Перевод "dispensable" на русский
Произношение dispensable (деспэнсабол) :
dɪspˈɛnsəbəl
деспэнсабол транскрипция – 23 результата перевода
But it's killing them!
They're dispensable, that Dalek is unique.
I don't want a scratch on its bodywork!
Но он их убивает!
Без них можно обойтись, далек же уникален.
Чтобы на его теле не было ни царапины!
Скопировать
Therefore should I feel a kind of responsability for all the books I've written?
Your books are dispensable, You are not dispensable!
You should have had a life, your own love affairs!
И что, я должен поэтому обвинить все книги, которые я написал?
Без твоих книг можно обойтись, а вот без меня - нет!
Ты должен жить, меня любить!
Скопировать
Let me tell you something about people like me.
People like me feel lost and little and ugly... and dispensable.
People like me have husbands... screwing someone else far more perfect than me.
Давай, я тебе скажу кое-что о людях вроде меня.
Люди вроде меня чувствуют себя потерянными, одинокими... и очень незначительными.
У людей вроде меня мужья... трахаются с другими женщинами, ещё более лучшими, чем я.
Скопировать
We all call him Taffy.
The thing is though, no one's dispensable in my book.
We're like one big organism, one big animal.
Мы его называем Таффи.
Всё дело в том, что у меня нет незначительных людей.
Мы - как один организм, одно большое животное.
Скопировать
Very well, my dear, I may just do that before long.
You have become dispensable, Princess.
Open.
Очень хорошо, моя дорогая. Я вполне могу сделать это в ближайшее время.
В вас больше нет необходимости, принцесса.
Открывай.
Скопировать
We can afford to do without you for a while.
Am I that dispensable around here?
We'll never notice you're gone.
Мы сможем ненадолго обойтись без тебя.
Без меня тут что, можно обойтись?
Мы даже не заметим, что тебя нет.
Скопировать
Daladier and that English moron Chamberlain are keen to strike a deal with Hitler.
To them, the Czechs and the Poles are entirely dispensable.
That's Lady Angela Hope, a pillar of Parisian society.
Даладье и тот английский болван, Чамберлен, стремятся заключить сделку с Гитлером.
Для них чехи и поляки - пустое место.
Леди Анжела Хоуп, опора парижского общества.
Скопировать
Not since they finished the debriefing.
Now that they have everything they need to know, we are dispensable.
What did you tell them about Max Mostov?
Нет, с тех пор, как закончился наш допрос.
Теперь, когда у них есть всё, что им нужно знать, мы потеряли значение.
Что вы рассказали о Максе Мостове?
Скопировать
But you're scared.
You're scared because you're dispensable.
You're scared because you know that, more than likely, one day, you're gonna be replaced by somebody younger, somebody cheaper, maybe even by an app.
Ho тeбe cтpaшнo.
Пoтoмy чтo тeбя мoгут зaмeнить.
Teбe cтpaшнo, пoтoмy чтo cкopee вceгo в oдин пpeкpacный дeнь тeбя зaмeнят кeм-тo мoлoжe, дeшeвлe, a мoжeт, дaжe пpoгpaммoй.
Скопировать
I appreciate the sentiment, sir, but you both know we're all needed.
And we're all dispensable.
All right, spread the word we need volunteers.
Ценю вашу заботу, сэр, но вы оба знаете, что нужны все.
Незаменимых нет.
Хорошо, сообщите, что мы ищем добровольцев.
Скопировать
Just like these men, huh?
These men who are dispensable to you.
These men who blow themselves up in the name of Allah who kill their own brothers and sisters, huh?
Также, как все эти парни?
Для тебя они просто расходный материал.
Эти люди, которые взорвут себя во имя Аллаха которые убьют своих братьев и сестер?
Скопировать
I hope you can live with that.
And the Wanda Lanes and the Oarmels and the O'Shaughnessys of this world are what, dispensable?
For what, national security?
Надеюсь, вы сможете с этим жить.
А Ванда Лейн и Кармель, и О'Шогнесси, они ничего не значат?
Для чего? Для национальной безопасности?
Скопировать
It's not you they like.
You're dispensable.
They're just using you.
Не ты им нравишься.
Ты ничего из себя не представляешь.
Они пользуются тобой.
Скопировать
Yeah, we have.
Peck who made me dispensable.
Divya was a huge help.
- Да, знакомы.
Вы доктор Пек, что подменяла меня.
Дивия оказывала мне огромную помощь.
Скопировать
You need me.
Everyone here is dispensable except me.
- They aren't nomads.
Я вам нужен.
Вы все заменимы, коме меня.
- Это не кочевники.
Скопировать
Wait a second... and spends time with totally different people... that pisses me off.
Wouldn't that mean that me and Asahina-san and Nagato and Koizumi are all dispensable?
I don't like that idea.
А что если... участвуют во всевозможных мероприятиях... даже не хочу об этом думать.
Коидзуми и я – просто никому не нужный мусор? я окажусь полностью на обочине.
Не надо мне этого.
Скопировать
-Oh, thank God.
-You're totally dispensable.
It's your flat we're after.
- Слава богу.
- Ты совершенно бесполезен.
Нам нужна твоя хата.
Скопировать
That was it, gone.
We're all dispensable and we all stay silent.
Excuse me.
И все, больше ее не видели.
Среди нас нет незаменимых, так что все молчат.
Прошу прощения.
Скопировать
You're wrong.
The people I work for don't think of me as dispensable, or you.
They'll be here.
- Ты ошибаешься.
Люди, на которых я работаю, не думают обо мне как о заменимом человеке, о тебе тоже так не думают.
Они будут здесь.
Скопировать
- No.
The minute things became complicated, you became dispensable.
It's easier to just let us die.
- Нет.
Как только ситуация усложняется, ты перестаёшь быть незаменимым.
- Проще позволить нам умереть.
Скопировать
Okay, first of all, I'm not.
I'm totally dispensable.
I mean, on a practical level, you'd be fine without me.
Я и не считаю.
Я абсолютно заменим.
На практике я совершенно тебе не нужен.
Скопировать
Please take me to Oh Gwang Hospital right now.
[Accidents cannot be foretold, and a life is not dispensable.]
- Can you please tell us what happened?
Срочно едем в больницу "О Гван".
242)}ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН 420)\fs55}Пренебрегаешь безопасностью - не ценишь свою жизнь!
что случилось? !
Скопировать
Unfortunately, the upgrade was damaged by the mind-hack, but my ability to access the planetary data hub makes me an indispensable source of information for this outing.
--Still, I'm not so sure-- --In...dispensable.
Okay. [THE ANDROID] I was able to manipulate the planetary data hub and establish false identities and bank accounts for all of us.
К сожалению, прошивка была повреждена при взломе. Но моя способность подключаться к хабу данных планеты делает меня незаменимой в этой вылазке.
Я всё же не уверен... Не... заменимой. Ладно.
Я взломала хаб данных планеты и подделала нам всем документы и банковские счета.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dispensable (деспэнсабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dispensable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспэнсабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение