Перевод "deputy" на русский
Произношение deputy (дэпюти) :
dˈɛpjuːti
дэпюти транскрипция – 30 результатов перевода
At your service!
Dubois, Assistant Deputy Chairman, Commissioner of Tourism.
Isn't this place cleaned regularly?
-Да, к вашим услугам.
-Директор туристического бюро.
Прекрасно. Когда производилась уборка?
Скопировать
They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Good afternoon, gentlemen.
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Добрый день, джентльмены.
Скопировать
This is Ted Baxter with the 6:00 News. So far, so good.
It was disclosed today that Deputy Defense Minister 'Nay-guy-en' Banwat..."
- Nguyen Banwat. - Nguyen Banwat. - " Met last week with 'Lanole'...
Армонд и я считаем, что это замечательно что вы нас пригласили.
Учитывая обстоятельства вашего знакомства.
Это просто супер, что мы все остаёмся хорошими друзьями.
Скопировать
Making photos for Party cards.
Deputy Battalion Commander for Political Instruction Lieutenant Berest.
Where do you plan to award Party cards to our young Communists?
Идёт фотографирование для партийных билетов, товарищ генерал.
Заместитель командира батальона по политчасти, лейтенант Берест.
Ну, и где думаете вручать партбилеты молодым коммунистам, лейтенант?
Скопировать
First, Wolf has to talk with Dulles not on behalf of you, or of himself, but on behalf of Kesselring. He's subordinate to him in Italy.
He's Deputy Commander in Italy and is not directly subordinate to you.
It's fine.
Во-первых, Вольф обязан разговаривать с Даллесом не от своего имени, но от имени фельдмаршала Кессельринга, ведь он ему подчинен в Италии.
Он заместитель командующего в Италии. Он вне вашего подчинения.
Это хорошо.
Скопировать
Now you took some food and stuff from Jamie's smokehouse last night.
My deputy and me, we've got to take you down to the county house.
- What they doing, Mama?
Ты взял ночью еду и прочее из коптильни Джеймса.
Мои помощники отведут тебя в суд.
- Что они делают, мама?
Скопировать
Wonderful, isn't it ?
Ask the Deputy.
Victor, you've lost.
Правда, прекрасно?
Спросите у депутата.
Виктор, вы проиграли.
Скопировать
I want you to be happy at last
Police Chief I would like you to clear all doubts about the death of my stepfather Paul Delamare, our Deputy
I'm sure there are rumours about my mother and Pierre Maury
Я так хочу видеть тебя счастливой.
"Месье комиссар, в глубине души я уверена, что мама невиновна в смерти моего отца Поля Делямар, бывшего мэра города.
Умоляю вас провести расследование, чтобы убедиться в этом.
Скопировать
Of course, we'll do it.
But you were right when you had led out of this game your deputy, Kaltenbrunner.
He can give us this opportunity.
Мы - да.
Но ведь вы справедливо вывели за пределы этой игры вашего заместителя Кальтенбруннера.
Он сможет предоставить эту возможность.
Скопировать
Good,show me.
Tell me, has master Rinaldi been appointed deputy Mayor ?
He didn't lose this time
Покажи.
Значит теперь месье Ринальди заместитель мэра.
Он время не теряет.
Скопировать
When wolves devour each other it is the shepherd's business
Master Rinaldi is the deputy Mayor of Marseilles, .. even our future MP so we intervene.
I was at my office all day.
Когда волки пожирают другдруга, пастух может отдыхать.
М-е Ринальди заместитель мэра Марселя, возможно будущий член парламента
Я был в своем офисе весь день.
Скопировать
Not Doctor at the moment dear boy, I am...
Deputy-Sheriff of Tombstone.
Well ain't that somethin'!
Нет, на данный момент я не Доктор, милый мальчик, я...
Заместитель Шерифа Тумстона.
Разве это не ужас!
Скопировать
A hearing will commence at once.
As deputy commander, I will preside.
Baccu has undertaken to put the charges.
Слушание начнется сейчас же.
Как Заместитель Командующего, я буду руководить замеданием.
Бакку взял на себя обязательство выдвинуть приговор.
Скопировать
That's no concern of mine.
Tell the deputy or the sheriff.
Same thing, you own 'em.
Это меня не касается.
Скажи это заместителю или шерифу.
- Какая разница, они под тобой ходят.
Скопировать
And that night he came to me so loving and tender...
Our poet will be elected deputy soon.
To Silvia, who will be Mrs. Paulo Martins.
И в этот день, он пришел ко мне, в нем было столько дружеских чувств, нежности, внимания...
За нашего поэта, который станет депутатом на будущих выборах.
За Сильвию, которая станет госпожой Пауло Мартинс.
Скопировать
A rare prize.
The Deputy Führer can see this is no ordinary Zeon.
Not a Zeon.
Редкий экземпляр.
Заместитель фюрера видит, что это не зеонец.
Не зеонец.
Скопировать
You convinced me.
You are the chief, I'm the deputy. Deal.
- Why not rob him?
Вы меня убедили.
Вы начальник, я заместитель, пусть.
- Ну почему не ограбить?
Скопировать
And on my left, Dr Zaius, minister of science and chief defender of the faith.
And appearing for the state, Dr Honorious, deputy minister ofjustice.
Bailiff.
Cлeвa - д-p Зeyc, миниcтp нayки и глaвный зaщитник вepы.
Co cтopoны гocудapcтвa выcтупaeт д-p Xoнopиyc, зaмминиcтpa юcтиции.
Бaйлифф!
Скопировать
I meant you don't know what's happening.
He is no longer your deputy, he's taken over as council leader.
He has no authority..!
Я имел в виду, что ты не знаешь, что происходит.
Он больше не твой заместитель, он избран лидером совета.
Он не имеет права! ..
Скопировать
These are fakes.
When did you become a deputy chief of KGB?
This is of no concern to you.
Это фальшивки
- Когда вы стали заместителем начальника КГБ?
- Это вас не касается
Скопировать
From this day, you, Major, will be the regiment commander.
And you, Lieutenant-Colonel, will be his deputy.
I think it will be fair.
Вы, майор, с этого дня - командир полка.
А вы, подполковник, будете у него заместителем.
Так, я думаю, будет справедливо.
Скопировать
I spent most of my life in these parts... eleven years
As deputy sheriff, six years as chief.
What do I do now, Mayor?
Я провел здесь большую часть моей жизни.
11 лет помощник шерифа, 6 лет шеф полиции.
Что же мне теперь делать ?
Скопировать
I'm the one that sent for you.
This here is my deputy, Roscoe Bookbinder.
- Glad to know you. - Howdy.
- Я посылал за вами.
- Ага. - Мой представитель - Роско Букбиндер.
- Рад познакомится, сынок.
Скопировать
Now, you be good, and I won't kill you.
Tell your deputy to drop it.
Tell him! All right, do it, Roscoe.
Будьте хорошим мальчиком и я не убью вас.
Скажи ему, чтобы бросил оружие. - Скажи!
- Исполняй, Роско.
Скопировать
Camerati, this meeting,.. ..will go down in history as the "June 14 assembly",.. ..during which a handful of patriots..
I have the honour to introduce.. ..the Deputy-Chief of the Secret Service,.. ..of the young and alreadyworthy
- What did he say?
Товарищи, на этой встрече, которая войдет в историю под названием "Конгресс 14 июня", на которой группа патриотов собралась, чтобы свергнуть позорный режим, режим, который загнал Италию, страну свободных людей, в ранг раба и прислуги мирового коммунизма,
я имею честь представить главу Секретной Службы молодой, но уже состоявшейся Греческой Республики, протянувшей нам товарищескую руку помощи, полковника Андреаса Аутоматикоса.
- Чего он сказал?
Скопировать
That face I glimpsed.. ..was not new to me:
..Andreas Automatikos, Deputy-Chief of the Secret Services.. ..of the Greek General Staff.
That joIted you, didn't it?
В этот момент я мельком увидел лицо, моя визуальная память тут же произнесла имя:
Андреас Аутоматикос, заместитель Секретной службы Министерства обороны Греции.
Ты думаешь, что это хрень?
Скопировать
It's unimportant for a woman
There are some women Deputy Mayors
Helene, ask your mother if she's pleased that I pay for your schooling
Да, но женщине это и не нужно.
Но есть же женщины-депутаты.
Моя дорогая Элен, поинтересуйся у матери, довольна ли она, что я плачу за твою учёбу.
Скопировать
Go to bed
We are pleased and honoured to welcome you, Deputy Mayor and you, too, Madame, to our end-of-year festival
We know you are a busy man and with what ardour and talent you defend our interests in the National Assembly
Ну, иди.
Мы очень счастливы и очень рады, что вы сегодня здесь, месье депутат, и вы, мадам, на празднике окончания учебного года.
Мы знаем, как сильно вы заняты и как страстно вы защищаете интересы нашеЙ провинции в парламенте.
Скопировать
We've got a good footing
Maury, since we'll both be in office I'm making you my deputy mayor
- This interests you?
- В нашем округе мы крепко сидим.
Дорогой Мори, теперь будем заседать вместе. Будете моим заместителем.
- Вам интересно?
Скопировать
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal.
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support..
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,..
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deputy (дэпюти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deputy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэпюти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
