Перевод "crawl away" на русский
away
→
прочь
Произношение crawl away (крол эyэй) :
kɹˈɔːl ɐwˈeɪ
крол эyэй транскрипция – 23 результата перевода
It was pieces, flashes.
It made my skin crawl away and scamper under the bed.
Evil's coming, Angel, and it's planning on staying.
Это были кусочки, вспышки.
Но этого было достаточно, чтобы заставить мою кожу спозти и удрать под кровать.
Зло приближается, Ангел, и оно планирует остаться.
Скопировать
Good.
Now crawl away from me.
Ooh, sexy.
Так.
А теперь отползи.
О-о-о, секси.
Скопировать
- Sorry, sir, I told her to stay in the office.
Aye, crawl away on your belly!
Please, sir...
Мисс Хейл! Простите, сэр, мистер Торнтон.
Я велел ей ждать у вас в конторе.
А ты убирайся.
Скопировать
I figured he'd come back in the morning to see if I still had a flicker of life.
letting him have it... but there was a good chance in my condition I might miss... so I decided to crawl
- Take it easy, you're talking too much.
Думаю, он вернулся утром убедиться, что я мертв.
Я решил было подождать и пристрелить его, но в таком состоянии я легко мог промахнуться. И я уполз прочь, будто побитая собака.
- Не переживай и не болтай так много.
Скопировать
You have a father, but as for me...
Let's crawl away.
What about the gun?
У тебя отец есть, а у меня...
- Всё, уползаем.
- А пистолет?
Скопировать
And I felt so ashamed.
Now, all you want to do is crawl away, back to your homeland.
How could you be so weak?
Мне было очень стыдно.
Теперь тебе осталось только уползти обратно на родину.
Как ты мог быть таким слабым?
Скопировать
It'll try and survive;
crawl away from a hot needle, say.
Now you.
Она будет стараться выжить.
Например, будет уползать от горячей иглы.
Теперь ты.
Скопировать
We'd be dead Can't get paid if you're dead
Can't get paid if you crawl away like a bitty, little bug neither
I got a share of this job Ten percent of nothing is-
Мы были бы мертвы. Тебе не могут заплатить, если ты мертв
Не могут заплатить и если ты уползаешь, как маленький раздавленный жучок.
У меня была доля от этой сделки. 10% от ничего это-
Скопировать
For so long I've wanted to be close to you.
Now all I want to do is crawl away and die.
Careful, Mr. Spock, too much love is dangerous.
Как долго же я хотела быть рядом с вами.
Сейчас мне хочется уйти прочь и умереть.
Осторожно, м-р Спок, слишком много любви - это опасно.
Скопировать
Toby was pronounced dead at the hospital.
The boy, he, uh... tried to crawl away and was pulled back.
This your first homicide?
Тоби скончался в больнице.
Мальчик... пытался уползти, но его притащили назад.
Это твое первое убийство?
Скопировать
It was a missile.
Appears to be wounded, trying to crawl away.
He's getting up.
Это была ракета.
Похоже, он ранен. Пытается отползти.
Он поднимается.
Скопировать
Guy took one to the face, two to the body.
It looks like Linda Stansbury tried to crawl away.
She got three in the torso, one in the back of the head.
Мужчине один раз выстрелили в лицо, дважды - в туловище.
Похоже, что Линда Стэнсбери пыталась уползти.
Она получила три пули в туловище и одну в заднюю часть головы.
Скопировать
Jazz album, saddle shoe, beach ball.
Derek's murder is an exact replica, except for when he tried to crawl away for help.
Peter's copying famous murders in the city.
Джазовый альбом, ботинок, пляжный мяч.
Убийство Дерека - это точная копия, только он пытался ползти за помощью.
Питер копирует известные убийства.
Скопировать
I've become a really good actress.
But every now and then, I wanna crawl away and hide.
Like when I get a bad crush on a guy and I know I'm never gonna be in the running.
И я стала по-настоящему хорошей актрисой.
Я нахожу правильные слова и правильные движения, и... в большинстве случаев это срабатывает... но...время от времени я хочу уползти прочь и спрятаться.
Как будто... когда я встречаю парня... и...я знаю, что у меня никогда не будет шансов на успех.
Скопировать
What's your thinking?
If he was conscious, he would have curled up in pain or tried to crawl away.
Found something really odd.
Что ты думаешь?
Если бы он был в сознании, он бы корчился от боли или пытался бы уползти.
Нашлось что-то действительно странное.
Скопировать
- We don't walk away from that.
- Do we crawl away at least?
We do this, the senior partners will rain their full wrath.
- Мы не сможем уйти от расплаты.
- Мы хотя бы отползти от нее сможем?
Когда мы это сделаем, Старшие Партнеры прольют на нас полную чашу своего гнева.
Скопировать
and a raspberry pie.
No, don't crawl away...
Are you stoned?
и клубничный пирог.
Нет, не тормози...
Ты под кайфом?
Скопировать
I need to get something.
I can't just crawl away here.
What do you say, Tommy?
Мне нужно получить хоть что-нибудь.
Я не могу просто уползти отсюда.
Что скажешь, Томми?
Скопировать
Anyway, I can't get over this.
Nothing looks like it's about to crawl away.
I owe you an apology.
Я не могу в это поверить.
Все идеально чисто.
Я должен извиниться.
Скопировать
Third bullet in his back.
He may have been trying to crawl away.
- Any signs of abuse?
Третья - в спину.
Возможно, он пытался отползти.
Есть признаки насилия?
Скопировать
No.
She was wounded, but she tried to crawl away.
Stop. She was shot three times in the back,
- Нет.
Ее ранили, но она попыталась уползти.
Она получила три выстрела в спину.
Скопировать
Now, when I get home tonight, Dr. Ben Warren will call out "Miranda" from his fetal position on the couch and beg me for saltines and a wet washcloth for his head.
Jackson's crawl-away-like-a-goat kind is the good one.
Oh, god, look.
Когда я приду домой, доктор Бен Уоррен, пролепечет "Миранда", лежа на диване, в позе эмбриона, и будет умолять меня принести ему крекеров и мокрую тряпку на лоб.
А Джексон из тех, кто будет "упираться как баран".
Боже, смотрите.
Скопировать
We fight.
Either you get up and we fight this, or you crawl away and die alone like a coward.
It's your choice.
Мы сражаемся.
Либо ты сейчас же встаешь и мы сражаемся, либо ты убираешься отсюда и умираешь в одиночестве, как трус.
Выбор за тобой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crawl away (крол эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crawl away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крол эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение