Перевод "deputy" на русский
Произношение deputy (дэпюти) :
dˈɛpjuːti
дэпюти транскрипция – 30 результатов перевода
Gamo?
Deputy Chief.
Working any cases?
Гамо?
Заместитель Набешима.
Работаешь над каким-нибудь делом?
Скопировать
Hold on.
I need my deputy here.
What's he doing?
Подождите минутку.
Мне нужен мой помощник.
Где его носит? ..
Скопировать
That's okay.
Deputy Chief!
Good work, everybody.
Хорошо.
Заместитель Набешима!
Вы все хорошо поработали.
Скопировать
Has there been any violence?
In Peshawar, the deputy police commissioner lost his head and opened fire with a machine gun.
But he's facing disciplinary court.
Имеет место какое-либо насилие?
В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.
Но он предстал перед дисциплинарным судом.
Скопировать
But first, you must subdue the Eight Provinces of Kanto.
I am offering you the Uesugi name and Kanto Deputy title, for the sake of my vassals and people, who
Please crush the Hojo for me.
Ракушка, степень готовности которой, никогда не определишь наверняка? Такеда Синген - человек, которого сложно переносить.
Господин... не важно, что произойдет... Связь клана Ходзё останется прочной.
В этом моя сила.
Скопировать
Then the hair was cut, clothes were removed, and boom, someone shot her in the face.
Dr Tanaka, deputy chief Brenda Johnson, head of our new priority murder squad from Atlanta.
Nice to meet you, doctor.
Потом были отрезаны волосы, была снята одежда, и бум, кто-то выстрелил ей в лицо. Похоже на любовь.
Доктор Танака, заместитель начальника Бренда Джонсон, глава нашего нового отдела приоритетных убийств из Атланты.
Рада познакомиться с вами, доктор.
Скопировать
Oh, Christ, are we arrested?
I explained all this to you, Jane, that I'm the fucking deputy, and I fixed up the overflow cell in case
Shut up then.
О боже, мы чё, арестованы?
Я ж обяснял тебе, Джейн, что я, блядь, помощник шерифа. Вот я и подготовил запасную решётку на тот случай, если ты вернёшься.
Ну и уткнись тогда.
Скопировать
- Something bright and summery on the palate... but with an explosive finish- All right, I'm going!
Deputy Director Bullock, welcome, welcome!
We're so glad you could make it.
- Я тебе его принесу. - Что- то яркое летнее... с неожиданным концом- Ладно, ладно иду!
Заместитель директора Буллок. Добро пожаловать!
Я так рада что вы зашли?
Скопировать
Come in.
Deputy Director Kersh.
I've just been going over my notes on this whole business.
Войдите.
Заместитель директора Кирш.
Я только что просмотрел мои записи по всему этому делу.
Скопировать
I can't do that.
Oh, you'll do it, Deputy Director.
You and I both know... there are forces inside the government now... that a man would be foolish to disobey.
Я не смогу сделать это.
Ох, вы сделаете это, Заместитель директора.
Вы и я, оба знаем... теперь внутри правительства есть силы... которым человеку было бы глупо не повиноваться.
Скопировать
Then they know about the deputy director's involvement, too.
I need to see the deputy director.
And he needs to see you.
И они знают о том, что заместитель директора тоже вовлечён.
Мне нужно увидеть заместителя директора.
И ему нужно видеть вас.
Скопировать
Got a call you had a problem, Mr. Rickman.
Yes, thank you for coming by, deputy.
No problem.
Я получил звонок, что у вас проблемы, мистер Рикман.
Да, спасибо, что пришли, офицер.
Без проблем.
Скопировать
-That should be the priority.
-We put a charge to Avon Barksdale... the Deputy shuts us down, tells us to go home.
You want the money side of this case, it's now or never, Lieutenant.
-Это не должно быть приоритетной задачей.
-Мы предъявим Эйвону Барксдейлу обвинение... и помощник нас закроет, скажет нам идти по домам.
Вам нужна денежная сторона дела, сейчас или никогда, лейтенант.
Скопировать
Hey, what the fuck?
Let me guess, the Deputy?
How's he got onto this so quick?
Эй, что это за херня?
Попробую угадать, это помощник?
Как он так быстро прознал про это?
Скопировать
What is his driver doing coming out of the high-rises with so much money?
-I told the Deputy that.
-What did he say?
Какого хрена его водитель делает в высотках с такой кучей денег?
-Я сказал об этом помощнику.
-И что он сказал на это?
Скопировать
This man is running the afternoon newspaper... and his son is getting all fucked up... doin' the dirt and getting high down in Locust Point.
The deputy, who I guess is in a favor-doin' mood... sends word down to the major...
I'm supposed to make the case without the fence.
Этот человек открывает утреннюю газету... и видит, что его сын в полном дерьме... делает грязные дела и ловит кайф в Локуст Пойнт.
Помощник, как я полагаю, был в настроении делать одолжения... сказал пару слов майору...
Я вот я должен продолжать следствие так, как будто не было тайника.
Скопировать
No, no, Mueller.
Deputy Ops before Burrell.
So, what did you do?
Нет, нет, Мюллер.
Предшественник Барелла.
И что ты сделал?
Скопировать
You think the Deputy's going to let you take this mess federal?
Why does the Deputy need to know?
McNulty, you are a piece of work.
Думаешь, помощник подпустит федералов к этому бардаку?
А почему помощник должен об этом знать?
Макналти, ты неподражаем.
Скопировать
- Major likes assets.
- The Deputy, too, I imagine.
Nothing like a few property forfeitures to swell the departmental operation budget.
-Майор любит имущество.
-Представляю себе, что помощник тоже.
Ничто так не увеличивает финансирование департамента как конфискация имущества.
Скопировать
Let me understand something.
You are having the deputy bust my balls over a prior-year case?
Is this what I need from you, you insubordinate little fuck?
Я хочу понять.
Ты вынудил помощника комиссара оторвать мне яйца за прошлогоднее дело?
Ты думаешь, я этого от тебя жду, мелкий, не знающий дисциплины ублюдок?
Скопировать
He wanted to know what I know about the crew in his court.
I had to go upstairs knowing nothing... and explain to the deputy why he's getting calls about murders
Look, sir, this judge, he fucks me up.
Он хотел знать что я знаю об этой команде у него на суде.
Я должен был идти наверх ничего не зная... и объяснять помощнику почему ему звонят насчет убийств... о которых никто ни хрена не знает.
Сэр, послушайте, этот судья меня просто поимел.
Скопировать
-Sir?
Deputy wants a report on his desk at 0800.
-A report?
-Сэр?
Помощник хочет, чтобы отчет лежал на его столе в 8:00.
-Отчет?
Скопировать
And to do what?
To fight for a case the Deputy of Operations doesn't even want.
No.
И чего вы добьетесь?
Вы бьетесь за дело, которого помощник по оперативным даже не хочет видеть.
Нет.
Скопировать
-Yeah.
Call from Deputy Commissioner for you.
You want it in here?
-Да.
Вам звонит помощник комиссара.
Перевести звонок сюда?
Скопировать
Question is, what do you want me to do now?
I think you can leverage the Deputy Ops with a phone call.
- He's already detailed people.
Вопрос только в том, что ты сейчас от меня хочешь?
Я думаю, вы можете надавить на помощника по оперативным вопросам своим звонком.
-Он уже выделил людей.
Скопировать
My point is, I can't build much with the garbage they sent me.
So go to the deputy.
You've got his ear on this.
Я хочу сказать, что у меня ничего не выйдет с тем мусором, что мне прислали.
Тогда сходи к помощнику.
Он обещал прислушиваться к тебе.
Скопировать
Best I can do is tell my unit chief that you drew shit.
He wants to call the deputy for operations, that's his choice.
- That won't happen.
Лучшее, что я могу сделать, это сказать начальнику моего подразделения, что ты вляпался в дерьмо.
Если он захочет донести это до руководства... чтобы кто-нибудь позвонил помощнику по оперативным - это уже зависит от его желания.
-Этого не случится.
Скопировать
You should have come to me.
We bring this business to the deputy first, we got a shot.
But you're out there all alone, jumping bad.
Ты должен был прийти ко мне.
Если бы мы первыми пришли с этим делом к помощнику, у нас было бы преимущество.
Так нет, ты решил действовать сам, тебе нужен конфликт.
Скопировать
Murder, Matthew Tulley.
Deputy Head.
Stabbed to death on his allotment two days ago.
Убит Мэтью Тулли.
Замдиректора.
Зарезан на своём садовом участке два дня назад.
Скопировать
Excuse me?
Deputy Droop-a-long. Man they stopped the wrong car.
-You better watch your mouth.
Прости?
Чувак, они остановили не ту машину.
-Следи за своим языком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deputy (дэпюти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deputy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэпюти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение