Перевод "curator" на русский
Произношение curator (кйуэрэйте) :
kjʊəɹˈeɪtə
кйуэрэйте транскрипция – 30 результатов перевода
You believe in this hidden room?
I'm curator of the National Museum.
I know about these things.
Вы действительно в это верите?
Я куратор Национально Музея.
Я в таких вещах разбираюсь и уверен...
Скопировать
Bearing witness to this is... fighter for the happiness of working people of the whole world, member of the Caspian International Revolutionary Proletarian Regiment named after Comrade August Bebel,
Have the women left, curator?
I detained them.
"ому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, "акаспийского интернационального революционного пролетарского полка имени товарища јвгуста Ѕебел€, красноармеец —ухов 'едор "ванович.
- Ќу что, хранитель, женщины ушли?
- я задержал их.
Скопировать
Wait.
- I'm the museum's curator.
My name is Lebedev. - I see. Where's the populace?
- ѕогоди. "ы откуда вз€лс€?
- я хранитель музе€. ћо€ фамили€ Ћебедев.
- ѕон€тно, а где население?
Скопировать
- Hiding. Bringing a harem in here!
Look here, Comrade Curator, those nine liberated women of the East are very precious things, too...
And let's not argue about it.
- —пр€талось.
¬от что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин ¬остока тоже величайша€ ценность.
¬опросы есть?
Скопировать
Mr. Minister.
Museum curator from Senlis with his wife are here.
- What are they doing here?
Господин министр.
Приехал хранитель музея Санлис с женой.
- Что им нужно?
Скопировать
"Robbery in Senlis. El Greco stolen."
"I was home alone, says daughter of museum's curator.
I went to bed early reading the current file: "Impotent with unstable mentality".
"Ограбление в Санлис, похищен Эль Греко".
"Я была дома одна, - говорит дочь хранителя музея, - легла очень рано".
"Читала текущее дело: импотент с неустойчивой психикой".
Скопировать
Well, we're not seeing each other, so...
For your information, there's a woman at the museum who's curator of moths and other winged things who's
I've kept her at bay, but if this is the deal...
Ну раз уж мы не встречаемся сами, то ...
Чтоб ты знала, у нас в музее есть женщина курирующая моль и другие крылатые существа так она увлеклась мною прямо как ты знаешь.
Я держал её про запас, но если уж так, то ...
Скопировать
Can I put a microphone on you?
We`ll get the curator to tell us why the museum is facing drastic budget cuts.
And then we`ll find a couple of locals to tell us that without a museum, the city`s a dog kennel.
- Макс, можно я надену на вас микрофон? - Да.
Сначала поговорим с директором, и он расскажет, почему музей переживает ...финансовые трудности.
Потом парочка местных жителей скажет нам, что без музея наш город превратится в собачью конуру.
Скопировать
lt`s much better on the lapel.
We`re looking for the curator.
I know you.
Гораздо удобнее на лацкан.
Не поможете нам найти директора?
Эй, я вас знаю.
Скопировать
They`re terrified.
They`re together in one corner of the lobby with the curator on the floor next to them.
The teacher is tending to them.
Они в ужасе.
Все они сидят вместе в углу в холле рядом с ними на полу сидит директор музея.
Учительница старается успокоить детей.
Скопировать
Don't fret.
It's just my curator, Toli.
I am Alexa Frankievitch, but being you're Americans... you can call me Frankie.
Спокойно.
Это хранитель моего музея, Толя.
Я Алекса Франкевич, но так как вы американцы... зовите меня Фрэнки.
Скопировать
These tapes, you don't mind if I keep them?
I think you should consider yourself the sole curator... of the Max Fennig Rolling Multimedia Library
You should probably get tax-exempt status as soon as you can.
Не возражаете, если я оставлю себе эти кассеты?
Нет. Я думаю Вам стоит подумать о том, чтобы стать хранителем Мультимедийной библиотеки и архива имени Макса Феннига.
Вам надо будет как можно быстрее уйти из-под налогообложения.
Скопировать
It was so refreshing to see a sad peach.
How about that curator?
She was kind of a peach herself.
Было любопытно посмотреть на печальный персик.
А как насчёт хранительницы музея?
Она сама была как персик.
Скопировать
Oh, no, Jonathan, not another worthless trinket.
If I have to take one more piece of junk to the curator to try and sell for you.
Where did you get this?
О, нет, Джонатан, только не очередная дурацкая безделушка.
Если мне снова придётся нести к куратору пустышку чтобы продать её для тебя...
Откуда это у тебя?
Скопировать
- Lane is?
- Curator of the museum.
Lots of laughs.
- А Лейн - это?
- Куратор музея.
Много улыбается.
Скопировать
"I love you, Ross."
Her name is Celia and she's insect curator at the museum.
-What are you gonna do?
"Ж-ж, я люблю тебя, Росс"
Ее зовут Селия. Она куратор отдела насекомых в музее
-Что же вы собираетесь делать?
Скопировать
Enough!
The curator agreed to remove the paintings from the exhibition and sent a letter to the artist inviting
Unfortunately, the offer was refused point-blank. - He's threatened to go to the press.
Достаточно!
Куратор согласился убрать картины с выставки и послал письмо художнику, предложив ему заменить их на что-либо другое.
К сожалению, мы получили резкий отказ, а теперь он угрожает рассказать все газетам.
Скопировать
- Up, up, up. When I'm done.
Curator of large mammals?
Marge, have you seen my lunch box?
Покажу, когда закончу.
Водитель портниха, ухаживала за большими животными.
Мардж, ты не видела мой обед?
Скопировать
Strange... harrowing... stinking... with no friends... and no light.
Hidden in the bowels of the earth, my sister, Queen Rita, had become the curator of my bug collection
Rita.
Странно... необъяснимо странно... мерзкий... без друзей... или света... скрытый где-то в глубинах земли...
Моя сестра, Королева Рита... стала хранительницей моей коллекции насекомых.
Рита.
Скопировать
I shouldn't be here...
You're here, Dr Warren, because you're curator of the Thorn Museum.
Marion, say what you've got to say. If it's unpleasant, let's get it over with.
Я здесь не нужен.
Вы нужны, потому что управляете музеем Торнов, а я и им владею на 27%.
Мэрион, говорите, что у вас на уме и давайте покончим с этим.
Скопировать
Goodbye. Chris.
Chris knew that he would never see the curator again.
He'd never known his parents and most of his life would be spent in loneliness.
Прощай, Крис.
Крис знал, что больше никогда не увидит его снова.
Он никогда не знал своих родителей и большую часть жизни ему предстояло провести в одиночестве.
Скопировать
I am the governor of this planet.
"Curator of a museum" is a better title, hmm?
Ah, so now you choose to speak, good.
Я губернатор этой планеты.
"Куратор музея" лучшее название, хмм?
Ах, значит вы решили поговорить, хорошо.
Скопировать
Let me introduce myself:
Honoré Labray de Quillancourt, this castle's curator.
My wife.
Позвольте представиться
- Оноре Лябре де Киланкур, хранитель замка.
Моя жена.
Скопировать
Is anyone in charge of this place?
A curator?
He must be in the church.
Здесь есть кто-нибудь? Сторож?
Управляющий?
Они в церкви.
Скопировать
- Various reasons.
But I don't see why you should be interested in my rather dusty career teacher, curator when you lead
- Show business?
- По разным причинам.
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера... учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь?
- Шоу-бизнес?
Скопировать
Who are you?
The curator.
Here is our little makeshift theater.
Кто вы?
Распорядитель.
Вот наш маленький самодельный театр.
Скопировать
See how fate arranges everything.
The curator is letting us use... this trapdoor.
He said it belonged to Queen Margot.
Видишь, как судьба все подстроила.
Распорядитель позволил нам использовать... этот люк.
Люк королевы Марго, по его словам.
Скопировать
I don't know why, I'm furious.
Not only have I been on this project since its inception, but I'm the curator who secured the entire
You're the person more qualified, aren't you?
Не знаю почему, но я в ярости.
Я не только с самого начала работала с проектом, но и стала куратором всей выставки.
Это ты тот более опытный сотрудник, да?
Скопировать
I've been on the phone to the museum.
The artefact is missing and the curator has been murdered.
Vampires.
Я звонил в музей.
Артефакт пропал, а хранитель убит.
Вампиры.
Скопировать
Uh... Right. Um...
- I had a few questions for the curator.
- I don't think she's here.
Ясно.
- У меня несколько вопросов к хранителю.
- Не думаю, что она здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов curator (кйуэрэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйуэрэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
