Перевод "death certificates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение death certificates (дэс сотификотс) :
dˈɛθ sˈətɪfˌɪkəts

дэс сотификотс транскрипция – 30 результатов перевода

Jerry Brewster died about a month ago.
I, myself, will sign both death certificates.
But as for Houston, for his voluntary aid in the cause of justice, and availing myself of the special powers invested in me by the State,
Джерри Брюстер скончался около месяца тому назад.
Я сам подпишу оба свидетельства о смерти.
А Хьюстона, за его добровольное участие в деле справедливости, властью, данной мне правительством штата, назначаю его шерифом города Остин.
Скопировать
Oh, yes.
Your wife's documents, committal papers, death certificates, et cetera.
You'll find them all in order.
Ах, да.
Вот документы твоей жены: её личные документы, свидетельство о смерти и т.д.
Можешь удостовериться, они все в порядке.
Скопировать
Why? Could I see it, please?
You, of all people, should know that death certificates are kept in the public records office.
Now, if you will excuse me.
Я могу его увидеть?
Все свидетельства о смерти граждан... хранятся в городском офисе.
Позвольте откланяться.
Скопировать
Not from around here.
These death certificates... are peculiar, to say the least.
Because what is the cause of death?
Точно не из нашей деревни.
Эти свидетельства о смерти, г-н доктор, выглядят, мягко говоря, несколько странно.
Что же всё-таки послужило причиной смерти?
Скопировать
They despise less.
I have let you have the death certificates... and so my task is finished.
Hello, Burgomaster.
И, боюсь, не станут помалкивать.
Я, как и положено, передал вам акты о смерти и на этом считаю свой долг выполненным.
Добрый день, г-н бургомистр.
Скопировать
If you didn't have all three signatures, you'd need two signatures. And a death certificate. -Or one signature and--
-Two death certificates.
That's why Jimmy wants to kill you.
Если не будет трёх подписей, то две и свидетельство о смерти.
Два свидетельства.
Поэтому Джимми хочет убить вас, потому что, убив вас...
Скопировать
Where?
-Where they file all the birth and death certificates.
At your service during all the prescribed hours.
Что это?
- Архив свидетельств о рождении и смерти.
"К вашим услугам в рабочие часы"
Скопировать
So I go back to the raw material.
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms
It's all fragmented and incomplete.
Поэтому я начала изучать сырые материалы.
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи.
Все это фрагментарно и неполно.
Скопировать
You know who can't do that?
Guys with death certificates.
You know what we should do.
Ты знаешь, кто не может делать это?
Парень со свидетельством о смерти.
Ты знаешь, что мы должны сделать.
Скопировать
Elaborate stuff too.
Death certificates, the whole bit.
Here's the death certificate I signed last week.
Сложная схема.
Подделка свидетельств о смерти и прочее.
Вот документ, который я подписал на прошлой неделе.
Скопировать
I checked city records, hospital archives...
No accident report, no police report, no death certificates.
Your parents were undocumented immigrants, easier to make disappear.
Я проверил города, записи больничных архивов... Напрасно.
Ни ответа о происшествии, ни полицейских отчетов, ни свидетельства о смерти.
Твои родители были эммигрантами без документов, так проще исчезнуть.
Скопировать
Three different names, none of which I recognize.
Two of the files have death certificates, medical records, body transport permits, and passports, but
You now have the only copy.
Три разных имени, ни одно из них мне незнакомо.
В двух файлах свидетельства о смерти. медицинские записи, разрешение на перевозку тела, и паспорта без фотографий.
Теперь у тебя единственная копия.
Скопировать
His file is empty.
Death certificates, body transport permits.
Are we talking forged documents?
Его дело пустое.
Свидетельства о смерти, разрешения на перевозку тела.
- Думаете. подделка документов?
Скопировать
And the device is mine.
hope it was Alec that got away with the device and not Travis, because if it is, you just signed our death
Emily.
И это устройство моё.
Тебе лучше надеяться на то, что Алек, а не Трэвис, забрал устройство, потому что если так, ты только что подписал нам смертные приговоры.
Эмили.
Скопировать
I can only hope to do the kind of work he did.
So does that mean that he forged death certificates, too?
And here I thought you were just passionate about microbiology.
И я только могу надеяться сделать такую работу, какую сделал он
Значит ли это, что он подделал свое свидетельство о смерти, тоже?
Я думала, что ты просто увлечен микробиологией.
Скопировать
What is it with this place?
You know they don't make death certificates for unborn babies.
But they should. Why?
Почему ты так говоришь?
Что не так с этим местом?
Знаешь, они не выдают свидетельства о смерти на нерожденных детей.
Скопировать
Sarah: so, what exactly is your brother doing in there?
Searching county death certificates, Trying to find out what happened to isaiah's body.
How'd he even get in the door?
Так что именно твой брат там делает?
Ищет данные в свидетельствах о смерти, пытается узнать что стало с телом Исайя.
Как он смог войти внутрь?
Скопировать
He was committed to Amy the whole time.
Without knowing it, every woman in the galaxy of Greg helped him with his escape plan-- signatures on death
O-okay, but how did he fake Amy's death?
Все это время он был верен Эми.
И не зная этого, каждая из них помогала ему в этом деле - подписи на свидетельстве о смерти, медицинский запрет, выдача тела.
Хорошо, но как он подстроил смерть Эми?
Скопировать
Next, patient two and three.
Death certificates say they died of natural causes but frankly, when you dig up bodies this old you'd
Could you do a tox screen on their bones, just in case?
Далее, пациенты 2 и 3,
Свидетельства о смерти говорят, что они умерли по естественным причинам, но, говоря откровенно, когда выкапываете такие старые тела, это лучше делать археологам.
Вы не могли бы сделать токсикологический анализ их костей, на всякий случай?
Скопировать
D'you ever hear the phrase, history is written by the victors?
The same goes for crime reports and death certificates.
- You think the police did this?
Ты когда-нибудь слышала фразу что историю пишут победители?
То же самое подходит для рапортов о преступлениях и свидетельств о смерти.
- Ты думаешь, полиция это сделала?
Скопировать
- Yeah, it is.
Can't really do smiley faces on death certificates.
It does look a little bit insensitive, OK?
- Да, моя.
Нельзя рисовать улыбающиеся рожицы на свидетельстве о смерти.
Это выглядит немного бесчувственно, понимаешь?
Скопировать
Well, I need information about a woman who lived here a while back.
Marriage licenses, deeds, death certificates, that sort of thing.
Sorry, man.
Мне нужна информация о жинщине, жила тут много лет назад.
Документы, свидетельства о браке, о смерти, и всё такое.
Прости, мужик.
Скопировать
We have got copies of most of the documents you requested.
Your parents' death certificates along with your sister's.
Little Francesca.
У нас есть копии большинства запрашиваемых вами документов.
Свидетельства о смерти ваших родителей и вашей сестры.
Маленькая Франческа.
Скопировать
We have got copies of most of the documents you requested, though.
Your parents' death certificates along with your sister's.
I don't have a sister.
У нас есть копии большинства из тех документов, что Вы зарегестрировали.
Свидетельства о смерти Ваших родителей, а также Вашей сестры.
У меня нет сестры.
Скопировать
We hit a gold mine.
Lili used bogus death certificates
To bring three other pregnant women here From bulgaria for sham funerals.
Мы достигли золотой жилы.
Лили использовала поддельные свидетельства о смерти,
Чтобы привезти трех беременных женщин сюда из Болгарии на фальшивые похороны.
Скопировать
Well, I don't see how there can have been a mistake.
These are your parents' death certificates.
Lindsey Alan...
Что ж, я не понимаю, как здесь могла быть ошибка.
Вот свидетельствао смерти Ваших родителей.
Линдси Алан...
Скопировать
You risked this for a "how are you?"
Just sign all of our death certificates, "How are you?"
Maybe next, we should break in the... kitchen.
Весь этот риск ради "Как ты?"
На наших свидетельствах о смерти просто напишут "Как ты?".
Может в следующий раз, попробуем ... в кухне.
Скопировать
When you said the mother died 10 years ago, I realised it's the same time Aidan suddenly left college and stopped playing the piano.
So I looked for death certificates for a Trelease.
It's not a common name, so it wasn't hard to find. Here she is.
Когда ты сказала, что их мать умерла 10 лет назад, я понял, что в то же самое время Эйдан бросил колледж и перестал играть.
В общем, я запросил свидетельства о смерти Трилиз.
Это не самое распространенное имя, найти было нетрудно.
Скопировать
This doesn't necessarily mean Sam isn't who he says he is.
Death certificates don't issue themselves.
No.
Это не обязательно означает, что Сэм не тот, за кого себя выдает.
Свидетельства о смерти не сами выписываются.
Нет.
Скопировать
Alright.
Death certificates, social security cards.
I need you to match them together.
Хорошо.
Свидетельства о смерти, карточки социального страхования.
Мне нужно, чтобы соответствовать их вместе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов death certificates (дэс сотификотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы death certificates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс сотификотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение