Перевод "do time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do time (ду тайм) :
dˈuː tˈaɪm

ду тайм транскрипция – 30 результатов перевода

I'm the chief myself.
In other words, you expect to do time yourself?
Why didn't you say so in the first place? Why then did you take up 2 hours of my time? I'm Funt!
Глава учреждения. -Я сам глава.
- Вы собираетесь отсиживать сами?
Так бы сразу и сказали.Зачем Вы мне морочите голову 2 часа?
Скопировать
I spent a lot of...
Telling me what to do! ..time decorating.
- Well, then, I'd probably better go pack.
Я потратил много говорить мне, что делать!
.. времени на декорирование.
- Хорошо, тогда мне стоит идти паковать вещи.
Скопировать
You know how they recruit at I.A.D.?
And they tell you you can either do time or join 'em.
Well, he knows you know Superboy is...
- Ясно. Знаешь, как вербуют в Лос-Анджелесе?
Берут тебя с поличным. "Либо ты сядешь, либо будешь работать на нас".
Он знает, что ты прячешь Супермальчика.
Скопировать
- I haven't even seen that smack.
- You're going to do time for it.
- Don't you get that, Sandra?
— Я даже не видела его.
— Тебя из-за него посадят.
— Доходит, Сандра?
Скопировать
Because the honorable Elijah Muhammad Ali... floats like a butterfly and stings like a bee.
Just thinkin' about spending another minute... with Farrakhan-vict made me never want to do time in the
Boy, am I happy to see you, man.
Потому что Элайа Мухамед Али... порхает как бабочка и жалит как пчела.
Одной минуты в камере с Фарраханом... было достаточно, чтобы навсегда расхотеть снова попадать в тюрьму.
Господи, как я рад Вас видеть.
Скопировать
You wanna give me 20 bucks?
You wanna do time?
You Know, I just came from a trick roll downtown.
А вы не хотите дать мне 20 баксов?
А вы хотите и дальше тратить время?
Знаете, у меня только что был случай мошенничества в центре города.
Скопировать
that's Frank's nephew.
Did he do time?
Yeah, just for a little bit, you know?
Это племянник Френка.
Он из тюрьмы?
Да, немного сидел.
Скопировать
The way things are, I got to step back.
Feds find an excuse, I do time for jaywalking.
Not like the old days.
- Мне сейчас надо держаться в тени.
Федералы посадят хоть за переход на красный свет.
- Не то что в наше время.
Скопировать
I ripped that thing off from a manufacturing plant.
Yeah, and you'll do time for it.
The cops.
Я украл эту штуку с производственной фабрики.
Ага, и отсидишь за это.
Полиция.
Скопировать
Mama to Papa, that was so cool!
Now we'll both do time behind bars.
Dad, stop being so dramatic.
Пaпa, это было тaк здорово!
Я только что я сделал преступницей свою родную дочь
- Пaпa, нe будь тaким пeccимиcтом.
Скопировать
All sorts of wines, and all that jazz Bloody buggers, what are you doing in here?
I'd really like to know why I was the jerk that had to do time in prison
Some centence you got, buddy!
Что вы тут делаете, красавчики?
Блин, ну почему именно я должен был попасть в тюрьму?
Подумаешь, тюрьма, дружище.
Скопировать
Suicide.
The alternative is to do time.
Who knows for how long.
- Это самоубийство.
- Или тюрьма на несколько лет?
И с этими судебными инстанциями никогда не знаешь...
Скопировать
That fake inspired you to loan me, a guy fired off his job, $2,500?
A guy who'll probably do time?
You're an attorney.
Ётот обманщик вдохновил вас внести за мен€, человека без работы, $2,500?
"еловека, который завтра оп€ть вернЄтс€ в тюрьму?
¬ы же адвокат.
Скопировать
Met a couple of those boys in prison. That's why we run together.
What you do time for?
Stealin' cars.
Познакомился с этими ребятами в тюрьме, вот и катаемся вместе
- За что сидел?
- Угон
Скопировать
I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you.
And I'll make it my special project that if you're convicted, I will recommend that you do time in prison
And I want you to know Nevada State Prison's no country club, like Gabbs local jail or wherever it was you served time.
