Перевод "правка" на английский
Произношение правка
правка – 30 результатов перевода
- Да, но я о литературе...
Необходимы серьезные правки!
Не говори так!
- Yes but what about literature ?
Has to be reinvented !
You don't say !
Скопировать
"Энтерпрайз" исчез.
Он прав, к-н.
Там нет ничего.
The Enterprise. It's gone.
He's right.
There's nothing there.
Скопировать
Ох, увидишь, мой мальчик, увидишь.
Ох, давай, расскажи нам, иначе ты скажешь, что был прав, кого бы мы ни встретили.
У тебя нет только одного качества, мой мальчик. Терпения.
Oh, you'll see, my boy, you'll see.
Oh come on, tell us, otherwise you'll say you were right whoever we meet.
You lack one quality of all the others my boy and that is patience.
Скопировать
Уничтожить!
Правка:
Doctor Who Season 8 The mind of Evil 4 of 6
Destroy. Exterminate.
Subtitles by subXpacio
Doctor Who Season 8 The mind of Evil 4 of 6
Скопировать
Ты права, Джо — в конце концов, в мире есть магия!
Ввод субтитров: Хозяин Перевод: doc.Murlik Правка: Fly in blue
Doctor Who Сезон 8 The mind of Evil 3 of 6 1971/02/13
You're right, Jo - there is magic in the world after all!
Subtitles by subXpacio
Doctor Who Season 8 The mind of Evil 3 of 6 Original Air Date: 1971/02/13
Скопировать
Когда они совершают нелепые поступки.
Фил, ты абсолютно прав, к черту судьбу, рок.
Всю эту метафизику, к черту.
Absolutely right!
Fuck destiny, fate. All metaphysical stuff, fuck it.
You are a cynical bastard, you know that?
Скопировать
Что ты здесь делаешь? Морожу свои руки, чтобы приколоться, чувак.
Перевод и правка тайминга Mokena.
Ребят, может сделаем что-нибудь, кроме как езды?
What the hell are you doing out here?
Freezing my nads off for a joke, man.
That's the third time tonight we've driven by that house. You know what we could do.
Скопировать
- Как насчет четвертака? - Нет!
Перевод и правка тайминга Mokena.
Что ты делаешь? Ничего.
- How about a quarter?
- No!
What are you doing?
Скопировать
Это приказ.
Перевод: Kellary Правка: Luvilla
А-а-а!
That's an order.
Subtitles by Knuspy
Ah!
Скопировать
А он рано вернулся с работы, еще до моего возвращения.
Ждал меня с ремнем для правки бритв.
У меня следы с футбольный мяч на спине и на ногах...
And he got home from work early before I could get back.
He was waiting with a razor strap.
I got welts the size of footballs on my back and my legs....
Скопировать
Пока он здесь!" -Дэн?
Если захотите, чтобы я посмотрел образцы после правки, позовите.
Хорошо.
- Say something before he leaves.
Want me to look at the boards? Once they have a stab, give me a buzz.
- I will.
Скопировать
Как учитель игры на фортепиано, я знаю, каким сложным может быть процесс обучения.
музыкального факультета и обновление учебников в которых не будут относить "Движение в защиту гражданских прав
Мистер Гриффин, ваш ответ?
As a piano teacher, I know how difficult the education process can be,
That's why, if I'm elected, I promise to fight for competent teachers a better-funded music department and updated textbooks that don't refer to the civil Rights Movement as "trouble ahead, "
Mr, Griffin, your response?
Скопировать
Знаю.
Я хочу их изучить, чтобы увидеть правки, которые вы делали.
Потому что когда-нибудь ты хочешь стать писательницей.
I know.
I want to study them so I can see the changes you made.
Because you want to be a writer someday.
Скопировать
Существование - ошибка
Перевод, ретайм, правка:
Я Курата Сана, 11 лет.
The existence is a mistake
You're asking for something not there.
I'm Sana Kurata, 11 years old.
Скопировать
Ну, может, этот парень просто попросил её о свидании, а она ему отказала.
И может, он решил так отомстить, и влепил эту статью уже после правки в типографии.
Алло.
Meaning, like, I don't know, someone who asked her out once and got shot down.
And this is his revenge by putting this bogus article in the paper when it went to the press.
Hello?
Скопировать
Эй, что стряслось?"
Правка сценария - вот что стряслось, блядь!
У меня будет 15 минут форы, пока они не поймут, что
Hey, what happened?"
A fucking rewrite's what happened!
I can have 15 minutes on 'em before they even know they're shootin'...
Скопировать
Да, моя дорогая, да.
Да, но с правками.
С правками?
Yes, my dear, yes.
Yes, but with a slight difference.
How different?
Скопировать
Да, но с правками.
С правками?
Да, как и планировалось, мы выступим с притворной атакой.
Yes, but with a slight difference.
How different?
Yes, I think we'll go ahead with the mock attack as planned.
Скопировать
В Варшаве, 2... нет, 2,5 гола в магазине одежды, Белоскис.
- Я делала правки.
- Хорошо, шаг вперед..
In Warsaw for 2.. no 2,5 years in a clothing store, Beloskis.
- I did alterations.
- Good, step forward.
Скопировать
Ага.
Ты прав, Кев.
Я просто пойду и поговорю с ней.
Yeah.
Yeah, you're right, Kev.
I should just go talk to her.
Скопировать
- Ты просто доброволец.
- Ты прав, к черту всех!
- Кто этот мужчина на твоих рисунках?
- YOU'RE JUST VOLUNTEERING.
- YOU'RE RIGHT. FUCK 'EM!
WHO'S THAT GUY YOU DREW?
Скопировать
Перевод:
Kromeshnitca Правка:
Хотя это было явным нарушением Главной Директивы,
Maybe we should name her kuvah'magh...
Just to be safe.
Though it was a blatant violation of the Prime Directive,
Скопировать
Я от них такая дурочка.
[Коронная фраза Рикки Рикардо, персонажа пародируемого сериала] перевод - yakou правка - alex_van_gee
Я купила ее у кое-кого на задворках!
They make me feel silly.
Don't you just love those dried mint flakes?
Someone sold 'em to me off the street!
Скопировать
Слушайте, ребята, пока меня били, я, кажется, перешел на вторую базу. [то есть, прикоснулся к женской груди] перевод
- Jagorrent, yakou правка - alex_van_gee
Здравствуйте, миссис Форман.
Hey, guys, as I was getting beaten...
I think I got to second base.
Hey, Mrs. Forman.
Скопировать
Э, материал, который я послал, ещё черновой.
Мне нужно время на правку.
Ну, если вы настаиваете, но, пожалуйста, сделайте это быстро.
Uh, the material I sent was only a working draft.
I need time to make revisions.
Well, if you insist, but please do it quickly.
Скопировать
Привет, Росс.
Я получила твою корректорскую правку.
Все верно, но...
Hi, Ross.
I got your corrections on the proofs.
They're fine, but...
Скопировать
Нет, пластырь от курения не поможет.
Тут ты прав. К черту этот "прастырь".
Я смотрю, какие копыта классные.
Using a patch and smoking is bad.
You're right. I'll quit the "pacht".
Tell me... Your new wheels are snazzy.
Скопировать
Перевод:
Red Priest Rezo [Новосибирск, 2005] Правка:
Отец Борис [Новосибирск, 2005] Перевод на основе сабов AF-F.
Dawn comes, and we part ways once again
My dreams becoming distant apparitions
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me
Скопировать
Перевод: Red Priest Rezo [Новосибирск, 2005]
Правка:
Отец Борис [Новосибирск, 2005] Перевод на основе сабов AF-F. Тайминг:
Dawn comes, and we part ways once again
My dreams becoming distant apparitions
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me
Скопировать
Перевод: Red Priest Rezo [Новосибирск, 2005]
Правка: Отец Борис [Новосибирск, 2005]
Перевод на основе сабов AF-F, которые выдрал и предоставил kisa_26 Также спасибо Test'у, сделавшему то же для 26-ого эпизода.
Dawn comes, and we part ways once again
My dreams becoming distant apparitions
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов правка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы правка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
