Перевод "doctor honoris causa" на русский
Произношение doctor honoris causa (доктер онорис косо) :
dˈɒktəɹ ˈɒnɔːɹˌɪs kˈɔːsə
доктер онорис косо транскрипция – 31 результат перевода
José Saramago is the author of a vast and intense literary production and the first Nobel Laureate in Portuguese literature, one of the world's most widely spoken languages.
And because of this, we request he be granted the title of Doctor Honoris Causa.
- Are you OK?
Жозе Сарамаго - автор широкого спектра добротной литературы и первый нобелевский лауреат в области литературы на португальском языке, одном из мировых языков
В связи с этим мы решили присудить Сарамаго почётное звание Doctor honoris causa
- Вы в порядке?
Скопировать
José Saramago is the author of a vast and intense literary production and the first Nobel Laureate in Portuguese literature, one of the world's most widely spoken languages.
And because of this, we request he be granted the title of Doctor Honoris Causa.
- Are you OK?
Жозе Сарамаго - автор широкого спектра добротной литературы и первый нобелевский лауреат в области литературы на португальском языке, одном из мировых языков
В связи с этим мы решили присудить Сарамаго почётное звание Doctor honoris causa
- Вы в порядке?
Скопировать
PILAR'S BIRTHDAY
JOSÉ'S HONORIS CAUSA
RNE INTERVIEWWTH JOSÉ
День рождения Пилар
Чествование Жозе
Интервью с Жозе
Скопировать
I'm typing a deposition.
Our recently retired royal honoris causa... and an old friend.
Mariano, our spring-summer intern.
Но мне нужно закончить запись показаний.
Вот, познакомься, Бенхамин Эспоcито, наш недавно вышедший на пенсию honoris causa, и мой старый друг.
Марьяно, наш стажёр на весну-лето.
Скопировать
Remember, we need at least two minutes to get out.
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Помните, нам нужно две минуты на обратный путь.
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Скопировать
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
If I can clear this central nerve, that may be enough.
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
Надо освободить тот магистральный нерв и тогда все.
Скопировать
We'll ask the Doctor.
Hey, Doctor.
Listen.
Мы спросим Доктора.
Эй, Доктор.
Слушайте.
Скопировать
Ahh.
He badly needs a doctor.
Aye, and food.
Ах.
Ему нужен врач.
Да, и еда.
Скопировать
Doctor, tell them who we are.
Doctor?
Get away, will you woman!
Доктор, скажите им, кто мы.
Доктор?
Уйди женщина!
Скопировать
The Laird.
Get me a doctor.
Get me a doctor.
Лэрд.
Приведите мне доктора.
Приведите мне доктора. [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Приведите мне доктора.
Скопировать
Right, back both of you!
Or your Laird won't need a doctor.
Well done, Ben.
Ладно, назад оба!
Или вашему Лэрду не потребуется доктор.
Хорошо сделано, Бен.
Скопировать
-Somebody got there before us.
-We'd better get a doctor.
-Take the kid home and stay with him.
- Кто-то добрался до него раньше нас.
- Нам нужен врач.
- Отведи ребенка домой и побудь с ним.
Скопировать
Go on.
I'II wait for the doctor.
-What will they do to us?
Иди.
Я дождусь доктора.
- Что они сделают с нами?
Скопировать
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings they were, say ... speaking hyperbolically, an extension his own person ... in this case the card is a labor attribute sine qua non of a worker.
- In an exemplary worker, doctor.
- Yeah yeah. One also exemplary.
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Вот именно, образцовым!
Скопировать
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
So doctor, is hopeless?
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
Так мы можем получить дубликат?
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право на получение оного.
Скопировать
Say what?
To be drawn Uncle Paco ... well, mate, you've heard the doctor
When you have the card, comes to see me.
Что он говорит?
Что надо дядю вынуть из могилы... Итак, вы слышали, что сказал квалифицированный специалист?
Значит, приходите прямо ко мне вместе с удостоверением!
Скопировать
Yes, all the stamps you want ...
- A pantheon, doctor.
- That's a little angel.
Я не злоумышленник! Да-да, конечно!
Что вы видите на этом изображении?
А здесь что видите?
Скопировать
- When I went there to look ... - And here, tell me here?
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on. Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle ...
- Мне нужно было всего-лишь оформить...
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
Скопировать
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on.
Do not be afraid, quiet if you say you are responsible ...
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
.. Хотите взять на поруки?
Скопировать
A's see ...
Hear me, doctor, how to say metropolis or burial?
No, necro ... necropolis.
Я принес ордер на эксгумацию!
Ну, давайте посмотрим! Пишется "неКрополис" или "неГрополис"?
Конечно, неКрополис!
Скопировать
One more time.
It's the doctor.
You're the one who's ill.
Ещё раз.
Доктор звонит.
Одна ты здесь больна.
Скопировать
Maybe a link failed.
I'm sorry, doctor.
That's alright, ladies.
Может быть, связь не состоялась.
Мне жаль, доктор.
Все в порядке, леди.
Скопировать
Good night, then.
- Good night, doctor.
This is Richie.
- Хорошо.
Спокойной ночи, тогда. - Спокойной ночи, доктор.
Это Ричи.
Скопировать
- Brad!
- I've been looking for you, doctor.
I just saw you kill a friend in cold blood. Why?
Приказы, доктор.
Приказы. Приказы?
От Зонтара, конечно.
Скопировать
I just saw you kill a friend in cold blood. Why?
Orders, doctor. Orders. Orders?
Why don't you shoot me?
От Зонтара, конечно.
Я должен предпроводить Вас в охраняемое место.
Вы свободны.
Скопировать
You mean you're cancelling the shore leave on account of this, Jim?
Now, you're the doctor, doctor.
Can you explain this?
Джим, ты действительно хочешь отменить высадку из-за этого?
Ну, вы ведь у нас доктор, доктор.
Можете дать этому объяснение?
Скопировать
He ran after him.
Stay with her, doctor.
Mr. Sulu.
Где он? Он... Он погнался за Доном Жуаном.
Останьтесь с ней, доктор.
Мистер Сулу.
Скопировать
And don't peek.
My dear girl, I am a doctor.
When I peek, it's in the line of duty.
И не подсматривайте.
Милая моя, я доктор.
Подглядывание - мой профессиональный долг.
Скопировать
Doctor.
Doctor.
Dr. McCoy.
Доктор.
Доктор.
Доктор Маккой.
Скопировать
My name is Stone, Dr Stone.
Thank you, Doctor.
I'll have a lager and lime, please.
Можно мне представиться?
Меня зовут Стоун, доктор Стоун.
Очень рада, доктор.
Скопировать
I'll drive up there.
Just a moment, Doctor.
This could be very dangerous.
Я сейчас же поеду туда.
Подождите, доктор.
Это очень опасно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doctor honoris causa (доктер онорис косо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doctor honoris causa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доктер онорис косо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
