Перевод "differing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение differing (дифэрин) :
dˈɪfəɹɪŋ

дифэрин транскрипция – 30 результатов перевода

Well, gentlemen, here you are.
Men of different backgrounds and differing talents.
Men with, in fact, but two things in common:
И вот, джентльМены, вы здесь.
Люди с разныМи биографияМи и разныМи талантаМи.
Но у которых есть два общих МоМента:
Скопировать
There, it's transmitted by a set of microwave relay towers to a computer at the Jet Propulsion Laboratory and there it is processed.
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades
We see only their cumulative effect.
Там по радиорелейной линии она передается на компьютер в Лабораторию реактивного движения, и уже там происходит обработка.
Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны.
Мы видим только совокупный результат.
Скопировать
but under different conditions:
is over; the proletarian revolution is a project, born on the basis of the preceding revolution, but differing
By neglecting the originality of the historical role of the bourgeoisie, one masks the concrete originality... of the proletarian project... which can accomplish... nothing save by carrying its own colors... and by knowing "the immensity of its tasks".
Оба они являются революционными классами, хотя и оказавшимися в разных условиях:
буржуазная революция уже произошла, а революция пролетарская ещё только готовится как проект, основанный на предыдущей революции, но отличающийся от неё качественно.
Тот, кто отрицает оригинальность исторической роли буржуазии, может также потерять из виду оригинальность пролетарского проекта, который ничего не сможет достичь, пока не выступит с собственным знаменем, не осознает "громадность своих замыслов".
Скопировать
And he has never been happier!
You're multiplying differing variables, so you have to simplify.
Okay, and then finally, oops, look at that.
И он счастлив, как никогда в жизни!
Чтобы перемножить разные переменные, их сначала нужно упростить.
Вот так. И в конце концов. Вот что получается.
Скопировать
Other doctors thought the machine could've worked, right?
- There's always differing opinions.
- Yes.
Другие доктора думали, что аппарат жизнеобеспечения мог бы тоже сработать?
- Всегда существуют различные мнения.
- Да.
Скопировать
They became uneven, discordant.
For the first time, individual Borg had differing ideas about how to proceed.
We couldn't function.
Они стали неоднородными, противоречивыми.
Первое время у особей Боргов были различные идеи о том, как жить дальше.
Мы не могли функционировать
Скопировать
A Frank Pulaski of the Chief of Detective's unit will be stopping by.
Apparently, somebody is under the mistaken impression that something happened between two people of differing
Which it didn't.
К нам скоро заглянет Фрэнк Паласки из главного отдела расследований.
Похоже, кто-то ошибочно подумал, что что-то происходит между двумя коллегами разных рангов.
Но это не так.
Скопировать
No, better, two.
But, who could truly be free of this habit, being of opposite and differing nature, when he's already
If you can find, by chance, by God, by fortune, if there is any trace of my reason left all these contradictions have made it unsure".
Я сказал один? Два.
Но кто может от этой привычки избавиться, принимая противоречивость ее природы, что смог с ней примириться?
Если какая-либо часть остается ради счастья моего разума, не смеет мне показаться; такое противоречие не безопасно.
Скопировать
Okay, then why don't we look for a song that gets 'em all the way up in the balcony instead of a ballad that puts them to sleep?
We might be differing about what gets them in the balcony.
My fans are looking for an exciting show.
Хорошо, тогда почему мы не ищем песню, которая заставит их на балконах встать, вместо баллады, которая их усыпит.
У нас различные мнения о том, что им на балконах нужно.
Мои фанаты ждут захватывающее шоу.
Скопировать
Alternating current or direct current.
Both cages are set for identical voltage but differing currents.
The contrast between the two is alarming.
Переменный ток или постоянный.
Обе клетки установлены на идентичное напряжение, но с использованием разного тока.
Отличия между ними - невероятны.
Скопировать
Find the Parmesan?
...between the sexes, a quality of pleasure so different that we attain differing realities.
Over and above orgasm.
Нашли Пармезан?
...между полами качество наслаждения так отличается, что мы достигаем разных измерений.
Помимо оргазма.
Скопировать
He was talking about the sanctity of life, how that translates as 'live and let live'.
We must respect the differing opinion of one another.
Yes.
Он говорил о неприкосновенности частной жизни, это переводится как "живи и дай жить другим".
Мы должны уважать разные мнения друг друга.
Да.
Скопировать
I am not going to let that happen.
Carla: Madam vice president, how do you see your economic policy differing from the president's?
I'm more concerned about this country's moral deficit.
Я не допущу этого.
Госпожа вице-президент, в чем вы видите отличия вашей экономической политики от президентской?
- Меня больше заботит нравственный дефицит этой страны.
Скопировать
We don't look properly at anyone.
I remember reading somewhere that witnesses in court often give wildly differing descriptions of the
Is that true, Poirot?
Мы никого не замечаем.
Я помню, читал где-то, что свидетели в суде часто дают разные описания одного человека.
Это правда, Пуаро?
Скопировать
Between you and me?
Because there are differing schools of thought on this.
Get the samples of his other hand.
Между нами?
Потому что в этой науке есть два разных направления...
Найдите образец почерка другой руки.
Скопировать
I mean there is always a need for future research because there might be a way in which, as the brain ages, effects might come through, but they're certainly not as big as initial research suggested.
Even if other studies have shown differing opinions on the dangers of ecstasy, this group of experts
All drugs are harmful to a certain extent, even aspirin, but in terms of the risk to the individual and the risks to society, it is nowhere near the league of the other drugs on the list.
Я считаю что всегда есть необходимость дальнейших исследований, потому что должен быть путь в котором со временем, эффекты могли бы исчезнуть, но они определённо не так велики, как предполагало первоначальное исследование.
Даже если другие исследования дадут иной результат по поводу опасности экстази, у этой группы экспертов, взвесившых все доступные данные, не было больших сомнений в том что экстази должен стоять на позиции не выше 18.
Все вещества вредны в некоторой степени, даже аспирин, но с точки зрения риска для человека и рисков для общества, он не стоит в списке рядом с наркотиками.
Скопировать
You couldn't ask for a more representative group to qualify for the final stage.
Four men and four women entered this room, all from differing cultures and ethnic backgrounds, possessing
How convenient that is.
Вы не могли и мечтать о более представительной группе для соревнования на завершающем этапе.
Четыре мужчины и четыре женщины вошли в эту комнату, все с разных культур и этнических групп, обладающих здоровой смесью сочетания профессиональных навыков.
Как это удобно.
Скопировать
Apparently, it colors everything.
Now I have no idea if you have differing opinions because you have differing opinions or because you're
How about you just judge our ideas on their own merit?
Видимо, это сказывается на всём.
Теперь я понятия не имею, высказываете ли вы разные мнения потому, что у вас разные мнения, или потому, что хотите доказать, что можете думать самостоятельно.
А почему бы Вам не судить о наших идеях, основываясь только на их качестве?
Скопировать
If Woolf hasn't managed to catch Malone after all this time, what makes you think you can?
What you would undoubtedly call my differing methodological approach.
Wave this about a bit when we get inside and try and look hard for once.
Если Вульф не сумел поймать Малоуна за все это время, С чего ты взял, что у тебя получится?
С того, что ты, несомненно, назовешь моим нестандартным методологическим подходом.
Помаши этим немного, когда войдем внутрь И попытайся выглядеть убедительно на этот раз.
Скопировать
They look incredible.
Everybody seems to have a differing opinion,
Can you still have credibility once a brand gets involved?
Невероятно просто.
У всех свое мнение на этот счет,
Можно ли доверять кому-то, если в него вложил деньги какой-то брэнд?
Скопировать
My profile was based on what I was told by the police... that DNA made it a scientific certainty the same woman either committed these crimes or was present at their commission.
So the question for me wasn't, is this the work of one person, but only, could I reconcile such differing
And you could?
Мой профиль был основан на том, что мне рассказала полиция ... что ДНК сделало научно достоверным участие одной и той же женщины либо в совершении этих преступлений или присутствии при их совершении.
Так что вопрос для меня состоял не в том, была ли это работа одного человека, а в том, могу ли я как-то соединить между собой настолько разные преступления?
А ты можешь это сделать?
Скопировать
No.
Perhaps you still have differing perceptions
- of what the incident meant to the other.
Нет.
Возможно, вы всё ещё плохо понимаете
- как тот инцидент повлиял на вас.
Скопировать
Attending a weekend seminar on mail is the, tsk, opposite of "fun."
I imagine we have differing notions on what constitutes fun, Ms. Mclnerney.
I have no doubt that we do, Mr. O'Toole.
Посещать семинары на выходных на почте — это, как бы выразиться, противоположно "веселью".
Я представляю, что у нас разные определения того, что такое веселье, мисс МакИнерни.
Не сомневаюсь, мистер О'Тул.
Скопировать
This was an unusual case.
And we had a differing opinion in 2012.
And isn't it true that you've given her your business?
Это было необычное дело.
У нас были разные точки зрения в 2012 году.
И разве не правда, что вы передаёте ей свой бизнес?
Скопировать
Did you? No, ma'am.
SECNAV and I had differing views.
When I voiced my concerns over her plan, I never should've done it so publicly.
- А вы замешаны?
- Нет, мэм. Министр флота и я разошлись во взглядах.
Когда я озвучивал опасения по поводу её плана, мне не стоило делать этого столь публично.
Скопировать
She's from the U.S.P.S. in Washington, D.C.
I imagine we have differing notions on what constitutes "fun."
I have no doubt that we do.
Она из почтовой службы США в Вашингтоне.
Я предполагаю, что у нас разные определения того, что такое веселье.
Не сомневаюсь.
Скопировать
- Why not?
- Differing agendas.
The cops serve and protect the city.
– Почему?
– У нас разные задачи.
Задача копов – служить и защищать город.
Скопировать
That's what St. John Paul II said, and those three words, grave, moral and disorder are based on papal infallibility.
to the abortion of an ensouled fetus, introducing a distinction that argues against lumping together differing
I'm sick and tired of distinctions.
Так утверждал Святой Иоанн Павел II, и эти три слова "тяжелое", "душевное" и "расстройство" основаны на папской непогрешимости.
И все же в 1591 Папа Григорий XIV своим указом Апостольского Престола отменил отлучение от церкви за аборт, и ввел ограничение, запрещающее одинаково оценивать обстоятельства разных ситуаций.
Я сыт по горло разными ограничениями.
Скопировать
I was curious to see how sweet on Nina you really were.
Well, I'm flattered, but I have a feeling you and I have very differing hobbies.
You like my dancing.
Было бы интересно посмотреть, так ли уж сильно ты влюблён в Нину.
Что ж, я польщён, но у меня есть ощущение, что у нас с тобой разные увлечения.
Тебе нравится, как я танцую.
Скопировать
And whether we're talking about spies or terrorists, sensates, by their nature, are a threat to secrecy and sovereignty.
In that group of differing soldiers, there's only one pair of eyes looking to the flag, looking to the
Those eyes are the eyes of Rembrandt himself, hidden there, behind everyone.
И не важно – говорим мы про виды или террористов, эмпаты, по своей природе, угроза секретности и суверенности.
В этой группе несогласных солдат, лишь одна пара глаз смотрит на флаг, видит большую картину.
И эти глаза – глаза самого Рембрандта, спрятаны там, за остальными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов differing (дифэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы differing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дифэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение