Перевод "daydreaming" на русский
daydreaming
→
грёза
Произношение daydreaming (дэйдримин) :
dˈeɪdɹiːmɪŋ
дэйдримин транскрипция – 30 результатов перевода
Admit guilt to Min-shan people
You're day dreaming
Their lives are in my hand
простить людей из Минг Шана
И не мечтай
Их жизни находятся в моей руке
Скопировать
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Mr. Sulu was with you. Where is he now? He...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
С вами был мистер Сулу.
Скопировать
It didn't get off to such a bad start.
This is no time for daydreaming.
I told her poignant things.
Для начала не так уж и плохо.
Не время предаваться мечтам.
Я вернул ее к суровой реальности.
Скопировать
- Bravo, I love it.
Keep the daydreaming for after I left.
In the meanwhile, let's get back to work.
- Браво, я в восторге.
Предавайтесь грезам после моего отъезда.
А сейчас - за работу.
Скопировать
You miss Ireland?
, if you'd asked me that a year ago I would have said no but lately, and I don't know why I've been daydreaming
Maybe I'm getting nostalgic in my old age.
Ты скучаешь по Ирландии?
Знаешь, если бы ты спросила меня год назад, я бы ответил - нет, но сейчас, уж не знаю почему, я всё больше мечтаю о доме.
Может, я становлюсь сентиментальным с годами.
Скопировать
-What is it?
I was daydreaming and now I can't remember if I shampooed my hair or not.
So?
- Что такое?
Я замечтался и теперь не могу вспомнить мыл я голову или нет.
И что?
Скопировать
No no no, Irena, this is not the way to work.
People wait for their mail, it is late and you are daydreaming.
Are you all right?
Ну нет, Ирена, так мы работать не будем.
Люди ждут почту, времени не знаю сколько, а вы витаете в облаках.
Вы плохо себя чувствуете?
Скопировать
Look at me.
sharecropper's son driving a truck... every time a big, shiny car like that drove by... it started me daydreaming
So I worked hard, served my country.
Посмотри на меня.
Я был сыном мелкого арендатора, водил грузовики, каждый раз, когда такая вот большая, сияющая машина проезжала мимо, я начинал мечтать.
Поэтому я много работал, служил своей стране.
Скопировать
No escape this time!
Daydreaming really scares me... And so silly.
Are you daydreaming too?
Это каюк!
Днем всегда кошмары снятся... и такие дурацкие.
Ты тоже задремал?
Скопировать
Daydreaming really scares me... And so silly.
Are you daydreaming too?
No need to get melodramatic though.
Днем всегда кошмары снятся... и такие дурацкие.
Ты тоже задремал?
Однако, хватит прохлаждаться.
Скопировать
Even drugs are changing.
You can't stay in here all day dreaming about heroin and Ziggy Pop.
It's Iggy Pop.
Даже наркотики меняются.
Ты не можешь сидеть здесь дни напролет и мечтать о героине... - и Зигги Попе.
- Его зовут Игги Поп.
Скопировать
You really like all this space stuff, huh?
My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India.
Так тебе очень нравятся эти космические штуки, а?
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии.
Скопировать
A man in strange clothes...
Daydreaming? Why am I dreaming that now?
Because you're frustrated?
Тот странно одетый парень... Привидение?
Интересно, почему это воспоминание вернулось ко мне именно сейчас?
По-моему, ты просто взрослеешь.
Скопировать
No.
It's just because I was daydreaming.
Daydreaming? Dreaming about what?
– Нет!
– Я просто замечталась.
О чём ты замечталась?
Скопировать
It's just because I was daydreaming.
Daydreaming? Dreaming about what?
Oh, I just hear music. Come on.
– Я просто замечталась.
О чём ты замечталась?
Ну, я просто слышу музыку, ритм...
Скопировать
Promise me you'll stay awake.
I--I promise I will stop daydreaming.
Aw, you're not-- you repeat, but you don't even listen to me.
Обещай мне, что будешь внимательна.
Обещаю, я перестану мечтать.
Обещаю. Одни слова. Ты меня не слушаешь.
Скопировать
What are you doing?
Just daydreaming.
Picturing my life with Bryan.
Что ты делаешь?
Просто мечтаю.
Представляю мою жизнь с Брайаном.
Скопировать
Sorry, Homer.
While you were daydreaming, we ate all the doughnuts.
Well, there were a few left, but we chucked 'em at an old man for kicks.
Извини Гомер.
Пока ты мечтал: мы съели все пончики.
Несколько: правда, еще оставалось, но мы закидали ими старика.
Скопировать
THE VOYEUR
Were you daydreaming?
I was remembering back before you left me.
ПОДГЛЯДЫВАЮЩИЙ
Ты очарован?
Я был очарован до того, как ты сбежала.
Скопировать
I'm fine.
Stop day dreaming, will you?
You think you're a superstar?
Всё в порядке.
Хватит витать в облаках!
Ты хочешь здесь работать или нет?
Скопировать
You too.
I'm not day dreaming.
You're right.
Ну а ты что?
Я не витаю в облаках.
Да.
Скопировать
You're right.
You're not day dreaming.
You're sleep walking.
Да.
Ты не витаешь в облаках.
Ты ходишь, как лунатик!
Скопировать
- Daydream.
- Daydreaming.
I think I remember doing that a long, long time ago.
- Мечты.
- Ваши мечты.
Думаю, я помню, как это делалось давным-давно.
Скопировать
- The ones Nog told me about.
Loss of appetite, daydreaming, smiling all the time.
You've been talking to Nog about women again?
- Те, о которых мне Ног сказал.
Ты потерял аппетит, мечтаешь и все время улыбаешься.
Ты опять говорил с Ногом о женщинах?
Скопировать
I knew I'd forgotten something.
Can't have the Operations Chief sitting around daydreaming when there's work to be done, can we?
"Fix the replicators, Chief."
Я хотел, но забыл об этом.
Как может главный инженер сидеть без дела и мечтать, когда есть работа, которую надо делать, ведь так?
"Почините репликатор, шеф."
Скопировать
- My apologies, Nagus.
- Stop daydreaming.
- Pay attention to your work.
Мои извинения, Нагус.
Хватит мечтать.
Думай о работе.
Скопировать
"Good morning, Columbus."
My mother's eternal words, reminding me America was already discovered, and that day-dreaming was a long
Why tell me the difference between an apple and a bicycle?
"Вставай, Колумб".
Так меня всю жизнь будила мама, напоминая о том, что Америка уже открьiта, а мечтьi далеки от правдьi жизни.
Но тогда какой смьiсл жить, если тебе уже объяснили разницу между яблоком и велосипедом.
Скопировать
There you go again?
All day dreaming!
Dressed as a holiday.
Опять ты?
Целыми днями мечтаешь!
Оделись, как на праздник.
Скопировать
OK.
Daydreaming?
We meet again.
- Ладно, в субботу.
Мы потревожили ваши мечты?
Видишь, снова встретились.
Скопировать
We were rarely together at home. And we looked like a real family.
Will you stop day-dreaming?
You're better off studying than scribbling.
Редкие моменты мы были все вместе дома, но мы выглядели как настоящая семья.
Ты опять мечтаешь на яву?
Ты бы лучше сделал домашнюю работу, вместо того чтобы писать эти истории.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов daydreaming (дэйдримин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daydreaming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйдримин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
