Перевод "data entry" на русский
data
→
данные
Произношение data entry (дэйтер энтри) :
dˈeɪtəɹ ˈɛntɹi
дэйтер энтри транскрипция – 30 результатов перевода
I don't deal with billing questions after 7:00p.m.
- I'm just data entry at night.
- No, actually, Stu sent me.
По вопросам счетов обращаться до семи вечера.
- По вечерам я ввожу данные.
- Да нет, меня прислал Стю.
Скопировать
'I had to help Sanchez, locked in primal struggle 'twixt man and whisk.
'And I had to help the temp who was probably doing some filing or data entry.
'I pressed on, chased by a stapler with my name on it.
Я должен был помочь Санчесу, вступившему в извечную схватку между человеком и венчиком.
И я должен был помочь стажеру, который, возможно, работал сейчас с документами.
Я спешил, а за мной по пятам шел степлер, с моим именем на нем.
Скопировать
Replacing fuse! Barrel cooling complete!
Final sniping specifications data entry complete.
Any further adjustments will have to be done manually, by the pilot!
Охлаждение ствола завершено!
Расчёт координат закончен.
Поправки учтены. Теперь всё в руках пилота.
Скопировать
Yeah, so in case you haven't seen her name on every poster in the place, the victim's name was Judy Lynn.
She was an actress/data-entry clerk.
Building manager says she lived alone, so there was no need for a warrant.
На случай, если вы не рассмотрели её имя на каждой афише в этой квартире, её зовут Джуди Линн.
Она была актрисой и машинисткой.
Управляющий говорит, что она жила одна, так что ордер не нужен.
Скопировать
That's my job. - You've got another job.
- No-- Yeah, I talked to Uncle Alan, and he said he has a position for you in data entry.
I don't work for Uncle Alan.
У тебя другая работа.
Я поговорила с дядей Аланом, и он сказал, что у него для тебя есть вакансия, по вводу данных.
Я работаю не у дяди Алана. Я работаю у доктора Розена.
Скопировать
- Faster!
I just do data entry!
- All right.
- Быстрее!
Я просто веду базу данных.
- Так.
Скопировать
Pending your performance review, you'll return to your team.
pretty sure they both came with handwritten promises that I'd never find myself in a basement doing data
I think you'll agree we've been more than fair.
проведем твою аттестацию и ты вернешься к своей группе.
При всем должном уважении... у меня ученая степень...две...вообще-то... и я совершенно уверена, что они обе идут в комплекте с приписанным обещанием себе, что я никогда не буду заниматься обработкой данных сидя в подвале
Думаю ты согласишься мы были более чем благосклонны.
Скопировать
Goodness. What kind of job keeps you out all night?
Oh, uh, data entry at a law firm. Not very exciting.
Data entry, huh?
Господи, что это за работа, где надо сидеть всю ночь?
Ввод данных в юридической фирме.
Не очень интересно. Ввод данных, да?
Скопировать
Oh, uh, data entry at a law firm. Not very exciting.
Data entry, huh?
So, I'm assuming y'all didn't talk too much about work.
Ввод данных в юридической фирме.
Не очень интересно. Ввод данных, да?
Я так понимаю, вы не очень много говорили о работе.
Скопировать
I'm actually zeroing in on a job.
Yeah, yeah, data entry, like we talked about.
Yeah, I'm totally amped.
Я, вообще-то, сосредоточен на работе.
Работа с данными, ну, мы как-то говорили..
Я совсем замаялся.
Скопировать
To be honest, Ted, I didn't just stop by to say hello.
I was applying for the data-entry job.
You're kidding.
Я не просто так забежала поздороваться.
- Хочу устроиться на работу.
- Ты шутишь!
Скопировать
Skyler, you were, like, our go-to bookkeeper.
Well, you, data-entry? That'd be a mistake.
How about get your old job back?
Ты же была нашей палочкой-выручалочкой от бухгалтерии.
настолько... это было бы ошибкой.
Как насчет... вернуться к своей старой работе?
Скопировать
Well, it's definitely a custom chip.
Look at all these side menus here for data entry.
Let's check this one.
Ну что скажешь? Определенно сделан по заказу.
Столько разных меню для ввода информации.
Давай зайдем вот сюда.
Скопировать
She was an assistant manager at Mondro Tech in the Valley.
She did data entry for a Beverly Hills law firm, Sustin Raber.
And she worked as an assistant administrator at Tech U. for two years.
А до этого? Она была помощником управляющего в "Мондро Текнолоджи".
Она осуществляла ввод данных для юридической фирмы в Беверли Хиллз,
"Састин Рабер". Еще она работала помощником администратора в "ТЕК-Ю"
Скопировать
What ar-- oh, you're here?
Data entry.
Not exactly what I'd imagined, but...
- Как ты здесь... Ты здесь работаешь? - Да.
Ввожу данные.
- Конечно, я мечтал о другом...
Скопировать
Well, lover, I have been doing some digging.
Did you know that he's been working part-time as a data entry clerk at the "San Diego Register"?
If he was in an institution, where did he get time to find a job?
Возлюбленный, я тут немного покопалась.
Вы знали, что он подрабатывает клерком по вводу данных в журнале "Сан-Диего"?
Если он был в лечебнице, то как умудрился найти работу?
Скопировать
Here you go, shithead.
Simple data entry.
(IN MOCKING VOICE) Do they still use computers in New York City?
Вот, придурок!
Простой ввод данных.
Они все еще пользуются компьютерами в Нью-Йорке?
Скопировать
At the end of the day, that list is all she's got.
You think she got a little creative with the data entry?
Would you blame her?
В конце концов, этот список - всё, что у неё есть.
Думаешь она немного побаловалась с записями?
Разве можно ее за это винить?
Скопировать
- I told you.
Data entry specialist.
Kept the same job, same salary, for 16 years, which is either admirable or pathetic, depending on your definition of success.
- Проверьте его.
Артур "Арти" Хорнбахер, низкий уровень Агентства национальной безопасности.
Одна и та же работа, одна и та же зарплата 16 лет, что замечательно или печально, зависит от вашего толкования успеха.
Скопировать
- Against what? - Every coffee chain in America. According to Artie, the decaffeination process is a lie, and a coordinated government/corporate deception.
I was doing data entry, same thing I always do, grouping batches by source and entry point...
Riyadh, Tel Aviv, Cairo, Milan...
По словам Арти, процесс удаления кофеина - это ложь и согласованный правительством / корпорацией обман.
Я занимался вводом данных, тем же, что я делаю всегда, группируя партии по источнику и точке входа. Эр-Рияд, Тель-Авив, Каир, Милан...
Но потом та единственная партия..
Скопировать
Ring a bell? Wow.
can assure you that we take these accusations very seriously, and we encourage our employees, from data
to speak freely if they witness any abuse or wrongdoings by their colleagues here at the N.S.A.
Это было бы нечто, не так ли?
Я не знакома с этим сотрудником или с этой программой, но я могу заверить вас, что мы отнесемся к этим обвинениям очень серьезно, мы поощряем наших сотрудников, всех, начиная с отдела ввода данных и до верхнего уровня,
не скрывать, если они стали свидетелями каких-то злоупотреблений или нарушений, совершенных их коллегами, здесь, в Агентстве национальной безопасности.
Скопировать
It's an order.
They knew he was data entry. She didn't react.
She didn't even blink when I told her...
Она не реагировала.
Она даже не моргнула, когда я сказал ей ...
Я просто спрашиваю.. Они знают, где он!
Скопировать
Mr. Reese, there's something strange about this company.
These data entry assistants, they're typing in computer code off dot matrix printouts.
It doesn't make any sense.
Мистер Риз, есть что-то странное в этой компании.
Ее работники, они набрав компьютерный код с распечатывают его..
Это не имеет никакого смысла.
Скопировать
Ernest Thornhill.
CEO of a data entry company.
Recently bought several payphone companies in New York state.
Эрнест Торнхилл.
Генеральный директор компании.
Недавно купил несколько таксофонных компаний в штате Нью-Йорк.
Скопировать
Maybe if I was working the street corner, yeah.
But since I'm doing data entry, I better put this on.
Big day today, Lip.
Если бы я стояла на углу, то да, наверное.
Но так как я ввожу данные, надену-ка я это.
Сегодня важный день, Лип.
Скопировать
Success is earned
How's that data entry going?
Good.
Успех нужно заслужить.
Как дела с внесением всех данных?
Хорошо.
Скопировать
ah, maybe.
all i know is my mind was so numb from doing all that boring data entry that my brain kind of rebooted
and i now see that that was your plan all along.
Может быть.
Знаю точно, что мой мозг настолько онемел от скучного ввода данных, что он вроде как перезапустился и ко мне пришло вдохновение по одному из моих старых дел.
И теперь я вижу, что это был ваш план с самого начала.
Скопировать
Nobody knows anything about me.
Well... from bone spurs and compromised movement, I know that you worked in data entry for a number of
I know you grew up in the Florida panhandle and then moved to Texas.
Никто обо мне ничего не знает.
Ну, по шпорам на костях и нарушениям в движении я знаю, что вы занимались вводом данных на протяжении многих лет.
По вашему произношению я знаю, что вы выросли на территории Флориды, а потом переехали в Техас.
Скопировать
For you, right away.
But you need to realize that data entry and collection and computers and stuff, it can be sensual.
It can be sexy.
Для вас? Прямо сейчас.
Однако нужно понимать, что ввод данных и их сбор, а также все эти компьютеры, всё это можно прочувствовать.
В них есть своя романтика.
Скопировать
Tell me what?
Uh, when I was doing some menial data entry on a report, I noticed that the microchip Dr.
You don't know what that is.
Рассказать мне что?
Когда я проводил черновой ввод данных по отчету, я заметил что у микрочипа, который доктор Маллард извлек из руки Фрэдди Фаунтэйна, был личный код расшифровки.
Вы не знаете, что это такое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов data entry (дэйтер энтри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data entry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтер энтри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
