Перевод "crashed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crashed (крашт) :
kɹˈaʃt

крашт транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
you crashed here 90 days ago.
The baby was conceived about eight weeks ago, so... around 53 days.
Ладно
Вы разбились здесь 90 дней назад
Ребенок был зачат около 8 недель назад То есть.. около 53 дней
Скопировать
- A woman.
She jumped from her chopper before it crashed.
She says that the boat that she took off from is about 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
-Женщина
Она выпрыгнула из своей вертушки перед тем, как она рухнула
Она говорит, что корабль, с которого она взлетела стоит в 80 милях от берега и если у нее получится связаться с ними, нас всех спасут
Скопировать
I understand your helicopter crashed onto the island.
Actually, it crashed in the water.
What's your name?
Я так понял, Ваш вертолет упал на остров
Вообще-то он упал в воду
Как Вас зовут?
Скопировать
No, he survived that, but it paralyzed him, permanently.
He's dead because the plane he was flying on crashed in the pacific.
Well, I got bad news for you, pops, 'cause I was on that plane with your son,
Нет, он выжил после этого Но это парализовало его. Навсегда
Он мертв, потому что летел на самолете который рухнул в Тихий океан
Что ж, плохие новости, папочка
Скопировать
I'm still at Uncle Jon's.
- A woman crashed in, looking like death.
That's a lovely ring.
Я еще у дяди Джона. Тут к нам одну тетку занесло.
Страшнее смерти! Мэл! Что?
Какое чудное колечко!
Скопировать
- I told you he's a horse.
Crashed.
- What?
- Говорила тебе: конь. Человек-конь!
- Упал.
- Что?
Скопировать
- Hugo reyes. - Hugo Reyes
I crashed here on oceanic flight 815.
A bunch of us survived.Is that why you're here?
-Ты кто?
-Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
Кое-кто выжил.
Скопировать
What did you do to her?
One of our people infiltrated your camp and began taking blood samples, right after your plane crashed
Ethan.
Что вы с ней сделали?
Один из наших проник к вам в лагерь
Этан.
Скопировать
Apparently, she just parachuted onto the island. - What?
- Her helo crashed in the water.
She says her ship is approximately 130 klicks to the west of us.
Очевидно, она только что высадилась на остров на парашюте
Что? Ее вертолет упал в воду
Она говорит, что ее корабль стоит примерно в 130 километрах к западу от нас
Скопировать
- What's going on here?
He crashed the party.
This guy clearly is not taking no for an answer.
- Что здесь происходит.
Он ворвался сюда.
Он явно не принимает отказов.
Скопировать
What did you see?
The car crashed into him and didn't wanna stop
Don't you think it's strange?
Что ты видел?
Машина сбила его и не остановилась.
Тебе не кажется это странным?
Скопировать
Maybe he drank it after you came to bed.
He'd crashed out.
I put the bottle in the bin.
Возможно, он выпил его после того, как вы пошли спать
Может, выпил после того, как была убита Джой, чтобы успокоить нервы
Нет, он отрубился. Я положила бутылку в мусорную корзину
Скопировать
I know that, Clark.
But this field is where your ship crashed down.
If Lex's scientists find anything out here, they could trace it back to you.
Я знаю, Кларк.
Но это то самое поле, на которое упал твой корабль.
Если ученые Лекса что-нибудь там найдут, это может привести их к нам.
Скопировать
Only the civilian sector was affected. Internet, air traffic.
Minutes ago, guidance computers at Vandenberg crashed.
We thought it was an error.
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии.
Пару минут назад компьютеры управления в Ванденберге полетели.
Мы решили, что это сбой.
Скопировать
How are you doing?
Got tranqued, crashed me plane, rescue party knocked me out and left me to die.
All because of a bloody boomer.
Как дела?
Меня накололи, мы попали в аварию, а мои спутники бросили меня.
И всё из-за какой-то попрыгуньи.
Скопировать
This gives you an idea what we're up against.
If anybody's thinking, "Those poor, helpless little folk all naked and unarmed beside their crashed intergalactic
- Well, I'm that dog.
Теперь ясно, с кем мы имеем дело?
Может, кто-то думает: "Вот беззащитные создания..." "...возле своего разбитого межгалактического корыта".
Я этот гад.
Скопировать
You have to tell us. What did you see?
I don't know, I must have lost control, because I crashed into a lake.
- And I drowned.
ѕосмотри на мен€. "то ты увидела?
я ехала в белом фургоне и, наверное, потер€ла управление.
- ѕотом € упала в озеро и утонула.
Скопировать
I'll tell you all I know at present.
At about 11:20 last night, on the way from Odaiba avoiding another car her car crashed into a power terminal
Who was driving the car?
Я скажу всё, что знаю в настоящее время.
Приблизительно в 11:20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб.
Кто был за рулём?
Скопировать
You don't reach a point for several paragraphs, so I'll skip ahead.
But then we landed, and I think maybe we crashed."
Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it?
Вы не доходите до сути за несколько абзацев, поэтому я пропущу их.
"В тот момент, когда мы коснулись друг друга, возможно мы оказались где-то в другом месте, которое возвышaлось над всем этим, но потом мы приземлились, и я думаю, возможно, мы обрушились."
Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Скопировать
- He's not rich.
The Alliance crashed his accounts when he snuck out his sister.
Yeah, well, we could all be rich if we handed her back.
- Он не богатый.
Альянс аннулировал его счета, когда он выкрал свою сестру
Да, тогда, мы все могли бы быть богатыми, если бы вернули ее обратно
Скопировать
- He had just come back and he came to see me.
- Okay, so he crashed Sookie's wedding, and...
And nothing.
- Он как раз только что вернулся и пришел повидаться со мной.
- Ок, итак он обрушился на свадьбу Соки и..
И ничего.
Скопировать
Assume crash positions!
Blue, we already crashed.
Right. No worries, then.
Принять аварийное положение!
Блу, мы уже разбились.
Ну, тогда нечего волноваться.
Скопировать
Please give a warm welcome to the coauthors of the new book Here's to Love, Mrs. Barbara Novak-Block and Mr. Catcher Block.
Tomorrow marks the one year anniversary since Velez Air Flight 180 exploded and crashed shortly after
It's a disaster that's affected many.
Приветствуйте соавторов книги "Снова люблю миссис Барбара Новак-Блок и мистера Кетчера Блока.
"автра будет год со дн€, когда самолЄт авиакомпании "¬оли Ёйр", рейс є180, взорвалс€ вблизи аэропорта еннеди.
Ёта беда задела многих, но больнее всего школу города ћаунт Ёбрэхам.
Скопировать
Plane?
Then we crashed.
Now I remember.
Самолёте?
А потом мы разбились.
Теперь я вспомнил.
Скопировать
Well, gentlemen, we've just received some pretty bad news.
Two transport planes, carrying 44 transatlantic pilots to Canada have crashed.
This loss could hardly have occurred at a worse time for we've just received a call for every available Lockheed Hudson bomber to be sent over at once.
Итак, джентльмены, мы только что получили неприятные новости.
Два транспортных самолета, перевозивших 44 заокеанских пилота в Канаду потерпели крушение.
Эта потеря не застала нас врасплох, поскольку мы только что получили указание послать все имеющиеся бомбардировщики "Локхид Хадсон".
Скопировать
A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn.
Crashed through a fence and down a hill.
License number, 24769.
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот.
Разбила заграждение и скатилась с холма.
Регистрационный номер, 24769.
Скопировать
- He's not rich.
The Alliance crashed his accounts when he snuck out his sister.
Yeah, well, we could all be rich if we handed her back.
- Он не богатый.
Альянс аннулировал его счета, когда он выкрал свою сестру
Да, тогда, мы все могли бы быть богатыми, если бы вернули ее обратно
Скопировать
It doesn't work that way.
This began when the agent lying in that hospital crashed his motorcycle.
Somehow he got to Washington without a scratch and he tried to kill my son.
Эй, это так не сработает.
Слушай, это началось, когда агент, лежащий в той больнице, разбил свой мотоцикл, нарушая границу с Канадой.
Каким-то образом, он добрался до Вашингтона без единой царапины и попытался убить моего сына.
Скопировать
Ironically, the woman was impaled through the head after her emergency airbag deployed.
She was trapped in her vehicle after it crashed into a field near Greenwood Lake.
Suddenly the airbag went off...
¬незапно раскрывшись, она отбросила голову женщины назад,..
...на скол металлической трубы. ¬ результате она мгновенно погибла.
јвари€ произошла неподалЄку от √ринвуд Ћэйк.
Скопировать
Uh- tempered. She took him a bottle while he was painting.
The police found the pipet crashed near the scene of the crime.
The prosecution had a filled day.
Подмешала ему в пиво, пока он работал.
Рядом с местом убийства нашли раздавленную пипетку.
Пойдёмте, у меня сегодня выездная сессия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crashed (крашт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crashed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крашт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение