Перевод "dog eat dog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dog eat dog (дог ит дог) :
dˈɒɡ ˈiːt dˈɒɡ

дог ит дог транскрипция – 30 результатов перевода

There's such a thing as honor.
Yeah,it's dog-eat-dog,karev.
Suck it up.
Есть такое понятие, как честь.
Это закон джунглей, Карев.
Уясни себе.
Скопировать
No one gets a bed of roses in yakuza society.
It's a dog-eat-dog world.
Am I wrong?
Никто не спит на кровати из роз в обществе якудза.
Это мир, где собака есть собаку.
Или я неправ?
Скопировать
Nice gets you nothing in this town.
It's dog eat dog.
You gotta be a killer to get ahead.
Этого недостаточно, чтобы выжить.
Здесь беспощадная конкуренция.
Чтобы выжить, надо быть убийцей.
Скопировать
That's not the way society should work.
that's the basis of society, that's the fundamental resource, That gives us a society instead of a dog-eat-dog
[ So what about people say if that if you have rampant piracy and eliminate the profit motive and and creative works, software.
Это не тот путь, который должно выбирать общество.
Нам нужна добрая воля, желание помогать другим людям, хотя бы тогда, когда это не трудно, потому что это основа общества, это фундаментальный источник, который дает на общество, а не грызущуюся стаю.
[ Но что скажут люди на то, что Вы защищаете пиратство и устраняете выгоду как мотивацию творческий подход, программы.
Скопировать
If people knew what was going on out there.
It's dog eat dog.
Like some? - No thanks.
Если бы кто-нибудь знал, что происходит. Это уничтожение себе подобных.
Хотите?
Нет, спасибо.
Скопировать
I went East for a reunion... and all my friends could talk about was their husbands' work.
How dog-eat-dog and cutthroat it was on Madison Avenue... places like that.
Cutthroat?
Я вернулась на восток для встречи... и все мои друзья могли только говорить о работе их мужей.
Как жестоко и беспощадно было на Мэдисон-авеню... и в подобных местах.
Беспощадно?
Скопировать
It's survival of the fittest.
Dog eat dog.
- "Dog eat dog"- - Dog eat dog here?
Все борются за выживание. Собаки едят собак.
Собаки едят собак.
Собаки едят собак?
Скопировать
Dog eat dog.
- "Dog eat dog"- - Dog eat dog here?
- No, that's not what I meant.
Собаки едят собак.
Собаки едят собак?
- Нет, не буквально.
Скопировать
Winston Churchill said that.
I say it's a dog-eat-dog world, and I've got bigger teeth than you two.
I think our friend is trying to tell us something.
Это сказал Уинстон Черчилль.
А я говорю - в этом мире выживает сильнейший. И клыки у меня побольше, чем у вас обоих.
По-моему, наш друг хочет нам что-то сказать.
Скопировать
That's tough shit, man.
I love her, too... but it's dog eat dog now.
Call her when you get there.
Ёто полное дерьмо, друг.
я тоже люблю ее... но теперь каждый сам за себ€.
ѕозвонишь ей, когда доберемс€ туда.
Скопировать
Show business is dog-eat-dog.
It's worse than dog-eat-dog.
It's dog-doesn't-return-other-dog's-calls.
Знаешь, в шоу-бизнесе человек человеку - волк.
Даже хуже чем человек человеку - волк.
Волк даже не перезванивает волку.
Скопировать
Be on the Supreme Court or a doctor.
Show business is dog-eat-dog.
It's worse than dog-eat-dog.
Хочу чтобы ты стала Верховным судьей или врачом.
Знаешь, в шоу-бизнесе человек человеку - волк.
Даже хуже чем человек человеку - волк.
Скопировать
Give me a wedgie? Grow up!
It's a dog-eat-dog town.
Worse. We got cats eating cats. We got fish munching fish.
Повзрослей, Шефард, это Голливуд, детка!
С волками жить - по волчьи выть!
Кошки дерут кошек, а рыбы поедают друг друга!
Скопировать
You know what I'm saying? Mmm.
It's a dog-eat-dog world out there.
Jack? I guess so.
Понимаете, о чем я говорю?
Это очень важно.
- Это мир, где все грызутся, как собаки, не так ли Джек?
Скопировать
What the hell is going on?
Let dog eat dog.
Let the beasts devour each other.
Что, черт возьми, происходит?
пусть псы съедят друг друга
Пусть звери пожирают друг друга.
Скопировать
Tell me, was Mr Churchill disappointed he missed out on the sale?
It's dog eat dog in our line of work, Doc.
Yeah.
Скажите, мистер Черчилл расстроился, что упустил продажу?
В нашем деле человек человеку волк, доктор.
- Да.
Скопировать
I am familiar.
Well, then you know that even at the highest levels, it's dog eat dog.
This man you hired, he's a real dog fighter then?
Я хорошо знаком с городом.
Тогда вы знаете, что даже в высших кругах, человек человеку волк.
Этот человек, которого вы наняли, у него есть волчья хватка?
Скопировать
May I remind you that you're the ones who want to buy a new apartment.
Dog eat dog.
You snooze, you lose.
Смею вам напомнить, что именно вы хотите купить новую квартиру.
Тут все просто - человек человеку волк.
Кто не успел, тот опоздал.
Скопировать
Jason and I were competitors.
But it's dog eat dog, man.
It's not my fault he couldn't take the heat.
Джейсон и я были конкурентами.
Но собака пожирает собаку.
Не моя вина, что он не мог держать удар.
Скопировать
Maybe that kung fu stand-up comedy guy?
Whatever it is, I'm sure it'll get my mind off this dog-eat-dog world of college admissions.
Oh. Is that a...
Может, тот юморной парень из кунг-фу постановки?
Но в любом случае, я уверена, что наконец-то смогу отдохнуть от своих мыслей о беспощадных правилах приема студентов в колледжи.
Это...
Скопировать
You know they can only take one correspondent.
It's dog-eat-dog out there.
Oh, my God.
Ты же знаешь они берут только одного репортера.
Собака съедает собаку.
О, мой Бог.
Скопировать
Shut your hairy face and drive.
- Dog-eat-dog world, I guess. - Aah!
Look, Joannie, you went and grew a new nostril.
Заткнись и поезжай, волосатый.
С волками жить, по-волчьи выть.
Смотри-ка, Джоанни, ты новую ноздрю отрастила.
Скопировать
Aye, Mr Griffin.
It's a dog-eat-dog world out there, McKenna.
And you know what kind of dog you have to be?
Да, мистер Гриффин.
В этом мире человек человеку пёс, МакКенна.
А знаешь, каким псом ты должен быть?
Скопировать
And that's my advice to you, McKenna.
It's a dog-eat-dog world out there.
And do you know what kind of dog you need to be?
И тебе того же советую, МакКенна.
В нашем мире человек человеку пёс.
А знаешь, каким псом тебе нужно быть?
Скопировать
I won't let you!
Hey, it's a dog-eat-dog world out there.
Just mind your own business.
Не пущу!
Иди, пожуй собачатинки - отличная собака попалась.
И не суй больше свой нос в чужие дела.
Скопировать
that is how I got this.
paper business is dog eat dog.
you gotta live it and breathe it.
Вот как я получил это.
В бумажном бизнесе выживает сильнейший.
Ты должен жить и дышать этим.
Скопировать
Mine always said...
"It's a dog-eat-dog world, Son...
"you get them before they get you.
Моя всегда говорила...
"Это закон джунглей, сын...
"достань их прежде, чем они достанут тебя.
Скопировать
-This is killing me. -What's wrong? I hate being played with.
Dog eat dog, man.
The ship's sinking. If things get rough they'll drop us like a bad habit.
Это все должно касаться только музыки, а не желаний каких-то козлов которым насрать на эту страну, их волнует только, как на нас побольше заработать.
Не надо со мной так поступать, Руй.
Смотри, концерт откроет нам другие двери.
Скопировать
You know, as long as you don't hurt anybody.
Any way you can filch a little joy in this cruel, dog-eat-dog, pointless, black chaos.
That's my story.
Ну, пока ты не навредил никому.
Любым путем тащи мелкие радости с этом жестоком, зверином, бессмысленном черном хаосе.
Вот про меня.
Скопировать
How's it going, Mr. Hitler?
Oh, it's a dog-eat-dog Reich and I'm wearing bacon pants.
- So how's the atomic bomb coming? - It's coming. It's coming.
Вот черт!
Что ж, думаю, можешь возвращатся к работе.
Ой, чуть не забыл, полагаю у вас тут есть немного урана, который я могу взять?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dog eat dog (дог ит дог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dog eat dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дог ит дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение