Перевод "doctoral thesis" на русский
Произношение doctoral thesis (доктерол сисис) :
dˈɒktəɹəl θˈiːsɪs
доктерол сисис транскрипция – 17 результатов перевода
In the early 60's a group of psychologists and theologians in Boston conducted a remarkable and serious-minded investigation into the religious implications of psychedelic drugs.
Hidden in the library of the Harvard Divinity School and kept for 2 decades under lock and key here is a doctoral
The project was the brain child of the late Walter Pahnke, a Harvard theological scholar also qualified as a medical doctor.
¬ ранние 60-е группа психологов и богословов из Ѕостона провела выдающеес€ и серьезное исследование в области религиозного подтекста психоделических наркотиков.
—пр€танна€ в библиотеке √арвардской Ўколы Ѕогослови€ и остававша€с€ два дес€тилети€ под замком, эта докторска€ диссертаци€ описывает исследовательский проект немыслимый сегодн€: эксперимент исследующий эффект психоделических наркотиков на религиозный опыт студентов-св€щеннослужителей.
ѕроект был порождением покойного "олтера ѕанке, гарвардского богослова и медика.
Скопировать
Yeah, the thing is, I'm an instructor at Eastern Michigan.
I'm doing this doctoral thesis on the union movement here in Detroit.
I wanted to ask you about your union and Eddie Johnson.
Ага, дело вот в чём, я преподаватель в Восточном Мичигане.
Я делаю докторскую по профсоюзному движению здесь в Детройте.
Я хотел спросить вас о вашем профсоюзе и Эдди Джонсоне.
Скопировать
He's a psychology professor.
He actually did his doctoral thesis on the damaging effects of alcoholism on families, so he gets that
Well, isn't that just super.
Он профессор по психологии.
Он защитил докторскую на тему "Влияние алкоголизма на женщин" так что, он шарит в этой теме.
Ну, разве это не прекрасно.
Скопировать
Blake and Morgan, take the campus.
What was her doctoral thesis about?
It says here, "Spontaneous Cellular Death in Suicide Patients."
Блэйк и Морган, вы в кампус.
Какова была тема ее диссертации?
"Спонтанная клеточная смерть суицидальных пациентов".
Скопировать
Indeed.
And to that end, let me call Dr Elliott Humberstone, PhD from Princeton, post-doctoral thesis from Harvard
Garrault Institute for Future Sciences.
Верно.
И для этого я вызываю доктора Элиота Хамберстоуна, доктора философии из Принстона, защитившего диссертацию в Гарварде, и члена основателя известного
Института Будущих Исследований Гару.
Скопировать
I found them inspiring.
I referenced them in my doctoral thesis at Cambridge.
You must have failed.
Я считаю это весьма впечатляющим.
Фактически я ссылалась на них в моей докторской диссертации в Кембридже.
Вы наверное провалились.
Скопировать
He'd go without lunch or dinner, going overthe equations.
Eagleton tutored his doctoral thesis on the logical series.
- I see you've done your homework.
Он забывал даже поесть, изучая его уравнения.
Иглтон читал лекции о логической последовательности. В 60-ом, верно?
Вижу, вы справились с домашней работой.
Скопировать
I try my best.
Maybe she can help you with your doctoral thesis, since uncle Arthur is out of the question.
- Can nothing be done?
Я стараюсь.
Может, она поможет вам с диссертацией, если с дядей Артуром не выйдет.
- Ничего нельзя сделать?
Скопировать
At least you know it works.
Your doctoral thesis was on the origins of the universe, right?
- The first one.
Хотя бы знаем что работает.
Твоя докторская была об истоках вселенной, так?
- Первая - да.
Скопировать
You're the victim?
fluffy piece of pop for her final, then had the audacity to claim that I stole the melody for my own doctoral
So did you?
Вы жертва?
Мисс Дюмонд посещала мой класс по композиции, и она взяла этот отрывок мелодии для своей экзаменационной работы, а потом имела нахальство заявить, что я украл мелодию для моей докторской.
А вы украли?
Скопировать
You can look.
I have your doctoral thesis --
"bonding rituals and behavior in organized crime culture."
Можете взглянуть.
И у меня есть ваша докторская диссертация
"Характер и ритуалы взаимоотношений в среде организованной преступности"
Скопировать
He wrote so taunting leterers to the police, I was fresh out of cadet training and enough time to look at the syntax patterns.
I tied them to an obscure doctoral thesis and we traced him through that.
Sounds like solid police work.
Он писал издевательские письма в полицию, я была только из кадетской школы, и у меня было достаточно времени, чтобы отыскать в письмах синтаксические шаблоны.
Я увязала их с малоизвестной докторской диссертацией, и мы таким образом его отследили.
Звучит, как серьезное полицейское расследование.
Скопировать
You said it was Sir William's speciality.
He wrote his doctoral thesis on the subject.
I read it.
Вы сказали, на нём специализировался сэр Уильям.
Это была тема его докторской диссертации.
Я её читал.
Скопировать
It's a very impressive facility.
I did my doctoral thesis on socio-pathology in relationship to serial murder, actually.
Well, that'll certainly come in handy around here.
Это очень впечатляющее заведение.
Я защищал свою докторскую на тему социальной патологии в отношении серийных убийств.
Что ж, это весьма кстати сейчас.
Скопировать
He can't get a taxi?
So, your doctoral thesis had a long, long title,
East Germany Post 1945 And Its Integration Into The Communist Bloc? Hm. No, it was, er...
Не может вызвать такси?
- Так у вашей докторской было длинное название?
"Восточная Германия после 45-го года и ее интеграция в коммунистический блок"?
Скопировать
I attended the local comprehensive school and won a scholarship to read medicine at Cambridge.
I did my postgraduate degree at Oxford, then a doctoral thesis at M.I.T.
Vector genetic variations in host-parasite antagonistic coevolution.
Я ходила в общеобразовательную школу и получила право на степендию на медицинском факультете Кембриджа.
Получила степень магистра в Оксфорде, потом защитила диссертацию в MIT.
"Вектор генетической изменчивости во взаимной, антагонистической эволюции организмов носителя и паразита".
Скопировать
Max Planck! I believe I can use Planck's constant to demonstrate the photoelectric effect and prove the duality of light.
You want to argue, for your doctoral thesis, that we have been mistaken about what has been a fundamental
And 27 years.
Я могу использовать постоянную Планка, чтобы показать фотоэлектрический эффект и доказать двойственность света.
Вы хотите в своей работе обосновать то, что мы были неправы насчёт фундаментального закона физики с 1678-го? Это двести..
- Двадцать семь лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doctoral thesis (доктерол сисис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doctoral thesis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доктерол сисис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение