Перевод "crashed" на русский
Произношение crashed (крашт) :
kɹˈaʃt
крашт транскрипция – 30 результатов перевода
Some call them coffins. In every bad thing there is some good.
Imagine that I crashed on an old age home. A?
Trisha, give something more to eat.
В любом несчастье есть доля счастья.
Представляете, если бы упал на... дом престарелых?
Триша, принеси покушать ещё.
Скопировать
He had no signs of mutilation.
He couldn't have crashed, he must of landed!
Clent, can't you see the importance of such a discovery?
У него не было никаких признаков разрушения.
Он, возможно, не потерпел бедствие, он приземлился!
Клент, разве вы не видите важность этого открытия?
Скопировать
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Скопировать
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Скопировать
- We made a complete check on structural and control damage, sir.
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Somehow the antimatter in the warp-drive pods has been deactivated.
- Докладывайте. - Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
Антивещество в капсулах приводов искривления было дезактивировано.
Скопировать
Yes.
Our spaceship crashed at the foot of the ice mountain.
As we came out to investigate, a great avalanche of snow buried us.
Да.
Наш космический корабль потерпел крушение у подножия ледяной горы.
Когда мы вышли, чтобы заняться исследованиями, большая лавина похоронила нас.
Скопировать
These are two faces of the same thing.
And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
That is why comrades, Our pilot Mile, should fly on the sky for a long, long time.
Это две стороны одной медали.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Пускай, товарищи, наш пилот Миле ещё долго покоряет небеса.
Скопировать
Jean, get me RAF Manston.
That plane's crashed.
Look at the Chameleon plane!
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне.
Тот самолет разбился.
Смотрите на самолет Хамелеона!
Скопировать
We tracked his plane wreckage down after our tractor beam crushed it.
It crashed in an open section of southern Nebraska.
That means those search parties will be crawling all over that wreckage.
Мы проследили за обломками его самолета после того, как сбили его.
Он упал в открытом секторе на юге Небраски.
Это значит, что поисковые группы будут исследовать обломки.
Скопировать
- A tomb !
I've just crashed up a car !
It will cost 300 thou at least !
- Могила!
Я только что разбил машину!
Это обойдется тысяч в 300, не меньше!
Скопировать
You found something new. Congratulations !
The story of the crashed down car is a good one...
But unfortunately, I don't believe you.
Придумал что-то новенькое.
Разбитая машина? Придумал хорошо.
А плохо то, что я тебе не верю ни за что.
Скопировать
It wasn't our fault.
The gauges went wild, that's why we crashed.
Faulty gauges?
Но это произошло не по нашей вины.
У нас забарахлили датчики высоты, вот почему мы потерпели крушение.
То есть, во всём виноваты датчики высоты?
Скопировать
It was blinding.
Then the plane crashed after that?
Yes.
Мы были ослеплены им.
И после этого самолет потерпел крушение?
Да.
Скопировать
It was a voice, that called for a dead man
We crashed in the door, like crazy... wand entered the cabin
It was completely empty
Таким голосом взывают к покойнику.
Мы набросились на дверь, как бешеные, и наконец попали в хижину.
Она была абсолютно пуста.
Скопировать
(truck driver honks)
Car number 71 just crashed into car 63.
It's a pile-up.
(сигнал дальнобойщика)
Автомобиль номер 71 врезался в автомобиль 63.
Это авария.
Скопировать
What?
He was pulling away from me just before he crashed.
You're crazy.
Что?
Он победил. Он стал уходить в отрыв перед тем, как разбился.
- Да ты спятил.
Скопировать
I think I'm going to crash.
I think you have crashed, man.
I keep seeing things jumping all over the place.
Мне кажется, я сломаюсь.
Ты уже сломался, чувак.
У меня перед глазами всё трясётся.
Скопировать
- And returned to Earth?
We crashed!
On Earth!
- И вы вернулись на Землю?
Мы разбились!
На Земле!
Скопировать
You left Earth. Three weeks later you returned.
Crashed.
It takes six weeks to travel to the new planet and return.
Вы взлетели... и три недели позже возвратились.
Разбились.
А нужны шесть недели, что бы лететь до новой планеты и вернутся.
Скопировать
Fortunately,themissile was intercepted and destroyed byourdefensesystem: Colossus.
USSRannouncesthatalargemeteorite crashed this afternoon northwestSiberia, destruction,assources Official
Itwastheradiobulletin Armed Forces, in Rome.
счастью,ракетабыла перехвачена и уничтожена... ...нашейобороннойсистемойолосс.
———–сообщает,чтововторойполовинедн€ упал крупный метеорит насеверо-запад—ибири, уничтожив, согласно официальным источникам, город —а€н —ибирск. ѕогиблооколо6000человек.
"нформаци€ предоставлена радио агенством –има.
Скопировать
Up close, all crumpled up like that, they don't look like much, you know.
Was he loaded or empty when he crashed?
He was loaded, but it didn't matter much.
Вблизи, вертолеты совсем не такие красивые.
Во время аварии на борту был кто-нибудь?
Был. Но это не важно.
Скопировать
Agent four reporting distress call.
Unit one has crashed, units one, two, and three have perished.
Alex Dinamo escaped and is headed your way.
Агент 4 сообщает о сигнале бедствия.
Группа 1 разбилась, 1, 2 и 3 погибли.
Алекс Динамо сбежал и встал на нашем пути.
Скопировать
What words
The words about the crashed airplane said by that beaten guy
In the sea of Congo
О каком?
Ну, про который Вольтен говорил.
- Самолет у берегов Kонго. - Сомневаюсь, что всё это правда.
Скопировать
He has a huge fortune
The plane crashed near the coast
That man dies
Помни, горючего мало.
Самолет упал недалеко от берега.
Пассажир застрял, так и остался в самолете.
Скопировать
Where 8 kilometers northeast
Too vague The plane left some marks on the cliff when it crashed
What marks
Где же оно? 8 миль на юго-восток. А, поточнее.
Я нацарапал на одной из скал специальную метку.
Что именно?
Скопировать
I don't know. We'll just have to play it by ear.
You said you'd crashed the barrier.
They must've mended it by now! How will we get in?
Не знаю.
Положимся на интуицию. Ты сказал, что повредил ограду.
Но сейчас они, наверное, её уже восстановили.
Скопировать
So the creatures on our planet built a spaceship and we went forth to search for the salvation of our race.
The ship crashed on this moon of your Earth.
Some of us came to Earth in meteorites.
На нашей планете, такими же существами как вы, был построен космический корабль и мы направились вперед, в поисках спасения своей расы.
Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли.
И некоторые из нас отправились на метеоритах на Землю.
Скопировать
On our commander's order, we were making an air reconnaissance.
Our airplane had crashed. And the Makhnovists burned it. And we came on a machine-gun cart.
Don't talk so much.
Делали воздушную разведку. - А где ваш аэроплан?
- Разбился наш аэроплан, а потом его паразиты махновцы сожгли, мы чего приехали-то на тачанке.
Не надо так много говорить.
Скопировать
How can I fly with such a motor?
I almost crashed on the road.
Listen!
Да разве на таком моторе можно летать?
Я чуть не рухнул по дороге.
Послушай!
Скопировать
- "Intensifier", for example.
connected with lumber the substitute-chairman was not supposed to know what it was -- ...and immediately it crashed
Somebody got the money. But who got it?
- Именно? - Например, "Интенсивник".
Он получил аванс на поставку чего-то там. Получил аванс и сейчас же лопнул.
Кто-то схватил на этом большой куш.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crashed (крашт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crashed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крашт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