Я посоветую окружному прокурору возбудить уголовное дело против тебя.
Это будет моим особым делом, если ты будешь осужден, рекомендовать, чтобы ты провел срок в тюрьме.
И я уведомляю тебя, что тюрьма штата Невада не загородный клуб, как местный изолятор в Габбс или где еще ты бы сидел.
Скопировать
You don't count months and years.
You don't do time that way.
What do you mean?
Там ты перестаешь считать месяцы и годы.
Перестаешь отмерять время таким образом.
- Что ты имеешь в виду?
Скопировать
A cinch to beat.
She might not even have to do time.
- I'll say you killed him. They'll believe me.
Самозащита.
Может, ее даже не посадят.
- Я скажу, что ты убийца, мне поверят.
Скопировать
I swear to fucking God, you're dead!
You're gonna do time in LBJ!
This shit won't wash, you fucking puke!
Богом клянусь, ты труп!
А по тебе, сука, тюрьма плачет!
Тебе теперь не отмыться, урод долбанный!
Скопировать
- Here's the file on Carl Curtis.
- What did he do time for?
Possession of a controlled substance with intent to distribute.
-Вот дело на Карла Кертиса.
-За что он отбывал срок?
Хранение запрещенных веществ с намерением продажи.
Скопировать
They'll run you down, 'cause you failed.
You'll need your conviction when you do time on the penal farm.
To me, everybody who's killed escaping is a personal loss.
Когда вы отсюда выйдите, они вас уничтожат, потому что вы провалились.
На сельхозработах в Бранденбурге вам ваши убеждения очень пригодятся.
Для меня каждый человек, погибший у стены - мое личное поражение.
Скопировать
I was trying to get this band going on and it didn't really work out.
-Did you do time?
-No.
Я пытался создать рок-группу, но ничего не вышло.
- Ты сидел?
- Нет.
Скопировать
Is Harry cooperating?
Like a guy that'll do time for receiving stolen property if he doesn't.
What kind of vibe is he getting from Toretto?
Гарри сотрудничает?
Если он не укрыватель краденого, то очень на него похож.
А что у него с Торетто?
Скопировать
So little time in jail left. They'll collar you. With your record it's three times as much.
I won't do time anyway.
I'll go abroad and start over. You'll help me.
Тебя поймают как рецидивиста и припаяют в 3 раза больше.
Я все равно не вернусь в тюрьму.
Уеду за границу и начну все заново, ты мне поможешь.
Скопировать
Ms. Lane.
Maybe they pay you enough to be rude, but I doubt they pay you enough to do time in the county jail.
Wait. Wasn't it locked?
Мисс Лэйн.
Возможно, они платят вам достаточно, чтобы быть грубой,... но я сомневаюсь, что они платят вам достаточно, чтобы провести время в тюрьме графства.
Подожди, разве не было заперто?
Скопировать
But now... we got something.
- And you're gonna do time for it.
- Those are the pictures?
Но теперь у нас кое-что есть.
- И вы за это отсидите.
- За эти картинки?
Скопировать
Stylish.
- Yeah, when they do Time Team in four thousand years - You'd go like that:
And... and the new...
-И когда через 4000 лет Time Team...
*брит. археологическая передача
Новый Тони Робинсон откопает меня:
Скопировать
He took a bat to the opposing team's pitcher,broke his leg.
- He do time?
- No.
Он сломал дубинкой ногу питчеру команды-соперника.
- Отсидел?
- Нет.
Скопировать
Raquel, this is a murder investigation.
If you protect someone who did this, you'll do time.
I'm sorry, ma'am.
Ракель, это расследование убийства.
Если вы защищаете кого-то, кто сделал это, вы получите срок.
Простите, мэм.
Скопировать
Baum stood up for them, tried to cover it up.
He do time?
Well, they pressed charges, but he plead out and resigned.
Баум вступился за них, пытаясь прикрыть.
Его посадили?
Обвинения были, но он вовремя подал в отставку.
Скопировать
Because you lead a life of crime.
Can't do time, don't mess with crime.
He's cool.
- А не надо быть преступником.
- Не хочешь сесть - не нарывайся. - Он нормально.
Он позвонит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do time (ду тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение