Перевод "death row" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение death row (дэс роу) :
dˈɛθ ɹˈəʊ

дэс роу транскрипция – 30 результатов перевода

I've had other things on my mind.
I could be on death row and not have that situation.
Well, when you're married, you have a different set of priorities.
- Я думала совсем о других вещах.
Я буду лежать при смерти, но не допущу такого ужаса.
Знаешь, Саманта, когда ты замужем, у тебя другие жизненные ценности.
Скопировать
- There's no lawyer.
That's like her death row favorite meal.
I've seen her sprint 10 blocks in heels just to steal it.
- Нет никакого адвоката, адвокат - это я.
Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни.
Я видел, как она пробежала десять кварталов, чтобы украсть его.
Скопировать
Maybe I'm exactly where I want to be.
You're on death row.
If you were gonna kill me, you would have done it by now.
Может, я как раз хотел тут очутиться.
Тебя казнят.
Если бы хотели убить, давно бы уже покончили с этим.
Скопировать
In order to do that, you have to be a hindu!
And then you've got the people on death row!
They ain't going anywhere! In the fucking pyramid they go!
"тобы это сделать, тебе нужно быть индусом!
" затем есть люди в камере смертников.
ќни никуда не собираютс€, и отправл€ютс€ в Єбаную пирамиду.
Скопировать
One mission.
If I fail or try to escape or even take a shit where you say I can't it's back to death row, right?
Master Gunnery Sergeant Beckett meet Jake Cole.
Одно задание.
Если я завалю его или попытаюсь скрыться или посрать не в том месте я вернусь в камеру смертников, так?
Старший сержант артиллерии Бекетт познакомьтесь с Джейком Коулом.
Скопировать
Keeping her alive is too high-risk.
She's a one-way ticket to death row.
Hope, for her sake, you're wrong.
Оставлять её в живых - слишком большой риск.
Она его билет в камеру смертников.
- Ради её блага, надеюсь ты ошибаешься.
Скопировать
What kind of questions?
Why I was on death row.
How I did it.
- Какие вопросы?
- Почему мне вынесли смертный приговор. Кого я убил.
Как я это сделал.
Скопировать
He's the guy every cop believes murdered John Walsh's six-year-old son, Adam.
Toole died of AIDS on death row before we could prove it.
And after 21 years you can still see the rage and grief that John Walsh carries with him.
- Все копы были уверены, что этот парень убил шестилетнего сына Джона Уолша, Адама.
Тул умер от СПИДа, получив смертный приговор, прежде чем мы смогли это доказать.
- И даже спустя 21 год вы можете заметить ярость и скорбь, ... которые Джон Уолш носит в себе.
Скопировать
Don't tell me, where they were married. Yep.
And now he's sitting on death row so he's not much good to us.
You know, maybe this is the first time the place didn't burn and the body's been preserved.
- Дайте угадаю, той, где они обвенчались?
- Да. - Сейчас он сидит в камере смертников, и значит, не очень нам подходит.
- Знаете, а может быть это первый раз, ... когда место не выгорело и сохранилось тело.
Скопировать
Come on, man.
Death row here.
Ain't up.
Иди сюда, мужик.
Есть "камера смертников".
Не надо.
Скопировать
That's a faulty argument.
Let's say we found an innocent on death row.
What would change?
Это ошибочный аргумент.
В камере смертников оказался невиновный.
Что это изменит?
Скопировать
That gun is downstairs now, in the ballistics lab.
It comes back on a dead state's witness, then you're gonna see death row.
-You up for that?
Пистолет сейчас внизу, в баллистической лаборатории.
Если выяснится, что из него застрелен государственный свидетель, тебе светит вышка.
-Ты готов к этому?
Скопировать
-Life, no parole, means what it says.
This proffer keeps you off death row. That's all it does.
You were on the wrong side of a cop getting shot, Mr. Brice.
-Пожизненное без права на досрочное, не больше и не меньше.
Эта сделка спасет тебя от смертного приговора.
Вы выехали на встречную полосу, когда стали стрелять в полицейского, мистер Брайс.
Скопировать
What exactly is our story?
Rape, murder, death row.
Very intelligent guy.
Ладно. И с чем мы имеем дело?
- Изнасилование, убийство, камеры смертников.
Очень умный парень.
Скопировать
There are 10 prisons around here.
Death row is in the Ellis unit, but they're moving it to the Terrell unit at the end of the year.
The waitress's boyfriend works there. Her last boyfriend worked in the Huntsville unit.
Тут, короче, в округе 10 тюрем.
Камеры смертников в Эллис, но до конца года их перенесут в Террелл.
Парень официантки там работает, а предыдущий работал в Хантсвилле.
Скопировать
ID's again, please.
But death row is here for the time being.
This is home to all 442 offenders prior to their date.
- Нет. Снова документы, пожалуйста.
Все казни в штате Техас... совершаются в нашей центральной тюрьме Хантсвилла... но камеры смертников здесь до поры до времени.
Это дом для 442 преступников, ожидающих своего дня.
Скопировать
Maybe you're being paranoid.
Now I'm on death row!
Doesn't that strike you as a little odd? Any idea who "they" are?
Может, у вас паранойя.
Мисс Блум, я был лидером движения за отмену смертной казни... а сейчас сам жду казни.
Не кажется ли вам это слегка странным?
Скопировать
Of course, he sympathizes with murderers.
They make sure he sits six years on death row for a brutal rape and murder, then they let him die.
They destroy his life, his work, his memory. And they make him watch.
Понятно, он сочувствует убийцам. Он сам убийца.
Добивается, чтоб он просидел шесть лет в камере смертников... за жестокое убийство и изнасилование, а потом чтоб его казнили... чтоб, умирая, он знал, что о нём будут помнить с отвращением.
Рушат его жизнь, карьеру, память о нём... и заставляют смотреть на это.
Скопировать
Robert Rule's doing life for rape and manslaughter.
Leroy Russell's on death row. Converted to Islam inside.
Since then he's been a model prisoner, refuses to talk to us.
Двое. Роберт Рул отбывает пожизненное за изнасилование и непредумышленное убийство.
Лерой Рассел - в камере смертников.
В тюрьме обратился к исламу. До тех пор, пока он не стал образцовым заключенным, он отказывался говорить с нами.
Скопировать
None of the New Jersey victims match Leroy's story.
It's hearsay testimony from a man on death row.
Munch located that teacher, Vivian Parish.
Ни одна из жертв в Нью-Джерси не подходит к истории Лероя. - Это ничего не значит.
Это показания с чужих слов от человека осужденного на смерть.
- Манч нашел эту учительницу, Вивиан Пэриш.
Скопировать
From what I hear, this girl was nothing but trouble.
Death Row inmates get the most groupies and those whack jobs come from all walks of Iife.
What years were these five skels convicted?
- Из того что я слышал, от этой девчонки были одни проблемы.
- У приговоренных к смерти куча фанатов, ... а эти за свою работу не получили даже пожизненного.
- В каких годах были осуждены эти паразиты?
Скопировать
- More?
- They were on death row.
How did you find the Sentinel if the Latonans wouldn't show it to you?
- Получат ещё?
- Они ожидали исполнения смертного приговора.
Так как же вам удалось найти Стража, если Латонцы не хотели показывать его вам?
Скопировать
Ain't up.
Death row.
My girl.
Не надо.
"Камера смертников".
Моя девушка.
Скопировать
Getting the kids hooked, hustling with style.
This... was recorded by a posse of crackheads on death row, right?
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
- Это было записано бандой отморозков в камере смертников, понял, да?
Так что, все эти тюремные звуки в паузах - они настоящие.
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
Скопировать
There won't be a glass window between you.
Mikal, you realize Gary's execution is going to have fatal results for a lot of men on death row, everywhere
The guard says Canfield brought you out here in a Rolls Royce.
Между Вами не будет стеклянной двери.
Микал, вы осознаете что экзекуция Гари будет иметь фатальные последствия для многих мужчин в камере смертников, повсюду?
Стража сказала что тебя Кенфилд на Ролз Ройсе сюда прикатил?
Скопировать
Surinder, hi.
As far as I can make out, dreptomycil was only Phase 1 tested in the US on mental patients and death
Anyway, the results are interesting.
Суринда, привет.
Насколько я пока смогла выяснить, Триптомицил сейчас только на первой стадии тестирования в США, на душевнобольных и приговоренных к смерти.
Так или иначе, результаты интересные.
Скопировать
What's his name?
You want a chance at anything less than death row, you're gonna tell me right now whatever it is you
A hotel at the harbour.
Его имя?
Если хочешь получить шанс избежать камеры смертников... тебе следует немедленно рассказать все... что тебе известно о том, где могут быть эти ублюдки.
Гостиница у залива.
Скопировать
- Really?
The boys are sent to death row and are executed.
Well, I don't remember that part.
- Правда?
Мальчиков отправили в камеру смертников и казнили.
Ну, эту часть я не помню.
Скопировать
Grin away.
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick.
Here.
Ухмыляйся.
Услышишь смертный приговор, ухмылка сойдёт быстро.
Здесь.
Скопировать
You could've gotten life, death.
You could be sitting on death row right now.
I learned to read during my stretch.
Вы могли бы получили жизнь, смерть.
Вы можете сидеть в камере смертников прямо сейчас.
Я научился читать во время моего участка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов death row (дэс роу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы death row для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс роу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение