Перевод "defective" на русский
Произношение defective (дефэктив) :
dɪfˈɛktɪv
дефэктив транскрипция – 30 результатов перевода
We're not sure why it doesn't.
We cannot seem to identify the defective gene that is causing its effects to break down.
But we can say you'll solve this eventually, right?
" мы не уверены, почему этого не происходит.
ажетс€, мы не можем найти дефектный ген, который обуславливает ухудшение его эффектов.
Ќо мы можем сказать, что вы решите это в конечном счете, правильно?
Скопировать
Don't patronize me.
I'm not... totally defective.
Prove it.
Не надо со мной как с ребёнком.
Я не настолько... дефективный.
Докажи.
Скопировать
This lion's no good.
It's-- it's defective.
- lt's alive, that's the main thing.
Нехороший лев.
Он... Он какой-то дефективный.
Главное, живой.
Скопировать
I like them fine, sir, but all our surveys show...
Then offhand I'd say our instruments are defective.
There are indeed life forms on this planet.
Ничего не имею против, сэр, но наш анализ показывает...
Тогда я вам сразу скажу, что наши приборы врут.
На этой планете точно есть жизнь.
Скопировать
All guns must be perfect.
If anyone is found defective the owner will be severely punished!
Because soon, now, we will use them.
Всё оружие должно быть в идеальном порядке.
Если у кого-то обнаружится поломка владелец будет жестоко наказан!
Потому что уже скоро мы им воспользуемся.
Скопировать
They all want to be astronauts, engineers...
And when we do get a man in here, he's surly defective.
So here is the Sylvaner green.
По пальцам одной руки! Да. Да.
Их очень мало. У нас работают одни женщины ! А все парни хотят стать астронавтами, космонавтами,
Займёмся винами. Хорошо.
Скопировать
Prince Burhan's sports car was obviously the symbol for his mother.
He always wanted to drive her mad... and the accident wasn't caused by defective brakes at all.
The automobile was psychosomatic... it has since undergone analysis and is now well-adjusted.
Спортивный болид Принца Бурхана, очевидно, символизирует его мать
Он всегда хотел свести её с ума И несчастный случай произошёл не из-за сломанных тормозов
Автомобиль был болен Но после этого он одвергся диагностике и сейчас чувствует себя хорошо
Скопировать
Even with you working on it?
We only let you people steal our defective stuff.
Yeah, I know that.
Даже с тобой?
Мы позволяем вам красть только дефектный материал.
Да, я знаю это.
Скопировать
Do we have to specify the "wretched refuse"?
In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them
I had glasses when I was 10.
ћы что, должны указывать, каких именно "гонимых, бедных и сирот" мы ждЄм?
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс€ в поток машин если сто€т не в своЄм р€ду, не сигнал€т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр€вша€ в зубах, если у них плоха€ репутаци€, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент€€ которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
Я носил очки когда мне было 10 лет.
Скопировать
This handicapped woman had an accident.
Somebody gave her a used wheelchair with defective brakes.
Sons of bitches!
У этой женщины-инвалида случилась авария.
Кто-то дал ей подержанное инвалидное кресло с неисправными тормозами.
Ублюдки!
Скопировать
You remember that Subytt freighter we were discussing?
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor?
- What about it?
Помнишь тот сабайттский грузовик, о котором мы говорили?
Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор?
- И что с ним?
Скопировать
- How fortunate.
He told me how you sold those defective warp drives to the Tarahong government.
Very clever. It was nothing.
Какая радость.
Он рассказал мне как вы с ним продали дефектные варп-двигатели правительству на Тарахонге. Очень умно.
О, это было легко.
Скопировать
Sounds more like '"fective'" to me.
Defective. Dumb motherfucker still shitting boot camp chow.
Definitely. Roger that. Twenty-two.
Скорее "дефектор".
Всё такой же тупой придурок.
Определённо.
Скопировать
Well, you know, maybe some mental defective put something stupid on her leg.
Even if this so-called mental defective did put something on her leg she's still the one who laughed.
I'll never forget that laugh for the rest of my life.
- Ну, знаешь, может кто-то умственно отсталый поставил нечто тупорылое ей на колено.
- Даже если так называемый умственно отсталый примостил ей нечто на ногу в любом случае смеялась именно она.
- Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни.
Скопировать
Why? What did he do?
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Что он сделал?
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Скопировать
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Franklyn Spender is my father!
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Фрэнклин Спендер - мой отец!
Скопировать
-We have a signal, but no image.
-Well, both scanners can't be defective!
What's the problem?
- У нас есть синал, но нет изображения.
- Не могут же сломаться оба сканера сразу!
- В чем проблема?
Скопировать
What's going on?
We got one of the defective shut.
Do you understand?
Что у вас происходит?
Нас тут одна дефективная заперла.
Понимаешь?
Скопировать
My programming was not designed to process these sensations.
Then tear away your skin as you would a defective circuit.
Go ahead, Data.
Моя программа не предназначена для этого.
Попробуйте отбросить эту часть программы как дефектную цепь.
Идите, Дейт.
Скопировать
What?
Mr.Terada, how can you make a promise to a defective computer?
Besides, we can't ignore the destruction it's causing.
Что? !
Терада-сан, что это за обещание вы дали вышедшему из-под контроля компьютеру?
Мы не можем позволить дефектной машине появиться на публике.
Скопировать
Yoshihiko Hasegawa has been arrested following the accident.
Hasegawa is charged with delivering a defective computer...
Which was used onboard the runway ambulance.
Сегодня полиция официально объявила виновным Йошихико Хасегаву из корпорации Нисибаши, участвовавшего в разработке этого устройства, а также ещё двоих.
Согласно официальному заявлению, подозреваемый Хасегава знал о дефекте компьютера.
Хасегава уже признал свою вину.
Скопировать
I mean, only a sick, twisted mind could be that rude and ignorant.
Well, you know, maybe some mental defective put something stupid on her leg.
Even if this so-called mental defective did put something on her leg she's still the one who laughed.
- Я имею в виду, что только больной извращенец может быть таким неотёсанным.
- Ну, знаешь, может кто-то умственно отсталый поставил нечто тупорылое ей на колено.
- Даже если так называемый умственно отсталый примостил ей нечто на ногу в любом случае смеялась именно она.
Скопировать
It's probably a defective anodyne circuit.
Defective anodyne circuits make a hissing sound.
This is a buzz.
Возможно, это неисправная анодинная цепь.
Неисправная анодинная цепь издаёт шипящий звук.
А это жужжание.
Скопировать
I was not frightened.
It was defective, then.
I would have destroyed it myself.
Мне не было страшно.
Он был неисправен.
Мне стоило бы разрушить его самому.
Скопировать
There's no way out.
The re-hibernation mechanism is defective.
One of us must remain.
Нет другого выхода.
Механизм спячки не исправен.
Один из нас должен остаться.
Скопировать
Do you think they're dead?
In seven months space time, they could've fixed a defective radio.
If they are dead, it is going to turn public opinion against our space programme.
Ты думаешь они мертвы?
За прошедшие семь месяцев, они могли бы починить сломанное радио.
Если они мертвы, это настроит общественное мнение против нашей космической программы.
Скопировать
But how did it happen?
The fuse was defective.
Our Greek friends are overproducing these days!
Это акт героизма. - Как это произошло?
- Взрывное устройство оказалось неисправным.
- Эти долбаные греки перешли на серийное производство.
Скопировать
You had enough to last you through tomorrow.
It was made defective in laboratory.
Defective? Again?
Должно было хватить на завтра.
Лабораторный брак.
Брак, опять!
Скопировать
Speaking of Labcentral, Dr. Hubbell Eliot, Director of Labcentral, was discharged today from Phoenix General Hospital, only a few hours after the tragic death of his attending physician, Dr. Albert R. Stern.
The well known neuropsychiatrist was accidentally electrocuted in his own laboratory by a defective circuit
Navarez Electro.
Сообщение от ЛабЦентрал: Доктор Хаббелл Эллиот, её директор, был выписан сегодня из финикской больницы, всего через несколько часов после трагической смерти, своего лечащего врача, Доктора Альберта Р.Стерна.
Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, из-за неполадок в электропроводке.
Электростанция Наварес.
Скопировать
The feeb's brigade, you ding-a-lings!
The mental defective league in formation.
How are you, Nurse Ratched?
Компания дураков.
Сборная дегенератов высшей лиги.
Здравствуйте, сестра Рэтчед.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defective (дефэктив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defective для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефэктив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение