной окружной тюрьмы.
- Это Лори.
Скопировать
You know where it got me?
15 years in a correctional facility.
And for what?
Знаешь, чего мне это стоило?
15 лет в исправительном учреждении.
И с какой целью?
Скопировать
How do you know?
On the inside they're stamped "Hixson Correctional Facility".
Turns out to be one of Tennessee's finer establishments.
Откуда ты знаешь?
У них внутри печати "исправительное учреждение Хикстона".
Должно быть, одно из чудесных учреждений Тенесси.
Скопировать
Raymond? Yeah?
We just ran focus groups at Ryan Correctional Facility.
We call this Combat Mode.
- –еймонд.
- ƒа. ћы организовали фокус-группы в оздоровительной колонии "–айан".
ћы называем это "боевой режим".
Скопировать
Meet the Jade Dragon Triad.
They take no prisoners... because they are prisoners... at the Orange County Correctional Facility L.I.T.E
They're the ruling gang in this four-star hellhole, and the"Real Asian Prison Housewives
Перед вами триада "Нефритовый дракон".
Они не берут пленных, потому что сами пленницы... исправительного учреждения округа Ориндж, лайт-версии.
Они главная банда в этой четырёхзвездочной адской дыре и "Настоящие азиатские домохозяйки"
Скопировать
They're preparing to move him now.
Joe Carroll, you've been remanded into the custody of the Jesup County federal correctional facility
You mind giving us the room?
Прямо сейчас. Они готовятся к его переводу прямо сейчас.
Джо Кэрролл, вы возвращены под опеку исправительного учреждения федерального округа Джесап штата Джорджия.
Вы не против дать нам минуту?
Скопировать
Listen up.
You are about to enter a federal correctional facility.
You will be held to the same expectations as the inmates.
Послушайте
Вы собираетесь посетить федеральное исправительное учреждение.
К вам будут относиться также, как к заключенным.
Скопировать
Hello.
You have a collect call from an inmate in a correctional facility.
Ashley Marin.
Здравствуйте.
У вас вызов, от заключенного, в исправительном учреждении.
Эшли Марин.
Скопировать
- Hello?
- Do you accept a collect call from the Metropolitan Correctional Facility?
- Inmate... - Rachel Turner.
- Алло?
- Вы согласны оплатить звонок из городского исправительного учреждения?
Заключенная Рейчел Тернер.
Скопировать
- Inmate... - Rachel Turner.
Do you accept a collect call from the Metropolitan Correctional Facility?
- Inmate... - Rachel Turner.
Заключенная Рейчел Тернер.
Вы согласны оплатить звонок из городского исправительного учреждения?
Заключенная Рейчел Тернер.
Скопировать
They were too big to fail.
Ershon now resides in Palomino Federal Correctional Facility in Florida.
He still invests.
Слишком серьезные были связи.
Ёршан теперь обитает в Паломино. Федеральное исправительное Учреждение во Флориде.
Он снова инвестирует.
Скопировать
Hello, nathan marten. "sexual predator"
You did four years At south bay correctional facility.
Your official status is "released. "
Нэйтан Мартин - насильник-педофил.
Отсидел четыре года в исправительной колонии Саус Бей.
Официальный статус - "Освобожден".
Скопировать
Nothing much left to be identified.
He's doing life in Kingston correctional facility.
We run DNA tests, we checked them against his.
Материалов для опознания почти не осталось.
У индейца есть живой брат Пожизненное заключение в Кингстоне.
Мы провели тест ДНК. сверили с его показателями.
Скопировать
I have therefore determined that you will be transported and placed in the Wasatch County Juvenile Detention Center in Salt Lake City, Utah.
there will be a review to determine whether you will be placed on probation or transferred to an adult correctional
Nice to meet you, Rick.
Пoэтoму я pешилa чтo вы будете oпpaвлены в oкpуг Уoсaч и пoмещены в испpaвительный центp для несoвеpшеннoлетниx в Сoлт Лейк Сити, Ютa.
Дo вaшегo 1 8тилетия кoгдa и будет oпpеделенo выпустят ли вaс пoд услoвнoе oсвoбoждение или пеpеведут вo взpoслoе испpaвительнoе учpеждение, пoкa этoт суд не сoчтет чтo вы бoлее не пpедстaвляете oпaснoсти ни себе ни oбществу.
Пpиятнo былo пoзнaкoмиться, Рик.
Скопировать
Day to day logistics are run by a defense contractor.
I had been told by some disgruntled former inhabitants that they ran things in the spirit of a correctional
Actually, they were decent people, just too concerned for my personal safety.
Многие люди здесь работают для реабилитации, отбыв сроки в исправительных учреждениях.
Я слышал мнения поселенцев, что условия здесь похожи на тюремные.
Все они - отличные люди, но они слишком беспокоились за мою безопасность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов correctional facility (кэрэкшенол фосилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correctional facility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэрэкшенол фосилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение