Перевод "daughters" на русский
Произношение daughters (дотез) :
dˈɔːtəz
дотез транскрипция – 30 результатов перевода
To Paris?
You may run into my daughters.
I met one the other day...
В Париж?
Ты можешь встретить моих дочерей.
Я встретил одну из них на днях...
Скопировать
Don Rodrigo. I know why you have come.
Your twin daughters are playing in the garden here.
This is your father.
Дон Родриго, я знаю, почему вы здесь.
Ваши дочери-двойняшки играют в саду.
Это ваш отец.
Скопировать
Let's go back.
My daughters must be worried.
I'm afraid that as soon as we are gone... those brats will steal the flowers.
Терпение ладно, пошли
Ты же знаешь моих дочек, они, наверно, уже волнуются
Послушай, я подумал что эти дети, когда мы уйдем, украдут цветы
Скопировать
- The others will be along in a few days. - What others?
Well, our two older daughters and their children.
- You mean, you have got grandchildren? - Babies, of course.
- Остальные приедут через пару дней.
- Что за остальные? Наши две старшие дочери со своими детьми.
- Вы хотите сказать, что у вас есть внуки?
Скопировать
It's enough you pick on me.
Bless me with five daughters, a life of poverty, that's all right.
But what have you got against my horse?
Уже достаточно, что Ты наградил меня... пятью дочерьми и жизнью в бедности.
Да ладно.
Ну с этим ладно, но что Ты имеешь против моего коня?
Скопировать
Very simple. Open with a funny story, then hit 'em for money.
I'm reminded tonight of the... of the farmer who had incestuous relations with both his daughters simultaneously
It's the... wrong crowd for this joke.
Начать с шутки, а закончить сбором денег.
Я вспоминаю... как однажды, фермер... который был замешан в кровосмесительной связи... с двумя дочками одновременно и...
Не совсем подобающая публика для такой шутки.
Скопировать
My wife with crying baby at her breast, It's dead now, laid to rest.
- And sons and daughters did...
- Stop it!
Жена там моя ребенка кормила, Там были моих две дочки, два сына,
- Сегодня их всех я похоронил...
- Прекрати!
Скопировать
Whoever Papa picks
The daughters
Tradition
Семью боготворить?
Дочурок.
Обычай.
Скопировать
Sons
The daughters
And in the circle of our little village, we've always had our special types.
- Сыновья.
- Дочурки. Обычай!
И в нашем местечке... у каждого есть своё место.
Скопировать
- Do you have any children?
- I have five daughters.
Five?
У вас есть дети?
У меня пять дочерей.
Пять!
Скопировать
Five?
Daughters.
Girls should learn too.
Пять!
Дочерей!
Девочкам тоже надо учиться.
Скопировать
You have a pleasant daughter.
I have five pleasant daughters.
Ah, this is mine. Good Sabbath, Papa. And this is mine.
У вас очень прелестные дочки.
У меня пять прелестных дочерей.
Это моя, и это моя... и это моя... и это моя, и это моя, и ...
Скопировать
This can happen to one of your daughters how can you be calm?
Yes, very calm, my daughters are safe it's a doll, don't worry.
Give it to me. Give it to me.
Я вас не понимаю. Такое могут сделать с одной из ваших дочерей,
- а вы так спокойны. - Да, спокоен. Им никто ничего не сделал.
Поверьте, Анна, не стоит волноваться.
Скопировать
Indeed, a man's strength flows from his appetites.
No, they are my daughters.
Your daughters?
И в то же время, сила мужчины - это следствие его желания.
Что вы, они же мои дочери.
Ваши дочери?
Скопировать
No, they are my daughters.
Your daughters?
I'm sorry.
Что вы, они же мои дочери.
Ваши дочери?
Простите.
Скопировать
I don't understand.
This can happen to one of your daughters how can you be calm?
Yes, very calm, my daughters are safe it's a doll, don't worry.
Главное, чтобы у девочек не создалось впечатление, вы же знаете...
Я вас не понимаю. Такое могут сделать с одной из ваших дочерей,
- а вы так спокойны. - Да, спокоен. Им никто ничего не сделал.
Скопировать
Want money? I'll give it to you.
I don't care about my wife or my daughters, only you.
Will you leave Luchy for me?
Я тебе отдам все, что захочешь.
Мне плевать на жену, на детей, на мать.
- А ты оставил бы Лючи ради меня? Ты меня любишь, Анна.
Скопировать
Ana, I left Luchy.
In this mattress, I've had three daughters.
Let me go, what are you doing?
Анна, я ушел от Лючи.
- На этом матрасе я зачал троих детей. - А сейчас, Анна...
- Не будь дураком!
Скопировать
Don't shoot! I have an idea.
Instead of shooting me in the car, you let me go to my daughters wedding.
And tomorrow, you send me a letter-bomb.
Нет, не стреляйте, у меня есть идея.
Вместо того, чтобы убивать меня, отпустите меня на свадьбу моей дочери.
А завтра, вы мне пришлете письмо-ловушку.
Скопировать
.. including 17 by way of knockout and 4 draws
Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters.
Please, Herr Petrus ...
из них 11 нокаутом и 4 ничьи.
Ханс Петрус живёт в Мюнхене, женат, есть две прелестные дочки.
Пожалуйста, Господин Петрус...
Скопировать
I asked the name ..
..of his two daughters. Bertha and Marlene.
Ladies and gentlemen!
Я спросил: Как зовут его дочерей.
Берта и Марлен.
Мадам, Месье
Скопировать
And I know what you mean. Why?
Because I am the father of three daughters.
And once in a while, one of'em would bring home a boy...
И я знаю, что ты имеешь в виду.
Потому что я отец трех дочерей.
И время от времени одна из них приводила домой парня,..
Скопировать
- She wouldn't have it-
Got any daughters?
I'll bloody well keep my daughters away from you-
Она не взяла
У тебя есть дочери?
- Я буду держать моих дочерей подальше от тебя, чертов говнюк
Скопировать
Got any daughters?
I'll bloody well keep my daughters away from you-
Why?
У тебя есть дочери?
- Я буду держать моих дочерей подальше от тебя, чертов говнюк
- Почему?
Скопировать
Ansell-
I'm not having you mess about with any of my daughters-
Not flying so low now, is he?
- Ансель,
Я не буду слушать твои грязные разговоры о моей дочери, любой
Летает уже не так низко, правда?
Скопировать
Quite right, aren't you?
Why do you want to keep your daughters away from me, Mac?
I'm a very good teacher-
Все правильно, разве нет?
Мак, а почему ты хочешь держать своих дочек подальше от меня?
Я очень хороший учитель
Скопировать
Who are you? Answer!
Everyman and her daughters, saving Mr. Everyman by bursting the paper wall".
Mr. Everyman explains how to look like a Japanese and thus impress those wild and not very civilised people.
Отвечай!
"Настоящая Япония – это мадам Фенуйар и ее доченьки, подпаивающее стражей, чтобы вызволить отца семейства и их женихов, разорвав бумажные стены". Жан Кокто.
"Мсье Фенуйар дает несколько советов по поводу того, как следует держаться, чтобы походить на японцев и тем самым завоевать доверие у "этих диких... и малоцивилизованных племен".
Скопировать
No one ever found out.
Not even my daughters.
Your daughters!
Никто никогда не знал.
И даже мои дочери.
Твои дочери!
Скопировать
Not even my daughters.
Your daughters!
I´ve heard so much about them.
И даже мои дочери.
Твои дочери!
Я так много слышал о них.
Скопировать
That, or something else.
Your daughters could help us.
Don´t count on it!
Это или что-то другое.
Ваши дочки могут нам помочь.
И не рассчитывайте!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов daughters (дотез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daughters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
