Перевод "credit crunch" на русский

English
Русский
0 / 30
creditтитр кредит кредитный кредитовать
crunchхрустеть скрипеть хруст скрип хрустнуть
Произношение credit crunch (крэдет кранч) :
kɹˈɛdɪt kɹˈʌntʃ

крэдет кранч транскрипция – 13 результатов перевода

That's your contractor?
He got caught flipping houses during the credit crunch of '08.
So he needed the money back a little bit more than the rest of us.
Ваш подрядчик?
Ипотечный кризис 2008 года подкосил его при перепродаже домов.
Поэтому он хотел вернуть свои деньги чуточку сильнее, чем все остальные.
Скопировать
How's that?
Credit crunch and all that?
Well, it's affecting us all, innit?
А чего так?
Кредитный коллапс и все такое?
ну, это на всех нас повлияло, правильно?
Скопировать
What happened?
The credit crunch.
People can't afford to have fun any more.
Что случилось?
Финансовый кризис.
Люди больше не могут позволить себе веселье.
Скопировать
Destroy Your Home on Channel 4. PRESENTER: Colin Deakin spent literally years making his dream home a reality.
But thanks to the credit crunch, his massively improved property is now worth less than it was before
Well, Colin, it's bad news, isn't it?
Уничтожь свой дом" на 4 Канале. чтобы сделать дом своей мечты реальным.
Но благодаря кризису его дорогая собственность сколько стоила еще до улучшения.
правда?
Скопировать
...here, in the toilet and here, in our pants and in our bras.
Our money is safe from the credit crunch where no-one can ever find it.
Is yours?
и в наших штанах... и в лифчиках.
У нас в Шотландии есть поговорка - "Копейка рубль бережет". где их даже никто не найдет.
Это вы?
Скопировать
Why not?
We're in a credit crunch.
In the old days, I'd throw cash to anyone who asked.
Мы спорили, потому что я не хотел одалживать ему денег.
Почему?
Кредитный кризис.
Скопировать
See, I would wear the silver halter, but I don't have time to shape my shoulders.
- Damn my credit crunch.
- You booked the DJ, right?
Может серебряное, но у меня нет времени доделать его.
- Мое проклятое ограничение кредита.
- Заказала ди-джея, верно?
Скопировать
I am a bit nervous about that, but nevertheless, we shall now hand them over to our tame racing driver.
(Laughter) ...and that he thinks the credit crunch is some kind of breakfast cereal. (Laughter)
All we know is, he's called the Stig. Subaru first, and he's off.
Я немного волнуюсь насчет этого, но, тем не менее, мы передадим машины в руки нашего прирученного гонщика.
Кто-то говорит, что ногти на его ногах выглядят как женские соски и, что он думает, что паевой фонд — это склад провианта.
Все, что знаем мы — его зовут Стиг.
Скопировать
Y'know, high end o' the market.
Y'know, big rewards on the back o' the credit crunch.
It can be ruthless, but... I love it.
Знаешь, высокие рыночные ставки.
Игра на понижение и повышение, в обход кризису.
Это может быть жёстко, но... мне нравится.
Скопировать
Good.
nothing serious, Michael Watson runs an investment company, took a battering during something called the credit
Yes, the total global financial melt-down.
Отлично.
И Даррен Мор и Адам Фиэрз привлекались за нарушение общественного спокойствия ... ничего серьёзного. Майкл Уотсон управляет инвестиционной компанией, которая потерпела крах во время так называемого кредитного кризиса.
Да, всемирный глобальный финансовый кризис.
Скопировать
Why'd I buy this sweater?
Stupid credit crunch.
Credit crunch.
И зачем я купила этот свитер?
Долбаный хруст кредита.
Хруст кредита.
Скопировать
You know what sounds even better?
Peanut butter credit crunch.
He doesn't know what you're talking about.
А знаете, что звучит даже лучше?
Хруст кредита на арахисовое масло.
Он не понимает, о чем ты говоришь.
Скопировать
Stupid credit crunch.
Credit crunch.
That sounds good.
Долбаный хруст кредита.
Хруст кредита.
Звучит здорово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов credit crunch (крэдет кранч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы credit crunch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэдет кранч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение